Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Хорошо,шахматы и игровые кости основа игры героев.

Стратегия и тактика - основы героев, термины гораздо более древние, чем любая компьютерная игра. Причем тут игровые кости мне вообще не понятно.

Сравнивать ее с Shining Force просто глупо, последняя - ролевая игра с тактическими боями, ближе была бы King's Bounty, игра того же жанра, но тактические бои - почти копия тех, что в Героях.

Именно в таких сравнениях ваша некомпетентность и отражается. Вы сравниваете стратегию с ролевой игрой, только потому, что там есть тактические бои.

При таком раскладе да, в основе всех тактических игр лежат шахматы. Это единственный логический вывод ваших рассуждений, но повторюсь, звучит это довольно бредово, да вы похоже и сами это понимаете?

Вот теперь точно закончим. Наверное не стоило и начинать, просто поток ваших рассуждений о некоторых вещах не смог заставить меня остаться равнодушным.

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Закончен. Подчищаем хвосты. Исправляем пропущенные ляпы. Релиз попрежнему в последних числах июня.

Изменено пользователем Albeoris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы ребята вообще потрясны, взялись за такой сложный проект. Респект вам парни) Я очень жду вашего перевода, тк Final Fantasy у меня, самая любимая серия игр.:rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое за перевод, а будет перевод XIII-2?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Закончен. Подчищаем хвосты. Исправляем пропущенные ляпы. Релиз попрежнему в последних числах июня.

Спасибо большое! Скоро наше ожидание будет вознаграждено)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ой йой йой. Прям аж эээх как, но! Шевелись платва. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь хоть теперь VIII часть нормально переведут. Как обещали.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Надеюсь хоть теперь VIII часть нормально переведут. Как обещали.

Да, этот проект отнял неожиданно много времени.

Но перевод VIII безусловно будет закончен. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, этот проект отнял неожиданно много времени.

Но перевод VIII безусловно будет закончен. :drinks:

Очень ждем! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А вы будите Стим версию переводить?У меня вот она такая, со стима.http://prntscr.com/7e69z4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да, этот проект отнял неожиданно много времени.

Но перевод VIII безусловно будет закончен. :drinks:

По моему я что-то не догоняю?Что не так в переводе VIII FF?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По моему я что-то не догоняю?Что не так в переводе VIII FF?

Там очень большие ошибки в переводе, и из-за нестабильности кода игра зависает, когда переводишь вещи с помощью способности ЗС

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По моему я что-то не догоняю?Что не так в переводе VIII FF?

Хз но по моему он ужасен там некоторые предложения вообще набор слов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Dark_Sonic
       

      Год выпуска: 2003
      Жанр: Action-adventure, Platform
      Разработчик: Sonic Team
      Издательство: Sega
      Платформы: GameCube, PS2, Xbox Original, PC
       
      «Мы покажем вам нашу командную работу!»
      Самое захватывающее приключение Соника и его друзей!
      Мир на грани гибели, и на этот раз, чтобы всё исправить, понадобится больше, чем сила одного героя!
      Четыре команды - Команда Соника, Команда Шедоу, Команда Эми и Команда Хаотикс!
      Бегите по бескрайним полям втроём одной из команд из 12 персонажей и применяйте способности "Скорость", "Сила" и "Полёт"!
      Меняйте на ходу персонажей и применяйте их способности для различных действий!
      В борьбе за мировое господство, к какой команде вы присоединитесь?
       
       
      Вторая игра, которая была анонсирована на фестивале.
      Готовы порадовать первыми кадрами, где очень постарались как с шрифтом, так и анимацией названий боссов в игре, которую было не так просто сделать. Приятного вам просмотра!
       
       
      Игра переводится с японского языка! Будет как текстовый перевод, так и дубляж, на который тоже ведутся сборы.
      Переходите в нашу группу ВК, где можете увидеть способы нас поддержать!
    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×