Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
awp

Galactic Civilizations / Galactic Civilizations 2: Dread Lords (+ Dark Avatar, Twilight of the Arnor)

Рекомендованные сообщения

Может кто-нибудь "довести до ума" русик до последней версии игры 1.2?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русик на сайте очень приличный )

cdman, у тебя в русике есть и exe и dll с корня игры?

Я как то пробовал переделать под другую версию - но там пираты столько изменили - ужас )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, и exe, и длл присутствуют - именно от русской версии - выдирал четко по скрипту инно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вчера скачал руссификатор, шрифты красивые все офигенно, если бы не то что вся ветка исследований на кракозябровском языке и хрен чего понятно, читать можно не вообще шрифтица, а так часть букв англиские, в просто пиратке все нормально отображается везже, кроме команд кораблей (типо когда на нем два раза кликаешь, и там отступать, наступать и т.д)

И еще при любом варианте хоть с руссификатором хоть без онного, через некоторое время игра ичезает и видно только область вокруг курсора и все. это из-за антиальясинга ? Вообще кто до чего дошел с руссификациями этими всеми ? может есть способ из нескольких там частей собрать что нить путное. не глючащее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а "русика" на русском нет?

Если надо - есть "русские" ARLRDBD.TTF и BankGthd.ttf.

to darkstalker

xml-файлы надо сохранять в ANSI если в них есть русский текст. В заголовке кодировку можно исправить, а можно и нет. По крайней мере в моей 1.2 версии, установленной на Рипп версию и так и эдак работает.

А зачем нужно править exe и dll?

Изменено пользователем Natalya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А зачем править exe и dll?

А хз - пираты так сделали (

Никто и не посмотрел что кодировку моно поменять ) :fool:

Ты кинь для примера 1 xml с кодировкой - которую игра понимает на русском и отображает на русском....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты кинь для примера 1 xml с кодировкой - которую игра понимает на русском и отображает на русском....

OK, вот только придумаю куда.

Самое забавное, что можно переведенный файл English.str переименовать в Russian.str и положить в ...GalCiv2\Data\Russian\... и если region settings=Russian, то игра автоматом его загрузит.

А самое печальное, что с остальными файлами этот номер не проходит. :(

P.S. Речь идет о версии 1.2.

Вот, для примера(ссылка работает до 03.07.2006). Две xmlины, обе можно класть в ..\mods\xxx\data. А, чуть не забыла, переведены частично и весьма условно.

Изменено пользователем Natalya

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите пожалуйста как поднять пиратскую версию до 1.2.

У меня сейчас есть патч GalCiv2_111_BonusPack_050806.exe

Но и он не утанавливается.

Кто знает способ напишите в личку поделитись опытом, а то в конструкторе коробля что не построишь все время, половина деталей исчезает.

Я нашел как бороться с курсором и темным экраном: Выключить антиальясинг и поставить галочку "работать в окне", от этого курсор все равно через время начинает дрожать и обводиться квадратиком, но экран не становиться черным. И еще всегда можно отключить "аппаратный курсор" и тогда ничего не моргает и все хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Reliant(автор):

"...Сделал русификацию (частичную) для 1.2. изменение exe не требуется,только перезаписать папку fonts на мою из архива.

Частичная, потому что делал для себя (там где много текста). Взято лучшее из варианта с этого сайта и еще одной (она прилагается в архиве).

Кто захочет может доделать полностью. программа конвертер с исходниками в архиве(конвертирует из обоих вариантов) для работы нужен dotnet 2.0.

так, ссыка http://xpilgrim.fromru.com/EXPORT.ZIP"

Доделайте, плиз :lazy:

Изменено пользователем MindWorm

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

в этом "экспорте" по крайней мере GC2_Conversations.xml не от 1.2, а от какой-то из ранних версий

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята с патчем 1.2 правиться глюк с конструктором кораблей ? а то ведь в пиратской версии есть такая фича, строишь строишь а получаешь фиг знает что.

