Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Конкретно об этих словах там не говорилось.

Ага. Я написал общо, как раз чтобы не утруждаться расписыванием каждого слова, при этом наивно рассчитывая, что от общего к частному прийти путём нехитрых дедуктивных умозаключений сможет каждый.

Как видим, ошибся.

Просто я наблюдаю за темой

С наблюдением у вас как-то тоже неважно, ибо в теме уже кучу раз повторяли, что никто в таком виде в релиз не отправит - либо на нормальном русском, либо на английском.

Короче слабо вы работали, больше понтов, чем дела.

А что мы перевели текста больше, чем содержится в каждой из трёх первых книжек о Гарри Поттере уже не считается, да? Пара десятков фраз неправильно отображаются - всё, лентяи, тунеядцы, ничего не делаете.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
*Ребята работают на энтузиазме и в критике не нуждаются...

Как раз нуждаются , но в критике , а не в собственных умозаключениях , фантазиях, левом пафосе и прочем... Чистая критика + чистый конструктив (если есть , а если нет , то и критики быть не может).

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Файл-пример с этим вашим YKD подкинуть можете? На какой странице выкладывали, просто, не помню. Знакомого пытаюсь подбить...

Изменено пользователем Damin72

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Файл-пример с этим вашим YKD подкинуть можете? На какой странице выкладывали, просто, не помню. Знакомого пытаюсь подбить...

Если ещё не скинули в лс, то вот //forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry581927

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ещё не скинули в лс, то вот //forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry581927

Спасибо. Будем время- глянет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я от вас перевода и не прошу. Я вполне могу пройти игру на английском. Просто я наблюдаю за темой .Такими темпами вам перевод еще 7 месяцев делать. И ко всему с чего вы взяли что я чем -то недоволен. Я просто выразил свое мнение и аргументировал его. Так-то.

Они критику плохо воспринимают,особенно ихний чувак с сигой).С другой стороны ты уж мелочный больно,нашёл до чего докопаться ).Меня лично устраивает все,кроме времени.Если бы я знал,что перевод так долго ждать придётся,лучше бы не знал о данном сайте).

А с другой стороны,ласт ремнант переводили 3года,а тут 7 месяцев каких-то ждать ).Я и в 2-3 раза хуже перевод бы проглотил с удовольствием, с учётом патчей для перевода.Но тут ребята бояться испортить впечатления.Тем более,там говорили,что орфаграфические ошибки имеются ,а им походу стыдно их показать,я бы лично не заметил бы их,так как я их не замечаю,в силу того,что сам пишу с ошибками).Но блин, не я один тут такой,тут много нежных и им не приятно видеть ошибки в слове,сразу начнут гнать на перевод и т д.

Мне ещё смешно было,когда ихний главный там,начал говорить,что у фф8 перевод полная х,а мне понравилось,точнее ничего страшного в нем нету особо,да там окончания в женском роде не существует в русском переводе),но остальное там нормально.Правда и играл я в неё ещё в малом возрасте,возможно щас по другому бы думал.

Мне вот из всех переводов запомнился dragon quest 8,игра конечно в целом лажа ,но качества перевода на 9.5баллов,никогда ещё не видел такого качества),но не буду переживать,что у фф13 будет хуже в разы))))),главное хоть,что-то понять!а остальное можно на форуме прочитать,если,что не понятно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот примерный список анимированных надписей, которые в итоге останутся на английском:

 

Spoiler

 

