Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  Dаcent писал:
Хорошо,шахматы и игровые кости основа игры героев.

Стратегия и тактика - основы героев, термины гораздо более древние, чем любая компьютерная игра. Причем тут игровые кости мне вообще не понятно.

Сравнивать ее с Shining Force просто глупо, последняя - ролевая игра с тактическими боями, ближе была бы King's Bounty, игра того же жанра, но тактические бои - почти копия тех, что в Героях.

Именно в таких сравнениях ваша некомпетентность и отражается. Вы сравниваете стратегию с ролевой игрой, только потому, что там есть тактические бои.

При таком раскладе да, в основе всех тактических игр лежат шахматы. Это единственный логический вывод ваших рассуждений, но повторюсь, звучит это довольно бредово, да вы похоже и сами это понимаете?

Вот теперь точно закончим. Наверное не стоило и начинать, просто поток ваших рассуждений о некоторых вещах не смог заставить меня остаться равнодушным.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончен. Подчищаем хвосты. Исправляем пропущенные ляпы. Релиз попрежнему в последних числах июня.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы ребята вообще потрясны, взялись за такой сложный проект. Респект вам парни) Я очень жду вашего перевода, тк Final Fantasy у меня, самая любимая серия игр.:rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за перевод, а будет перевод XIII-2?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Albeoris писал:
Закончен. Подчищаем хвосты. Исправляем пропущенные ляпы. Релиз попрежнему в последних числах июня.
Показать больше  

Спасибо большое! Скоро наше ожидание будет вознаграждено)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой йой йой. Прям аж эээх как, но! Шевелись платва. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь хоть теперь VIII часть нормально переведут. Как обещали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  GloryPC писал:
Надеюсь хоть теперь VIII часть нормально переведут. Как обещали.
Показать больше  

Да, этот проект отнял неожиданно много времени.

Но перевод VIII безусловно будет закончен. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Albeoris писал:
Да, этот проект отнял неожиданно много времени.

Но перевод VIII безусловно будет закончен. :drinks:

Показать больше  

Очень ждем! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вы будите Стим версию переводить?У меня вот она такая, со стима.http://prntscr.com/7e69z4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Albeoris писал:
Да, этот проект отнял неожиданно много времени.

Но перевод VIII безусловно будет закончен. :drinks:

Показать больше  

По моему я что-то не догоняю?Что не так в переводе VIII FF?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  kosmos213 писал:
По моему я что-то не догоняю?Что не так в переводе VIII FF?
Показать больше  

Там очень большие ошибки в переводе, и из-за нестабильности кода игра зависает, когда переводишь вещи с помощью способности ЗС

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  kosmos213 писал:
По моему я что-то не догоняю?Что не так в переводе VIII FF?
Показать больше  

Хз но по моему он ужасен там некоторые предложения вообще набор слов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw
    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×