Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ещё бы залили архив с русификатором, пусть будет 4-5гб, это всё же лучше чем качать всю игру имея при этом лицензию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вот тут Альянсы поступили по свински... Извиняюсь, конечно, но в чем проблема была сделать патч? Я не собираюсь перекачивать игру только из-за того, что "Да нам на вас вообще насрать! Мы пираты!". На ЗоГе всегда был "патч". Что для лицухи, что для пиратки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте дорогие друзья. Купил игру через 11 дней после выхода лицензии в Стиме. Хотелось бы верить, что как профессиональные переводчики, вы всё же сделаете русификатор для лицензии, скачать пиратку, я могу в любой момент), но мне, всё же, более по нраву "лицушка", кто знает поймёт почему). Хотел спросить, а всё же будет хоть, мало Мальский русификатор, на лиц ушку, или надежды нет?.Заранее благодарен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в чем проблема была сделать патч

Ну видимо привычка с пиратских плойкоигр. В теме был коментарий в духе: «пекабояре зажрались требовать от переводчиков патча, играйте что доают, убогие», но недолго :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну видимо привычка с пиратских плойкоигр. В теме был коментарий в духе: «пекабояре зажрались требовать от переводчиков патча, играйте что доают, убогие», но недолго :D

Если пиривотчег не умеет пользоваться дельтой, то какой он тогда пиривотчег <_<

Patch Update 21/11/2014

• Fixed issues with tank movement at high frame rates.

• Increased mouse sensitivity.

• Fixed issues with audio balance in stereo/5.1.

• Fixed rare crashes relating to memory allocation (e.g. when viewing unit stats in battle and exiting the HQ in book mode).

Ну вы поняли...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так где можно перевод то скачать??? :sad:

"Русификатор весит более 4 гб"

Да какая разница!? Хоть 10 Гб. Пофиг, сколько качать - у всех давно современный быстрый анлим, чай не в каменном веке живём.

Кстати, 19 ноября был релиз тоже фанатской локализации для БиошокаИнфинити и тоже весом 4 гб - и ничего, все без проблем скачали с рутрекера, делов то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так где можно перевод то скачать??? :sad:

Да какая разница!? Хоть 10 Гб. Пофиг, сколько качать - у всех давно современный быстрый анлим, чай не в каменном веке живём.

Кстати, 19 ноября был релиз тоже фанатской локализации для БиошокаИнфинити и тоже весом 4 гб - и ничего, все без проблем скачали с рутрекера, делов то.

Дело в том что отдельного русификатора нет. Они вшили русификатор непосредственно в игру, которую выложили на тапочках.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
которую выложили на тапочках.

И которую уже 2,5 часа проверяют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И еще столько же, если не больше, будут проверять. Не говоря о том что обладателям лицензий от этой русификации ни жарко, ни холодно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В теории, можно вытащить папку data и все длц...

да, об этом написано уже. Один фиг раздача не папкой, а установщиком, поэтому качать придется все. Так это все ерунда, самое интересное, что на тапках раздача висит уже четвертый час, раздающего нет и релиз, по-ходу, намеренно (по причинам, известным только некоторым) не проверяют :tongue:

Изменено пользователем Oxygene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не говоря о том что обладателям лицензий от этой русификации ни жарко, ни холодно.

Ну, если бы на руках были файлы, можно было бы проверить совместмость. Но, видать на принцип пошли, ибо возмущающихся много, из тех кто ждали (что не удивительно).

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да, об этом написано уже. Один фиг раздача не папкой, а установщиком, поэтому качать придется все. Так это все ерунда, самое интересное, что на тапках раздача висит уже четвертый час, раздающего нет и релиз, по-ходу, намеренно (по причинам, известным только некоторым) не проверяют :tongue:

Его вообще удалили. Лол.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я так понимаю удалили, чтобы обновить до версии 2, тперь молимся , что бы больше оновлений не было, а то так ни когда не дождемся

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Его вообще удалили. Лол.

удалили для обновления, т.к. апдейт вышел

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
удалили для обновления, т.к. апдейт вышел

В таких случаях торент просто обновляют. А тут его даже никто не скачал и просто удалили.. Хотя может у тапочек в этом другая политика в отличие от русторки.