{"$btl_guard", "BLOCK"},{"$btl_help", "HELP"},{"$btl_keep", "SAFE"},{"$btl_limit", "TIME"},{"$btl_miss", "MISS"},{"$btl_atb", "ATB COST"},{"$btl_bonus", "BONUS"},{"$btl_break", "STAGGER"},{"$btl_chain", "CHAIN"},{"$btl_drive", "GESTALT"},{"$btl_driving_00", "GESTALT MODE"},{"$btl_mtxt_00", "COMMANDS"},{"$btl_mtxt_01", "ABILITIES"},{"$btl_mtxt_02", "TECHNIQUES"},{"$btl_mtxt_03", "ITEMS"},{"$btl_mtxt_04", "PARADIGM"},{"$btl_mtxt_05", "TARGET"},{"$btl_mtxt_06", "TARGET"},{"$btl_mtxt_07", "TARGET"},{"$btl_mtxt_08", "PRIMED"},{"$btl_mtxt_09", "SUMMON"},{"$btl_mtxt_10", "PARADIGM SHIFT"},{"$f_abi_mtxt_00", "ABILITIES"},{"$f_abi_mtxt_01", "ABILITY"},{"$f_abi_mtxt_02", "ATB Cost"},{"$f_abi_mtxt_04", "HP"},{"$f_abi_mtxt_05", "TP LEVEL"},{"$f_abi_mtxt_06", "ROLE"},{"$f_abi_mtxt_07", "ROLE BONUS"},{"$f_abi_mtxt_08", "SP"},{"$f_abi_mtxt_09", "TP COST"},{"$f_equ_mtxt_02", "WEAPON"},{"$f_equ_mtxt_03", "ACCESSORY{End}{Many}ACCESSORIES"},{"$f_equ_mtxt_05", "WEAPONS"},{"$f_equ_mtxt_07", "ACCESSORIES"},{"$f_equ_mtxt_09", "EMPHASIS"},{"$libra_00", "LEVEL"},{"$pause_00", "PAUSED"},{"$m_atcl_chpt00", "CHAPTER"},{"$m_atcl_head00", "LOG ENTRY"},{"$m_atcl_mong00", "TYPE"},{"$m_atcl_mong01", "SUBTYPE"},{"$m_atcl_mong02", "LOG ENTRY"},{"$m_atcl_page00", "PAGE"},{"$m_res_fl_wmw03", "MISSION"},{"$m_res_fl_wmw04", "MARK"},{"$m_res_fl_wmw05", "CLASS"},{"$m_res_fl_wmw06", "RATING"},{"$m_res_fl_wmw11", "SLAIN!"},{"$m_res_fl_wmm03", "MISSION TITLE"},{"$m_res_fl_wmm05", "STONE LOCATION"},{"$m_res_fl_wmm07", "CLASS"},{"$m_res_fl_wmm09", "RATING"},{"$m_res_fl_x", "EXAMINE"},{"$m_res_mchg_in", "IN"},{"$m_res_mchg_out", "OUT"},{"$m_res_mchg_ttl", "BATTLE TEAM CHANGED"},{"$m_res_fl_mss", "EXAMINE"},{"$m_res_fl_mss2", "MARK"},{"$m_res_fl_op2", "EXAMINE"},{"$m_res_fl_save", "ACCESS"},{"$m_res_fl_tlk", "TALK"},{"$m_res_fl_tre", "OPEN"},{"$m_res_fl_trel", "GUARDED"},{"$m_res_cho_mes0", "MORALE"},{"$m_res_ms_start", "MISSION COMMENCED!"},{"$m_res_vb_mes0", "POWER"},{"$res_mtxt_00", "SHROUDS"},{"$resms_txt00", "MISSION COMPLETE!"},{"$resms_txt01", "MISSION RESULTS"},{"$growth_00", "CRYSTARIUM EXPANDED!"},{"$growth_01", "ROLE DEVELOPMENT UNLOCKED!"},{"$f_con_mtxt_01", "OPTION"},{"$f_con_mtxt_02", "CURRENT SETTING"},{"$f_cus_def_02", "LEVEL IMPROVED"},{"$f_cus_def_03", "TYPE MODIFIED"},{"$f_cus_mtxt_13", "EXP BONUS"},{"$f_cus_mtxt_14", "NEXT BONUS!"},{"$f_cry_inf_01", "CRYSTARIUM"},{"$f_cry_inf_02", "CRYSTAL"},{"$f_cry_inf_03", "CP COST"},{"$f_cry_inf_04", "TOTAL COST"},{"$f_ite_mtxt_03", "ITEM"},{"$f_ite_mtxt_04", "QUANTITY"},{"$f_ite_mtxt_06", "METHOD"},{"$f_ite_mtxt_07", "EQUIPPED"},{"$f_mtxt_02", "PARADIGM"},{"$f_mtxt_03", "CRYSTARIUM"},{"$f_mtxt_04", "TECHNICAL POINTS"},{"$f_opt_mtxt_04", "LEADER"},{"$f_opt_mtxt_05", "MEMBER"},{"$result_easy", "EASY MODE"},{"$result_title00", "BATTLE RESULTS"},{"$result_title01", "STATS"},{"$result_title02", "SCORE"},{"$result_title04", "RATING"},{"$result_title05", "CRYSTOGEN POINTS"},{"$result_title06", "TECHNICAL POINTS"},{"$result_title07", "SPOILS"},{"$role_00", "COMMANDO"},{"$role_01", "RAVAGER"},{"$role_02", "SENTINEL"},{"$role_03", "SABOTEUR"},{"$role_04", "SYNERGIST"},{"$role_05", "MEDIC"},{"$f_sho_def_03", "LOADING..."},{"$f_sho_mtxt_00", "ITEM"},{"$f_sho_mtxt_01", "PRICE"},{"$f_sho_mtxt_02", "OWNED"},{"$f_sho_mtxt_03", "TOTAL"},{"$f_sta_00", "HP"},{"$f_sta_01", "ATB LEVEL"},{"$nowloading", "NOW LOADING..."},{"$atb_01", "ATB LEVEL UP!"},//z002                                                      {"$f_cry_tut_00", "CRYSTARIUM"},{"$m_z002fl_051a", "EXAMINE"},{"$m_z002fl_131a", "ENTER"},{"$m_z002fl_132a", "ENTER"},{"$t_hgcr01_p01_01", "PARADIGM SYSTEM"},{"$t_hgcr02_p01_01", "BATTLE TECHNIQUE"},{"$t_hgcr04_p01_01", "EIDOLON BATTLE"},{"$t_hgcr05_p01_01", "COMMAND EXECUTION"},{"$t_hgcr06_p01_01", "PARADIGM SYSTEM"},{"$t_hgcr_cap_l2", "CRYSTARIUM EXPANDED!"},//z003                                                      {"$m_z003_panel", "ACTIVATE"},{"$m_z003_panel2", "ACTIVATE"},{"$m_z003_panel3", "ACTIVATE"},{"$m_z003_talk", "TALK"},//z004                                                      {"$m_z004fl_l_pn", "ACTIVATE"},{"$m_z004fl_p_pn", "ACTIVATE"},{"$m_z004fl_talk", "TALK"},{"$t_vpek01_p00_01", "GESTALT MODE"},//z006                                                      {"$m_z006fl_START", "READY, SET, GO!"