Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Переводчикам низкий поклон. От меня 1к вам за труды ушли. :beach:

Респект!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребят, а с такой шткукой некто не стплкивался? http://c2n.me/3k2lOQK Не устанавливается... :dash3:

p.s. Куда устанавливать русик? (не стим версия, он после кнопку Установить, просит указать путь) в саму директорию он, отказывается ставится, а в подпапку white_data, соглашается но после выдают приведенную выше ошибку...

pp.ss. Уже разобрался)

А НУ КОЛИСИЬ ЧТО ТЫ СДЕЛАЛ!

Такая же проблема.

Разобрался. Просто оставить коневую папку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь была проблема с отображением клавиш и игре? Когда ставишь геймпад вместо клавиш пустое пространство, а когда возвращаешь пункт на клавиатуру клавиши появляются.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Громадное спасибо переводчикам!!!! За титанический труд и терпение ^_^

Вы супер!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отличный подарок на утро перед работой ) побегал 20 минут - перевод порадовал. Жаль, конечно, что перевод вышел не вчера (выходной был), но я рад, что он вышел вообще.

Steam версия - встал без проблем и лишних манипуляций. Переводчикам уважение, за проделанный труд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем шампусика! А мне водки...Переводчикам *Спасибо* :з

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так а что в итоге то делать с этой ошибкой при установке русификатора? Версия полная дисковая 59 гигов с обоими озвучками, не трепаг. Почитал, встречается у многих, как решать, не очень понял.

t1um5l61gb_tn.jpg

Продолжать установку русификатора пока не стал. Пришёл сюда.

Путь куда ставить, я указываю ему такой: H:\Program Files\Final Fantasy XIII

Изменено пользователем Yallo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Авторам руссификатора огромное спасибо. Прикрепите к шапке русификатор, пока нытики не набежали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят спасибо, в углу комнаты построил идола в вашу честь буду теперь каждое утро молится на вас ! )))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня не запускается Pulse.Patcher.exe, немного подумает и все, от имени администратора тоже не запускается что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У кого-нибудь была проблема с отображением клавиш и игре? Когда ставишь геймпад вместо клавиш пустое пространство, а когда возвращаешь пункт на клавиатуру клавиши появляются.

Такое бывает - это проблемы у игры. Если геймпад подключать когда игра уже запущена - такое случается, подключай его до того как включишь игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так а что в итоге то делать с этой ошибкой при установке русификатора? Версия полная дисковая 59 гигов с обоими озвучками, не трепаг. Почитал, встречается у многих, как решать, не очень понял.

t1um5l61gb_tn.jpg

Продолжать установку русификатора пока не стал. Пришёл сюда.

Путь куда ставить, я указываю ему такой: H:\Program Files\Final Fantasy XIII

А сообщение об ошибке говорит, что ты указываешь ему:

H:\Final Fantasy XIII

Вместо:

H:\Program Files\Final Fantasy XIII

Уверен, что не ошибся?

Можешь создать ключик в реестре:

HKEY_LOCAL_MACHINE\SOFTWARE\Wow6432Node\Microsoft\Windows\CurrentVersion\Uninstall\Steam App 292120

И строковый параметр:

H:\Program Files\Final Fantasy XIII

У меня не запускается Pulse.Patcher.exe, немного подумает и все, от имени администратора тоже не запускается что делать?

Файл Pulse.log создаётся? Если да - в студию. На Windows XP не работает. .NET Framework 4.5.1 или выше стоит?

Если Pulse.log не создаётся, вероятнее всего, у тебя нет прав на создание / запись файлов в каталоге, куда ты распаковал русификатор. Возможно, проблема в UAC.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я теку,спасибо вам за такие долгие труды и старание,как даун весь год ежедневно заходил и чекал темку и наконец-то дождался.Наинизший вам поклон,переводчики :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Return to Krondor