И еще как эту версию 1.2 установить. Ну не терятейсь, кто сделал себе поделитесь с другими.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто может дать описание как поставить на пиратку патч. пожалуйста подскажите способ, не игнорируйте. Мне очень надо. плз. и думаю что не только одному мне.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72
      Sonic: Lost World

      Метки: Приключение, Платформер, 3D-платформер, Отличный саундтрек, Для одного игрока Платформы: PC WiiU 3DS Разработчик: SEGA Издатель: SEGA Серия: Sonic the Hedgehog Дата выхода: 2 ноября 2015 года Отзывы Steam: 3637 отзывов, 65% положительных И вот... Нежданно, негаданно, игра выходит на ПК. Системки не загнули- работать должно аж на допотопном говне 7 летней давности. Тему застолблю, как обычно, заранее.
    • Автор: Chillstream
      Tenebris Somnia

      Описание:
      Tenebris Somnia — это 2D приключенческая игра в жанре survival horror с живыми видеовставками. Раскройте ужасающую тайну, разгадывая головоломки и сражаясь с жуткими созданиями.
      Решил сделать перевод этой демки, прогнал по быстрому через нейронку, перевод получился неплохой, есть пару косяков, но в остальном норм, игра очень понравилась жду полную версию.
      Русификатор: Workupload | Boosty
      Установка: закинуть файл из архива в папку Steam\steamapps\common\Tenebris Somnia Demo\TenebrisSomnia\Content\Pak
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Когда сбор на порт перевода под ремастер?
    • Мне показалось что харизма и общение довольно таки близки по смыслу. Решил более разделить..
      Выживание не поместилось, буква на статы заползает. Видимо буква Ж много места занимает.
      Магия у меня почему-то больше с европейским фентези ассоциируется, а не с восточной сказкой.
      Фаирболы и все такое. А в игре классичекой магии я не увидел. Мистика, культы, джины. 
      В общем сплошная субьективщина)

      насчет Reroll — не понятно где именно указано “переживать”. При бросках кубиков должно быть переведено, в описаниях карт в процессе перевода. Будет переведено как переброс.

      Перевод в двух файлах содержится. ui.json на 250строк я закончил и выложил, там в основном интерфейс игры.
      а остальное во втором файле которым я занимаюсь, его я не выкладывал, так как перевожу с английского, и вряд ли кому-то частичный перевод нужен. а совместить с гугловским переводом без танцев с бубном будет сложновато..
    • Русскую версию не рекомендую.
      В этой теме я писал почему:  
    •   Возможно я неправ, но “Charisma” это в моем понимание именно “Харизма”.
      Так же как “Survival” это “Выживание”, особенно если учесть ивенты где персонажи обучаются Выживанию.
      “Magic” можно перевести как “Колдовство”, но почему бы просто не использовать “Магия”?
      Особенно если учесть ивены по типу “Canyon of Gales” где в описании и требованиях проверок указывается как раз таки Магия.

      Это не столь важно, но раз вы заговорили о статах подумайте на “Reroll” — переведено как “Переживать”.
      Плюс, в описание (Теги) расходников “Stackable” переведено как “Сложный”. Лично я сломался когда дошел до ветки “Праведного пути/Righteous Path”. “As Above, So Below” переведено “Как указанно выше, так что ниже”, хотя по факту это древнее философское изречение не имеющее русской адаптации. Самое близкое это "Как на Земле, так и на Небесах" но это слишком длинно, плюс контекст немного иной. Еще раз спасибо за ваш труд. ^_^
    • @HalcyonCorpse одному тяжело, понимаю 
    • Да, тем более они подразумеваются для многоразового использования, а судя по картинке получается, что они одноразовые.
    • Здравствуйте, спасибо, нашел необходимую ссылку, запустив программу установщик. Сперва не понял, где искать файл “Readme”, потому что в актуальной ссылке скачивается только exe файл автоустановщика, но теперь вопрос решен!
    • Кайф. Но “наш” ILL тоже неплохо себя показал в трейлере.
    • Игра выйдет 27 февраля 2026 года. В рамках Summer Game Fest был анонсирован Resident Evil Requiem — продолжение основной части именитой серии. Игра выйдет 27 февраля 2026 года.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×