},{"$m_z006fl_check", "BOARD"},{"$m_z006fl_seek", "EXAMINE"},//z008                                                      {"$m_z008fl_esc", "EXAMINE"},{"$m_z008fl_hchk1", "EXAMINE"},{"$m_z008fl_hchk2", "EXAMINE"},{"$m_z008fl_hchk3", "EXAMINE"},{"$m_z008fl_hchk4", "EXAMINE"},{"$m_z008fl_sdn", "ACTIVATE"},{"$m_z008fl_tv", "ACTIVATE"},//z010                                                      {"$m_z010fl_check", "TOUCH"},//z015                                                      {"$m_z015fl_blift", "ACTIVATE"},{"$m_z015fl_nlift", "ACTIVATE"},//z016                                                      {"$m_z016bt_t00_01", "ACTIVE TIME BATTLE"},{"$m_z016bt_t01_01", "ATTACK CHAIN"},{"$m_z016bt_t02_01", "ITEM USAGE"},{"$m_z016fl_rt000", "ACTIVATE"},{"$m_z016fl_rt001", "EXAMINE"},{"$m_z016fl_t7_00", "CAMERA CONTROL"},//z017                                                      {"$m_z017ts_check", "ACTIVATE"},//z018                                                      {"$m_z018fl_gate", "OPEN"},{"$m_z018fl_lift", "ACTIVATE"},{"$m_z018fl_talk", "TALK"},//z019                                                      {"$m_z019fl_p_c", "OPEN"},{"$m_z019fl_p_r", "ACTIVATE"},{"$m_z019fl_p_w", "WARP"},//z021                                                      {"$m_z021_to_lasd", "WARP"},//z022                                                      {"$m_z022fl_yu001", "BOARD"},{"$m_z022fl_yu005", "EXAMINE"},//z023                                                      {"$m_z023fl_a_che", "EXAMINE"},{"$m_z023fl_a_cho", "MOUNT"},{"$m_z023fl_a_tre", "DIG"},//z024                                                      {"$m_z024ac_yrkg", "BOARD"},{"$m_z024kzr_txt", "EXAMINE"},//z026                                                      {"$m_z026fl_ac000", "BOARD"},{"$m_z026fl_tg000", "ACTIVATE"},{"$m_z026fl_tg001", "EXAMINE"},//z027                                                      {"$m_z027fl_bk_ev", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_bk_t0", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_bk_t2", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_bk_t3", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_bk_t4", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_ev050", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg00", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg000", "ACTIVATE"},{"$m_z027fl_tg001", "BOARD"},{"$m_z027fl_tg01", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg02", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg03", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg04", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg05", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg06", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg07", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg08", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg09", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg10", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg11", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg12", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg13", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg14", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg15", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg16", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg17", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg18", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg19", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg20", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg21", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg22", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg23", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg24", "EXAMINE"},//z029{"$m_z029fl_fal", "EXAMINE"},{"$m_z029fl_gate", "WARP"},{"$m_z029fl_p_c", "ACTIVATE"},//z030                                                      {"$m_z030fl_wp001", "EXAMINE"}