      Метки: Ролевая игра, Классика, 90-е, Фэнтези Платформы: PC Разработчик: PyroTechnix Издатель: Activision Дата выхода: 30 ноября 1998 года Отзывы Steam: 91 отзывов, 62% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “не забыл” что? Для тебя новость, что для русскоязычного человека, речь на украинском звучит забавно?  Писующий злыдень, кляшеногая медведя…  Скажи ещё, что тебя самого не улыбает с этого.  
    • @Vulpes ferrilata не работают всплывающие подсказки о типе урона/брони, с мышью они просто не появляются при наведении, а с геймпадом ломаются.
    • Ну за размер шрифта отвечает “OverrideFontSize=”. Поиграйтесь с ним. Но, так как это китайская игра, где интерфейс на иероглифы рассчитан, то всегда будет или слишком мелко или вылезать.
    • Начало чего?
    • Россияне пожаловались на многомесячные блокировки банковских счетов. Блокировки связаны с поправками в «антиотмывочный» закон. Банк может заблокировать деньги на несколько месяцев. Банки могут удерживать средства на срок более 30 дней, а иногда и дольше. Кредитные организации блокируют счета граждан из-за операций, которые выглядят подозрительно, — опасения банков вызывают даже несколько переводов друзьям или оплата переводом в магазине Больше всего жалоб поступает на сервис «МТС Деньги» — клиенты сервиса чаще других пишут отзывы о блокировке карт.  я предупредил, но вы можете “считать” и “плевать”. И это только начало и лишь малая часть того что будет дальше. А как известно, дальше только больше 
    • Мда, это всё конечно угнетает, я потому стараюсь ничего ”новостного” не слушать и не смотреть, не вижу в этом никакого смысла.  Редких разговоров на работе и среди знакомых, вполне хватает, чтобы минимально держать руку на пульсе.
    • @exelax  Самое забавное, что ты это пишешь на русском форуме, да на русском языке. У вас по-другому, не “шовинистический свинья”?  Это как прийти на матч команды, сесть среди болельщиков, да орать какие они дебилы и их команда тоже дебильная. 
    • Хорошее кино и отличный каст, много знакомых актёров второго плана,
    • надо чтобы не в “какой-то”, а в США или в Европейском союзе, тогда у этого будет прок, а там компашки вроде “яблока” будут сопротивляться, им это не надо, они хотят делать так же как и Ниндендо “всё только в одни руки и без прав, а только аренда”. Сейчас мы даже не можем один раз купить игру и активировать её себе на разных платформах или лаунчерах (даже GOG не стал и не смог развивать свой GOG Connect, и в итоге закрыл, потому что), приходится покупать на каждые новую копию. Поэтому чушь это всё, не верю я что в мире “шкур” и “прибыли”, кто-то позволит упустить дойную корову в виде “наследство прав”, не верю. 
    • Эх, не хотел же я высказываться по поводу качества перевода. Ещё когда проходил, думал написать большой пост, но он бы получился слишком большим. И это один из двух плюсов этой локализации. И то, настолько качественный подбор голосов основных персонажей — это заслуга Сергея Чихачёва, который был режиссёром дубляжа первой части и он мастер своего дела. Здесь у меня вопросов к команде нет, все люто приветствую преемственность голосов. Здесь они — супермолодцы. Второй плюс — это уже полностью заслуга “GamesVoice”, кастинг персонажей, которые появляются только в “Survivor”. Тоже молодцы — актёры подобраны хорошие.  А вот сам перевод, его техническая составляющая… Это ужас. Вся работа актёров идёт просто насмарку. Если уж официальный перевод уровня “Deus Ex: Human Revolution”. Липсинка как такового здесь почти нет. В катсценах получше, в обычных диалогах — ужасно. В кантине — было больно. Я прошёл игру полностью, на все достижения, выслушав 99,99% диалогово (возможно какие-то не слышал от Каты во время перелётов). В кантине точно всё прослушал. Опять я растёкся. Скажу сжато: - субтитры в 80% диалогов не совпадают с речью; - зачем субтитры? Речь рейдеров и ВХ дроидов не переведена; - акценты ударений в предложениях расставлены неправильно (и это не раз и не два); - предложения не связываются в диалоги; - диалоги не во время катсцен, а, например во время путешествий с напарником, звучат как полная чушь. Просто набор не связанных предложений; - рандомные фразы во время боя и после него звучат невпопад (видимо, перепутали когда вставляли). Пример: Меррин хвалит их с Кэлом бой, по логике он должен сказать “спасибо”, а отвечает “ты тоже”. Я уже точные фразы не помню. Удалил всё, когда передумал писать пост.  И ещё огромный пласт косяков. Самое грустное, что у команды было всё на руках — а их перевод звучит как будто они не видели контекста действий. Повторюсь, неправильно расставленое ударение в предложении — самый частый бич озвучания без контекста.  Проблема диалогов, как мне кажется в том, что их резали под липсинк (которого всё равно нет, хах). Это особенно видно, из-за включённых субтитров. Там, где в субтитрах два-три предложения или есть уточняющие слова (довольно важные), в озвучке они опущены. Особенно это заметно в кантине. Попробуйте поговорить с Кайдж на более поздних этапах игры с включёнными субтитрами, когда её квест разгонится и у неё будет больше реплик в кантине. Что с её стороны, что со стороны Кэла — это не диалог, а просто набор отрывистых коротких фраз, тогда как в субтитрах они нормально “разговаривают”. Я могу ещё долго расписывать, но, думаю, суть донёс.  К сожалению, нет и нет. Как раз-таки, вещи которые я описал и не дают это локализации подняться выше “фанатской”.  На сайте “GamesVoice” указано, что перевод “речь” и “текст”. Но текст вообще никто не смотрел. Вроде как его брали от “Team RIG”, а они сначала прогоняли нейронкой и оно и видно. Журнал или описание доп. квестов (слухов), вообще никто не читал. Там есть как странные конструкции предложений, так и откровенный бред. И это я играл в патче 1.2, где “исправили множественные расхождения текста и речи”. Страшно подумать, что там раньше было.  В общем-то, всё написал. К сожалению без примеров, но когда играл, очень хотелось с примерами пост накатать.   Сугубо моё мнение. Ждать 2.0 не имеет смысла. Там не только нужно добавить реплики рейдеров и дроидов. Там надо переписывать на русский все диалоги (ладно, почти все) диалоги заново, пересобирать, а некоторые и переозвучивать. Актёры молодцы, но из-за незнания контекста и неправильно расставленных акцентах, они частенько несут чушь.  Я оставил НГ+ для прохождения на свежем патче просто чтобы уже до конца оценить работу. Но по мне, 2 млн. руб. просто слиты в унитаз, настолько я разочаровался этой локализацией.    UPD. Забыл резюмировать, что начало действительно неплохо сделано и ключевые сюжетные катсцены. UPD 2. Ещё раздражающий факт, что в побочных диалогах у Кэла одна записанная фраза, которую он говорит впопад и не впопад — “Что случилось?”. Там доходит до абсурда:) Что бы ему не сказали, связующей фразой Кэла будет — “что случилось?”.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×