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: San3k
      Проект: Локализация GTA: San Andreas
      Авторы: SanLtd Team
      Сайт: http://sl.criminalrussia.ru/
      Описание:
      Перед вами - локализация, которая состоит из исправленной версии SL и RTPI.
      ВНИМАНИЕ! Текстурная часть локализации ставится только на НЕМОДИФИЦИРОВАННУЮ ИГРУ версий 1.00, 1.01 и 2.00!
      ИСТОРИЯ ВЕРСИЙ:
      Версия 0.56 от 23.04.2008
      • Текст:
      - Исправлены все найденные ошибки;
      • Другое:
      - Переведено вступительное видео;
      - Утилита StatsConverter переведена на платформу .NET и обновлена до версии 1.02;
      - Убран gta_sa.exe;
      - Возвращена возможность выбора языка;
      Версия 0.51 от 10.04.2008
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      • Текстуры:
      - Заменены заставки EAX и nVidia на аналогичные в высоком разрешении;
      - Изменен перевод текста авторских прав в нижней части титульного экрана;
      • Другое:
      - Исправлена ошибка с проигрыванием видео после запуска игры;
      Скачать Локализацию версии 0.56
      Версия 0.50 от 25.07.2007 (29 июля)
      • Текст:
      - Исправлено огромное количество ошибок;
      - Исправлены шрифты, выровнены расстояния между символами;
      - Переведены имена и фамилии разработчиков игры;
      - Убраны политкорректная и частичная локализации;
      • Текстуры:
      - Переведенные текстуры теперь больше похожи на оригинал;
      - Переведены все оставшиеся текстуры в помещениях;
      • Другое:
      - Добавлен европейский патч версии 1.01;
      - Значительно уменьшен размер инсталлятора;
      - Несколько изменений в меню игры;
      - Собственное Flash-readme;
      - Утилита Stats Converter для приведения файлов HTML-статистики к читабельному виду.
      Утилиты по игре: //forum.zoneofgames.ru/index.php?showtopic=34570

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Можно, для начала, в одну тяпку попробовать — 1)весь софт есть на гитхабе, 2)это не так работает, как вы описываете, 3)вы пишите, что сами можете переводить, на крайняк — нейронка в помощь. Главное, чтоб желание, заниматься этим, не улетучилось в процессе. 
    • Для стим версии нет перевода?
    • занимательно… так много детских персонажей в эро-купальниках, что данная игра гарантированно должна быть запрещена в штатах)
    • @piton4 великолепная и задорная метроидвания (русик есть)https://store.steampowered.com/app/400910/RabiRibi/
    • Вступление:
      Всем привет! Я ищу единомышленников и квалифицированных специалистов, которые разбираются в создании русификаторов для игр студии Telltale Games. Суть задачи:
      Многие проекты Telltale (серии The Walking Dead, The Wolf Among Us, Batman, Game of Thrones и др.) либо имеют устаревшие переводы низкого качества, либо до сих пор остаются без качественной локализации. Я хочу это исправить. Кого я ищу: Технические специалисты (программисты/распаковщики): Люди, которые понимают структуру файлов игр на движке Telltale Tool (файлы .ttarch, .d3dmesh и т.д.). Нужна помощь с распаковкой архивов, внедрением перевода обратно в игру без сбоев и, возможно, с кастомизацией шрифтов (поддержка кириллицы). Редакторы текста и верстальщики: Те, кто сможет аккуратно работать с субтитрами. В играх Telltale критически важно соблюдать тайминг и разбивку строк, чтобы текст успевали прочитать до смены кадра. Переводчики и редакторы: Если мы возьмемся за перевод «с нуля» или глубокую ремастеринг старых переводов, нужны люди с отличным знанием английского и умением адаптировать диалоги, сохраняя характеры персонажей. О себе:
      Я готов взять на себя поиск шрифтов,перевод. Я горю желанием и хочу сделать русификаторы, которые будут работать на актуальных версиях игр. Как связаться:
      Откликайтесь в личные сообщения мне в телеграм (SouthParkFun123) или пишите в комментариях. Буду рад даже просто советам от тех, кто уже сталкивался с моддингом Telltale Games.
    • @vadimon1500 Бизнес, в основном крупный, сам с удовольствием пилит деньги государства. Чтобы лично не терять репутацию, создают дочек, которые будут это делать. Почти все инициативы государства выполняют частные же компании. И тендеры выигрывают, чаще всего не достойнейшие.  Когда государство следит за выполнением — выходит то совсем иначе. И это не про прибыль, а про конечный продукт. Да хоть на военку посмотреть. Прибыль государству особо не нужна, оно вкладывается именно в продукт и часто его даже не перепродает. Ну например, как у вас тг нормально работает? А меж тем ТСПУ — тоже разработка, которая не продается. Но часто результат государству показывают в цифрах, потому что, одно дело не работает тг, другое дело танк или самолет — летает стреляет и делает это лучше аналогов, дальше, быстрее, сильнее, а третье — “развитие игровой индустрии”. Где мерило успеха вообще сложно четко определить. Как и с кинематографом. Определенные то люди, выполняющие инициативы, я уверен, в курсе, что деньги не будут потрачены, как задумано. Но будет отчет, где…. бла-бла и…. у нас все хорошо! +150 вышедших игр через наши сервисы и танчики от Ведьмака там никто не отличит) Тут бы заняться всей этой шоблой, но это же не стратегическая область, чтобы десятками и сотнями отстранять. Прибыль и мерило успеха вообще вещи разные, АвтоВАЗ например — прибыльная компания… но...  
    • Австрийский диск вроде. Пиратка скорей всего.
    • странно… а почему так? - p.s. по площадкам пробежался, но Озоне кто-то по 7к впыживает, на остальных площадках по 500-600 ру
    • если в бизнес залезает государство, то бизнес мгновенно становится убыточным. в любой стране
    • странно , что вам это напоминает наше , т.к. наше выжимание из популярного скопировано у них 
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×