 

Что касается названий локаций - с ними пока не ясно. Определимся к середине следующего месяца.

Релиз всё также намечен на конец июня.

Мне ещё смешно было,когда ихний главный там,начал говорить,что у фф8 перевод полная х,а мне понравилось,точнее ничего страшного в нем нету особо,да там окончания в женском роде не существует в русском переводе),но остальное там нормально.Правда и играл я в неё ещё в малом возрасте,возможно щас по другому бы думал.

А мне вот совершенно не смешно:

 

Spoiler

slus0089205102010200401.pngslus0090806102010161637.png

A-S1C3bswlU.jpgusBj6WQ54kY.jpg

Спасибо. Будем время- глянет.

Если решит заняться - пусть напишет.

Не нужно делать двойную работу. Сам формат основательно разобран. Кодировка в нём отсутствует. Вероятно, находится внутри скриптов игр или внутри exe'ка.

Нужно добавить в неё русские буквы. Фактически, сопоставляются индексы ресурсов с байтами кодированного текста. К сожалению, в ряде мест индексы игнорируются (пример - надпись NOW LOADING...). Нужно ковырять и разбираться, но в связи с близким релизом, заниматься этим в рамках XIII-1 я уже не буду.

Я для перевода писал программу на ps3, но узнал что игра выходит на пк и дропнул проект.

Так что, как и все консольщики, ждём порта перевода по готовности от вас, или не от вас)

Хм. А у коллег не осталось? Единственный экземпляр погиб?

Ключи шифрования не нужны, только сам алгоритм.

Изменено пользователем Albeoris
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно узнать, что уже известено об анимированных надписях?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всех недовольных чем либо на данной стадии - в бан нафиг.....

О_о_О... наконец-то показал себя Главный Пахан всей ветки, прапорщик-командир всея Руси. Приятно познакомиться, тов. Прапорщик.

4892246.png

Вы там видать у себя на плацу забыли, что тут свободный Форум обмена свободными мнениями и суждениями, в том числе и о сроках, может кому-то и долгих.

 

Spoiler

Советую самому ниже утопить кнопку и автозабаниться хотя бы на час, дабы дать людям отдохнуть от ваших смешных прапорских командных выкриков

416531530cf1cf8ab13c09d9bfbf291f.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А мне вот совершенно не смешно:

 

Spoiler

slus0089205102010200401.pngslus0090806102010161637.png

A-S1C3bswlU.jpgusBj6WQ54kY.jpg

Да нет... на самом деле очень даже смешно, правда не особо играбельно...

*

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да нет... на самом деле очень даже смешно, правда не особо играбельно...

*

Для того времени это нормально.Тем более тогда игры переводили каждую считай на пс-1, а щас вообще болт положили, одну игру раз в год.Тем более фф-13 переводят по причине того, что она вышла на пк ).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот примерный список анимированных надписей, которые в итоге останутся на английском:

 

Spoiler

 

