Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
За Ваш перевод я даже готов заплатить. Я знаю наверняка, что он будет качественный, т.к. проходил 8 серию с Вашим переводом. Жду с нетерпением выхода, пока играю в 4 часть

За Ваш перевод я даже готов заплатить. Я знаю наверняка, что он будет качественный, т.к. проходил 8 серию с Вашим переводом. Жду с нетерпением выхода, пока играю в 4 часть

Наш - это чей? В настоящий момент не существует качественных переводов VIII. Перевод, к которму причастен я, в данный момент заморожен до окончания работ над XIII.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наш - это чей? В настоящий момент не существует качественных переводов VIII. Перевод, к которму причастен я, в данный момент заморожен до окончания работ над XIII.

Ну тогда он не готов заплатить

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Наш - это чей? В настоящий момент не существует качественных переводов VIII. Перевод, к которму причастен я, в данный момент заморожен до окончания работ над XIII.

 

 

Изменено пользователем AndZuy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Читать разучился? Там не написано, что Albeoris автор перевода. Там просто написано что это адаптация корявого перевода для стим версии

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вспомнился ажиотаж перевода amalur kingdom of reckoning, в итоге пожалели что ждали игру, в этой финалке лишь начало цепляет, дальше хуже, по ощущениям как амалур, но я ссылаюсь это на недостаток русского...надеюсь что с переводом в финалку можно играть с интересом, хотяб фанатам вселенной финалки...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да финалка в принципе не цепляет... Это интересная, красивая история (независимо от части) - не шутер, не стратегия, просто "хороший повествовательный" момент нагруженный гейплейной фигней (стоит заметить достаточно слабенькой) и РПГ-шной частью для затравки.

Если геймплей не нравится , то можно сразу топать на ютубы и смотреть видео компиляцию роликов и фрапсов с переводом (нон стоп сюжет без личного участия). А если сюжет не интересует, то вообще не понятно зачем играть в финалку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как верно заметили выше, это адаптация кривого перевода под Steam. Перевод от Фаргуса, машинный, с поверхностной редактурой, усугублённый отвратительным переводом с японского на английский. Ещё Вик (наш почётный админ и куратор перевода VII) исправлял баги, из-за которых были недоступны некоторые пункты меню.

В общем, наш перевод будет на порядок лучше. :rolleyes:

вспомнился ажиотаж перевода amalur kingdom of reckoning, в итоге пожалели что ждали игру, в этой финалке лишь начало цепляет, дальше хуже, по ощущениям как амалур, но я ссылаюсь это на недостаток русского...надеюсь что с переводом в финалку можно играть с интересом, хотяб фанатам вселенной финалки...

Не имею возможности толком поиграть, но начало в нашем исполнении мне понравилось (несмотря на отторжение, которое вызывает у меня XIII). Так что играть безусловно будет можно. Наши редакторы в поте лица трудятся, полируя сюжетные вставки. :rolleyes:

Ну, а моменты, когда у очередного героя едет крыша, приходится принимать такими, какие они есть - перемонтировать сцены пока не научились. :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как верно заметили выше, это адаптация кривого перевода под Steam. Перевод от Фаргуса, машинный, с поверхностной редактурой, усугублённый отвратительным переводом с японского на английский. Ещё Вик (наш почётный админ и куратор перевода VII) исправлял баги, из-за которых были недоступны некоторые пункты меню.

В общем, наш перевод будет на порядок лучше. :rolleyes:

Буду ждать с нетерпением, хотя и с корявым в принципе все понятно, но если будет лучше, то сразу поставлю другой

Изменено пользователем AndZuy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня ещё побился головой об .YKD. Потом посмотрел в японскую версию (верхний-левый угол).

ps35.png

Скваречник - контора нехороших криволапых индусов. Видимо, придётся и нам оставить подобное безобразие. -_-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парень ты реально не вкуриваеш что это их имена а не прозвища?

Тут еще:

http://www62.zippyshare.com/v/83366018/file.html

Криптор\Декриптор таблиц анимаций и еще много чего для ФФ13 13-2 ЛР

Инструкция:

Usage:-d <filename> 1 - Decrypts a save for ffxiii-1.-e <filename> 1 - Encrypts a save for ffxiii-1.-d <filename> 2 - Decrypts a save or a filelist for ffxiii-2.-e <filename> 2 - Encrypts a save or a filelist for ffxiii-2.-d <filename> 3 - Decrypts a save or a filelist for ffxiii-3.-e <filename> 3 - Encrypts a save or a filelist for ffxiii-3.-d <filename> S - Decrypts a script (.clb) for any game in the series.-e <filename> S - Encrypts a script (.clb) for any game in the series.