{"$btl_guard", "BLOCK"},{"$btl_help", "HELP"},{"$btl_keep", "SAFE"},{"$btl_limit", "TIME"},{"$btl_miss", "MISS"},{"$btl_atb", "ATB COST"},{"$btl_bonus", "BONUS"},{"$btl_break", "STAGGER"},{"$btl_chain", "CHAIN"},{"$btl_drive", "GESTALT"},{"$btl_driving_00", "GESTALT MODE"},{"$btl_mtxt_00", "COMMANDS"},{"$btl_mtxt_01", "ABILITIES"},{"$btl_mtxt_02", "TECHNIQUES"},{"$btl_mtxt_03", "ITEMS"},{"$btl_mtxt_04", "PARADIGM"},{"$btl_mtxt_05", "TARGET"},{"$btl_mtxt_06", "TARGET"},{"$btl_mtxt_07", "TARGET"},{"$btl_mtxt_08", "PRIMED"},{"$btl_mtxt_09", "SUMMON"},{"$btl_mtxt_10", "PARADIGM SHIFT"},{"$f_abi_mtxt_00", "ABILITIES"},{"$f_abi_mtxt_01", "ABILITY"},{"$f_abi_mtxt_02", "ATB Cost"},{"$f_abi_mtxt_04", "HP"},{"$f_abi_mtxt_05", "TP LEVEL"},{"$f_abi_mtxt_06", "ROLE"},{"$f_abi_mtxt_07", "ROLE BONUS"},{"$f_abi_mtxt_08", "SP"},{"$f_abi_mtxt_09", "TP COST"},{"$f_equ_mtxt_02", "WEAPON"},{"$f_equ_mtxt_03", "ACCESSORY{End}{Many}ACCESSORIES"},{"$f_equ_mtxt_05", "WEAPONS"},{"$f_equ_mtxt_07", "ACCESSORIES"},{"$f_equ_mtxt_09", "EMPHASIS"},{"$libra_00", "LEVEL"},{"$pause_00", "PAUSED"},{"$m_atcl_chpt00", "CHAPTER"},{"$m_atcl_head00", "LOG ENTRY"},{"$m_atcl_mong00", "TYPE"},{"$m_atcl_mong01", "SUBTYPE"},{"$m_atcl_mong02", "LOG ENTRY"},{"$m_atcl_page00", "PAGE"},{"$m_res_fl_wmw03", "MISSION"},{"$m_res_fl_wmw04", "MARK"},{"$m_res_fl_wmw05", "CLASS"},{"$m_res_fl_wmw06", "RATING"},{"$m_res_fl_wmw11", "SLAIN!"},{"$m_res_fl_wmm03", "MISSION TITLE"},{"$m_res_fl_wmm05", "STONE LOCATION"},{"$m_res_fl_wmm07", "CLASS"},{"$m_res_fl_wmm09", "RATING"},{"$m_res_fl_x", "EXAMINE"},{"$m_res_mchg_in", "IN"},{"$m_res_mchg_out", "OUT"},{"$m_res_mchg_ttl", "BATTLE TEAM CHANGED"},{"$m_res_fl_mss", "EXAMINE"},{"$m_res_fl_mss2", "MARK"},{"$m_res_fl_op2", "EXAMINE"},{"$m_res_fl_save", "ACCESS"},{"$m_res_fl_tlk", "TALK"},{"$m_res_fl_tre", "OPEN"},{"$m_res_fl_trel", "GUARDED"},{"$m_res_cho_mes0", "MORALE"},{"$m_res_ms_start", "MISSION COMMENCED!"},{"$m_res_vb_mes0", "POWER"},{"$res_mtxt_00", "SHROUDS"},{"$resms_txt00", "MISSION COMPLETE!"},{"$resms_txt01", "MISSION RESULTS"},{"$growth_00", "CRYSTARIUM EXPANDED!"},{"$growth_01", "ROLE DEVELOPMENT UNLOCKED!"},{"$f_con_mtxt_01", "OPTION"},{"$f_con_mtxt_02", "CURRENT SETTING"},{"$f_cus_def_02", "LEVEL IMPROVED"},{"$f_cus_def_03", "TYPE MODIFIED"},{"$f_cus_mtxt_13", "EXP BONUS"},{"$f_cus_mtxt_14", "NEXT BONUS!"},{"$f_cry_inf_01", "CRYSTARIUM"},{"$f_cry_inf_02", "CRYSTAL"},{"$f_cry_inf_03", "CP COST"},{"$f_cry_inf_04", "TOTAL COST"},{"$f_ite_mtxt_03", "ITEM"},{"$f_ite_mtxt_04", "QUANTITY"},{"$f_ite_mtxt_06", "METHOD"},{"$f_ite_mtxt_07", "EQUIPPED"},{"$f_mtxt_02", "PARADIGM"},{"$f_mtxt_03", "CRYSTARIUM"},{"$f_mtxt_04", "TECHNICAL POINTS"},{"$f_opt_mtxt_04", "LEADER"},{"$f_opt_mtxt_05", "MEMBER"},{"$result_easy", "EASY MODE"},{"$result_title00", "BATTLE RESULTS"},{"$result_title01", "STATS"},{"$result_title02", "SCORE"},{"$result_title04", "RATING"},{"$result_title05", "CRYSTOGEN POINTS"},{"$result_title06", "TECHNICAL POINTS"},{"$result_title07", "SPOILS"},{"$role_00", "COMMANDO"},{"$role_01", "RAVAGER"},{"$role_02", "SENTINEL"},{"$role_03", "SABOTEUR"},{"$role_04", "SYNERGIST"},{"$role_05", "MEDIC"},{"$f_sho_def_03", "LOADING..."},{"$f_sho_mtxt_00", "ITEM"},{"$f_sho_mtxt_01", "PRICE"},{"$f_sho_mtxt_02", "OWNED"},{"$f_sho_mtxt_03", "TOTAL"},{"$f_sta_00", "HP"},{"$f_sta_01", "ATB LEVEL"},{"$nowloading", "NOW LOADING..."},{"$atb_01", "ATB LEVEL UP!"},//z002                                                      {"$f_cry_tut_00", "CRYSTARIUM"},{"$m_z002fl_051a", "EXAMINE"},{"$m_z002fl_131a", "ENTER"},{"$m_z002fl_132a", "ENTER"},{"$t_hgcr01_p01_01", "PARADIGM SYSTEM"},{"$t_hgcr02_p01_01", "BATTLE TECHNIQUE"},{"$t_hgcr04_p01_01", "EIDOLON BATTLE"},{"$t_hgcr05_p01_01", "COMMAND EXECUTION"},{"$t_hgcr06_p01_01", "PARADIGM SYSTEM"},{"$t_hgcr_cap_l2", "CRYSTARIUM EXPANDED!"},//z003                                                      {"$m_z003_panel", "ACTIVATE"},{"$m_z003_panel2", "ACTIVATE"},{"$m_z003_panel3", "ACTIVATE"},{"$m_z003_talk", "TALK"},//z004                                                      {"$m_z004fl_l_pn", "ACTIVATE"},{"$m_z004fl_p_pn", "ACTIVATE"},{"$m_z004fl_talk", "TALK"},{"$t_vpek01_p00_01", "GESTALT MODE"},//z006                                                      {"$m_z006fl_START", "READY, SET, GO!"},{"$m_z006fl_check", "BOARD"},{"$m_z006fl_seek", "EXAMINE"},//z008                                                      {"$m_z008fl_esc", "EXAMINE"},{"$m_z008fl_hchk1", "EXAMINE"},{"$m_z008fl_hchk2", "EXAMINE"},{"$m_z008fl_hchk3", "EXAMINE"},{"$m_z008fl_hchk4", "EXAMINE"},{"$m_z008fl_sdn", "ACTIVATE"},{"$m_z008fl_tv", "ACTIVATE"},//z010                                                      {"$m_z010fl_check", "TOUCH"},//z015                                                      {"$m_z015fl_blift", "ACTIVATE"},{"$m_z015fl_nlift", "ACTIVATE"},//z016                                                      {"$m_z016bt_t00_01", "ACTIVE TIME BATTLE"},{"$m_z016bt_t01_01", "ATTACK CHAIN"},{"$m_z016bt_t02_01", "ITEM USAGE"},{"$m_z016fl_rt000", "ACTIVATE"},{"$m_z016fl_rt001", "EXAMINE"},{"$m_z016fl_t7_00", "CAMERA CONTROL"},//z017                                                      {"$m_z017ts_check", "ACTIVATE"},//z018                                                      {"$m_z018fl_gate", "OPEN"},{"$m_z018fl_lift", "ACTIVATE"},{"$m_z018fl_talk", "TALK"},//z019                                                      {"$m_z019fl_p_c", "OPEN"},{"$m_z019fl_p_r", "ACTIVATE"},{"$m_z019fl_p_w", "WARP"},//z021                                                      {"$m_z021_to_lasd", "WARP"},//z022                                                      {"$m_z022fl_yu001", "BOARD"},{"$m_z022fl_yu005", "EXAMINE"},//z023                                                      {"$m_z023fl_a_che", "EXAMINE"},{"$m_z023fl_a_cho", "MOUNT"},{"$m_z023fl_a_tre", "DIG"},//z024                                                      {"$m_z024ac_yrkg", "BOARD"},{"$m_z024kzr_txt", "EXAMINE"},//z026                                                      {"$m_z026fl_ac000", "BOARD"},{"$m_z026fl_tg000", "ACTIVATE"},{"$m_z026fl_tg001", "EXAMINE"},//z027                                                      {"$m_z027fl_bk_ev", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_bk_t0", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_bk_t2", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_bk_t3", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_bk_t4", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_ev050", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg00", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg000", "ACTIVATE"},{"$m_z027fl_tg001", "BOARD"},{"$m_z027fl_tg01", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg02", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg03", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg04", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg05", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg06", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg07", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg08", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg09", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg10", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg11", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg12", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg13", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg14", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg15", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg16", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg17", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg18", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg19", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg20", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg21", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg22", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg23", "EXAMINE"},{"$m_z027fl_tg24", "EXAMINE"},//z029{"$m_z029fl_fal", "EXAMINE"},{"$m_z029fl_gate", "WARP"},{"$m_z029fl_p_c", "ACTIVATE"},//z030                                                      {"$m_z030fl_wp001", "EXAMINE"}