 

Взято с xentax - автор парень с ником EcheloCross

И еще одно: Вроде как движок Crystal Tools оверврайтит не запакованные файлы. То есть может подхватывать без перед\подза\паковки их обратно.

привет, вы можете отправить снова в этот инструмент?

(eng: you can reupload this tool?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
привет, вы можете отправить снова в этот инструмент?

(eng: you can reupload this tool?)

http://forum.xentax.com/viewtopic.php?p=90451#p90451

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят можно попросить, пишите, а в прочем желательно вообще не пишите ждесь, пусть только люди работающие над локализацией отписываются и люди помогающие им в этом, а то нефига не понятно что происходит с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ребят можно попросить, пишите, а в прочем желательно вообще не пишите ждесь, пусть только люди работающие над локализацией отписываются и люди помогающие им в этом, а то нефига не понятно что происходит с переводом.

Белеет парус одинокой. В тумане моря голубом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      HD-версии трилогии выходят 1 июня на ПК и Switch.

      https://store.steampowered.com/app/1868180/Etrian_Odyssey_HD/ https://store.steampowered.com/app/1868170/Etrian_Odyssey_II_HD/ https://store.steampowered.com/app/1810820/Etrian_Odyssey_III_HD/
    • Автор: SerGEAnt
      Ys IX: Monstrum Nox

      Метки: Японская ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Глубокий сюжет, Ролевая игра Платформы: PC PS5 PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: Nihon Falcom Серия: Ys Дата выхода: 6 июля 2021 года Отзывы Steam: 1698 отзывов, 94% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На всякий случай упомяну:  в игре будет встречаться текст формата “?????? ????? ?? ???...” (в оригинале там клинописный шрифт). Прочесть такое будет возможно только после выполнения квеста почты. И на некоторых табличках будет непереведённая надпись sign — такое во всех локализациях.
    • Микрообновление, исправлено 9 строк. Спасибо @erll_2nd 
    • @erll_2nd вообще я думал, что раньше меня сделают))
    • @allodernat нее, не просил) и там про трилогию речь была)) Там разговор был про то, что игра никому не нужна и я вкинул про Etrian Odyssey  
    • @erll_2nd похоже тебя услышали)) Хотя ты первую часть просил. И там ещё есть прикол, что на поздние версии прикрутили денуво, а в ранних не было. До какого-то билда.. Хотя сами части вроде можно и для стима недорого взять. Но если русик делался до “народных”, то пролетают стимщики, а если на стима, то пролетает народ))
    • В общем, успел таки сегодня собрать обнову — https://disk.yandex.ru/d/IYXQuHK_0p4KBw   Из нового по сути то, что уже писал выше: - Теперь найдено 6320 совпадений. - Исправлены ошибочные совпадения благодаря сравнению по тексту (как официальному, так и через whisper) - Возможно исправлены вылеты при загрузке сохранений.    У меня вылетов так и не было, потому точно не знаю, в этом ли было дело, но косяк в сборке нашёл один и поправил.  За предоставление оф текста (сопоставленного с репликами) спасибо @ponaromixxx Я тогда как соберу всех возможных кандидатов и придумаю удобный способ проверки напишу. 
    • Сделал аккуратный , цельный перевод The Crimson Maid на русский язык c использованием нейросети. С вниманием к контексту, без «машинного» звучания, как будто перевод вручную  Совместимая версия: билд 24146294 от 14 июля 2026 года и пока актуальная. В теории должно быть совместимо и с будущими версиями, если разработчики не будут кардинально менять ничего. Установка: 1. Распакуйте архив. 2. Cкопируйте папку «CrimsonMaid». 3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы. 4. Вставьте её в основную папку игры. 5. При запросе на замену файлов нажмите «Да». 6. В настройках переключите на русский язык. 7. Особое примечание. Текст в игре в дневнике и заметках - будет на английском языке, чтобы увидеть перевод нажмите клавишу R (сопутствующий значок "читать" будет в левом нижнем углу.) Скачать: BOOSTY Также на бусти есть видеодемонстрация.  
    • но там же окно?.лучи будут прорываться и слепить обзорв ночное время ,когда спадёт жара более безопасно 
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×