 

Что касается названий локаций - с ними пока не ясно. Определимся к середине следующего месяца.

Релиз всё также намечен на конец июня.

А мне вот совершенно не смешно:

 

Spoiler

slus0089205102010200401.pngslus0090806102010161637.png

A-S1C3bswlU.jpgusBj6WQ54kY.jpg

Если решит заняться - пусть напишет.

Не нужно делать двойную работу. Сам формат основательно разобран. Кодировка в нём отсутствует. Вероятно, находится внутри скриптов игр или внутри exe'ка.

Нужно добавить в неё русские буквы. Фактически, сопоставляются индексы ресурсов с байтами кодированного текста. К сожалению, в ряде мест индексы игнорируются (пример - надпись NOW LOADING...). Нужно ковырять и разбираться, но в связи с близким релизом, заниматься этим в рамках XIII-1 я уже не буду.

Хм. А у коллег не осталось? Единственный экземпляр погиб?

Ключи шифрования не нужны, только сам алгоритм.

Насчет анимированных надписей, если что то я могу помочь с их редактированием в Photoshop .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для того времени это нормально.Тем более тогда игры переводили каждую считай на пс-1, а щас вообще болт положили, одну игру раз в год.Тем более фф-13 переводят по причине того, что она вышла на пк ).

Ниче не нормально! Что сейчас, что в 90-х, когда игры в бывший Союз стали активно завозить. Галимый промт во все времена им и остается - г. промтом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ниче не нормально! Что сейчас, что в 90-х, когда игры в бывший Союз стали активно завозить. Галимый промт во все времена им и остается - г. промтом!

Ты хочешь сказать,что Промат был и в90ых?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты хочешь сказать,что Промат был и в90ых?

Естественно был. Только тогда он ходил, иногда думал и предпочитал сбиваться в группы под хитрым названием "Студия Перевода ХХХХХ"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: discohouse57

      Нейросетевая озвучка игры “Robin Hood - Sherwood Builders”.
      Описание игры из Steam: “Robin Hood: Sherwood Builders — это приключенческая ролевая игра с элементами градостроительства, в которой вам предстоит воплотиться в классического героя, борющегося с тиранией и несправедливостью, царящими в Шервуде.”
      Не разобрался как тут добавлять файлы )) поэтому вот ссылка на нексус: https://www.nexusmods.com/robinhoodsherwoodbuilders/mods/6
       
    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Гугл считает, что 525 часов в среднем за 5-9 классы и по 105 часов в год. А в частности, по данным института стратегии образования выходит 510 часов за 5-9 классы. А твои данные про “150 часов” на чём основаны? Ты не на его месте. Было вполне в явном виде заявлено, что остальные факторы вполне уравновешены относительно друг друга, то есть именно этот момент является основным расхождением, на основании чего и был сделан соответствующий вывод. Читай что ли, что тебе пишут целиком. Его тезис звучит вполне себе аргументированным. В то время как с твоей стороны контр аргументов по сути так и не последовало. С какими конкретно? Ты названия-то, названия не забывай добавлять, а то у тебя одна пыль в глаза, да общие туманные фразы.
    • @SerGEAnt “плохенькую” ))) Написал бы уж правду — “дерьмовую”! Других не делаем! ))
    • Как только так сразу \o/
    • А чем вк тебе не угодила? Атомик харт не позволила купить в стиме?))
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2492120/SAEKO_Giantess_Dating_Sim/ Вы открыли глаза и увидели гигантскую девушку, смотрящую на вас сверху вниз... 

      SAEKO: Giantess Dating Sim — приключенческая игра, действие которой происходит в Японии 2000-х годов, о жизни Саэко, девушки с таинственными способностями, и маленьких людей, которых она уменьшила до размеров своего большого пальца. Испытайте судьбу Саэко и маленьких людей днем и ночью с помощью двух отдельных игровых систем с разными художественными стилями. Ты Рин, последнее пополнение в рядах маленьких людей. Под защитой Саэко ты проводишь свои дни в ящике ее стола вместе с другими маленькими людьми. Но не теряйте бдительности. У Саэко есть несколько... интересных хобби, мягко говоря. Функции Потрясающие и уникальные визуальные эффекты, нарисованные в двух разных стилях пиксельной графики. Мир, полный жестокого очарования, вдохновленный многими странными историями, начиная с работ Фуэти Сидзуэ. Оригинальная игровая система, которая заставляет игроков делать сложный выбор и жить с его последствиями. Саундтрек, написанный самим разработчиком и находящийся под сильным влиянием future garage и breakcore. Самое глубокое исследование склонностей разработчика в истории инди-игр Игровая система Саэко доверила вам роль руководителя. Днем вы раздаете вещи маленьким людям и взаимодействуете с ними, сохраняя группу вместе. Однако вы не обычный руководитель. У каждого маленького человечка есть две характеристики: Здоровье и Привлекательность. Эти характеристики определяют, будут ли они жить или умрут. Дайте предметы маленьким человечкам в ящике, чтобы управлять их характеристиками и исполнить определенное...желание... Саеко. Ночью вы выходите из ящика и становитесь доверенным лицом Саэко. Слушайте все, что она говорит, и отвечайте «Да» или «Нет» в зависимости от ситуации. Но будьте осторожны. Человеческая жизнь имеет гораздо меньше веса, когда вы размером с большой палец. Если вы дадите неправильный ответ, вас вскоре ждет плохой конец. Как долго вы сможете оставаться на посту руководителя? Сколько еще дней вы сможете продержаться? И когда вы окажетесь в положении, когда сможете повлиять на их судьбы, кого вы решите спасти?
    • велики ли разница с оригиналом, есть ли смысл скачивать?  
    • Разломайте аргументацию, что звезды встали не так, поэтому продажи не пошли. “Да ты гонишь”, только и можно сказать. Потому что те, кто составляют подавляющее большинство продаж там и так есть.  И создать просадку в 300% продаж оно не может. Я презираю не регистрацию на сервисе, а саму компанию. Если бы у меня было такое же отношение к сони, то будь там псн или не будь, уже не важно, я бы не купил их игру. ГТА6 жду, РДР3 не стал бы играть, если бы она вышла в ближайшее время. Вам в школе английский преподают, там примерно 150 часов кстати. Школа же должна вам как раз дать базовый какой то уровень, или не? Или они просто так тратят ваше время? Достаточный аргумент? Цифрами каких данных? Тут дают сравнение, не успешность игры с псн, и успешной игры без псн. И я такой должен почему то решить, что это сыграло афигеть какую важную роль. Я показываю игру, сиквел, где нет псн, но там такая же жесткая просадка. Мне говорят, что это из-за геймпаса. Неужели вот в этом моменте ничего не смущает? Мы все провалы будем оправдывать геймпасом теперь? Или избирательно? А что делать с играми которые “смогли” даже находясь в геймпасе? Мы их пиковый онлайн будем умножать на х3 как с думом получается?   Что псн, что геймпас, это попытка подогнать факт низкой популярности игры, к теоретической причине.  я бы обиделся на его месте.  
    • Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/2963890/Expelled/ 1922. Школа для перспективных девочек мисс Маллигатони — одна из лучших школ-интернатов в Англии. Вы — Верити Эмершам, вы здесь на стипендии — и сегодня вас исключат за покушение на убийство. От создателей Overboard! и A Highland Song — детективная игра с невероятной реиграбельностью и коварной изюминкой. Сможете ли вы избежать изгнания честными или нечестными методами? Сможете ли вы найти виновного или кого-то другого, кто возьмет вину на себя? В главной роли — Амелия Тайлер (Baldur's Gate 3) в роли Верити. ГЕЙМПЛЕЙ Сплетничайте, лгите, воруйте, манипулируйте — но не попадайтесь! Проводите школьный день, общайтесь с другими персонажами, скрывайтесь — и постарайтесь не быть исключенными! Ваши действия повлияют на других персонажей, которые помнят все, что видят и слышат. У всех здесь есть секреты — и у студентов, и у преподавателей. Помните, знание — сила. Уникальная система морали: чем больше в вас ЗЛА, тем больше у вас будет выборов… ДИНАМИЧНЫЙ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫЙ ЧАСОВОЙ МЕХАНИЗМ Визуальный роман нового поколения: идите куда хотите, когда хотите и говорите то, что хотите. Симулированный мир истории: другие персонажи двигаются и действуют независимо, запоминая все, что видят и слышат, а также все, что делаете вы. Каждая минута на счету: у вас есть один учебный день, чтобы избежать наказания. Часы всегда тикают! Кому вы можете доверять? Некоторые персонажи дружелюбны, а некоторые хотят вас убить. С кем вы подружитесь? Кого вы предадите? ВЫСОКО ПОВТОРЯЕМАЯ ИГРА Каждый забег отличается от предыдущего, с новыми зацепками и новыми возможностями для хаоса. Избежать исключения — это только начало. Сможете ли вы подняться до должности старосты? Загадок предостаточно. Почему подвал заперт? Какую темную тайну хранит ваш лучший друг? Одно прохождение длится около 30—45 минут, но достижение идеального результата займет гораздо больше времени... С музыкой легенд джаза Джорджа Гершвина, Пола Уайтмена, Луи Армстронга, Бесси Смит и других! КТО-ТО ДОЛЖЕН ПРИНЯТЬ НА СЕБЯ ВИНУ
    • Это к шведам, не ко мне. Недаром ведь бытует поговорка «Большая шведская семья».
    • Как там обычно говорили “перевод выйдет завтра, если не вышел, прочитай сначала ещё раз”.
      Теперь будет “перевод выйдет в июне, если не вышел, приходи в другой июнь” 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×