Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет спасибо, я лучше пойду на плойке поиграю через телевизор. На пк геимпад беспроводной от шайтанки выходит дорого, дуалшок что-то не хочет работать через BT. Да и пк версия стабильно 60 фпс не держит, и опять же 60 фпс красоты игре не прибавляют интересней она смотрится как раз с 30.

http://motioninjoy.ru.uptodown.com/ качаешь от сюда прогу, ставишь её.

Подрубаешь DS3 к компу через кабель. Запускаешь программу, заходишь там в вкладку драйвера, ставишь все галочки и устанавливаешь их. Псоле этого в главной вкладке делаешь тест вибрации на геймпад, выставив перед этим галочку на эмуляцию XBox360 Controller Emulation. Заходишь в вкладку блютуза, делаешь привязку нажатием Pair Now (в случае успеха пропишется сам МАК) возвращаешься в первую вкладку, отсоединяешь геймпад и снова тест вибрацией, если геймпад свибрировал, то всё сделано правильно.

Теперь НЕ ВЫКЛЮЧАЯ программы можно играть с DS3.

В дальнейшем если ни куда не цеплять гемпад можно будет просто запускать программу, нажимать PS на DS3 и делать тест вибрации, геймпад будет работать отлично и поддерживаться всеми играми, что совместимы с геймпадом от бокса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа переводчики извините конечно за такой вопрос, но все же следующие серии финалки вы же тоже переводить будете ? Я так думаю и рассчитываю что все же да. И не займет так долго времени ибо все таки с шрифтами уже разобрались. И просто из интереса когда (хотя бы примерно) ожидать перевод следующей части. И очень благодарен за работу над переводом не важно каким он выйдет мне главное понять все таки сюжет. И такая если будет возможность у переводчиков делать перевод сюжета, а остальное еще не готово всеравно выложить как демо .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Господа переводчики извините конечно за такой вопрос, но все же следующие серии финалки вы же тоже переводить будете ? Я так думаю и рассчитываю что все же да. И не займет так долго времени ибо все таки с шрифтами уже разобрались. И просто из интереса когда (хотя бы примерно) ожидать перевод следующей части. И очень благодарен за работу над переводом не важно каким он выйдет мне главное понять все таки сюжет. И такая если будет возможность у переводчиков делать перевод сюжета, а остальное еще не готово всеравно выложить как демо .

Сам нахал, люблю нахалов, но...

Мы делаем перевод за шесть месяцев (долго простаивали из-за смерти нотабеноида). Зачастую, подобные проекты растягиваются на 1.5-2 года. <_<

Что касается планов - планы есть. Во что они выльются - не ясно. Во многом это зависит от того, как будет воспринято наше детище. :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сам нахал, люблю нахалов, но...

Мы делаем перевод за шесть месяцев (долго простаивали из-за смерти нотабеноида). Зачастую, подобные проекты растягиваются на 1.5-2 года. <_<

Что касается планов - планы есть. Во что они выльются - не ясно. Во многом это зависит от того, как будет воспринято наше детище. :drinks:

Ну в принципе и не рассчитывал на четкий ответ потому как найдутся люди которые будут тыкать даже на примерную дату выхода и обещания не понимаю что это было все таки "ПРИМЕРНАЯ ДАТА ВЫХОДА". Но все равно спасибо за ответ но все же остается факт вопроса проблема в долгом переводе это сам перевода или шрифты и тому подобное? Если сами шрифты то вторая часть будет готова быстрее ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я ещё не видел текстов XIII-2 и не могу ничего утверждать наверняка.

По ощущениям, текста в ней меньше. На практике всё может оказаться иначе.

Что касается форматов, то примерно месяц я потрачу на расковыривание всего необходимого. Далее - обсуждение терминов, перевод и редактура.

Засчёт того что многие имена, названия, события уже встречались в 1ой части, объем работ несколько сократится. Тем не менее, это не гарантирует, что работы будут закончены быстрее.

Помимо объемов, остаётся человеческий фактор. Мы начинали с командой из 50 человек. Сейчас нас осталось 10. Вполне возможно, что не все захотят заниматься новым переводом. Придётся набирать людей, некоторых - заново обучать. Поэтому я не могу ничего сказать о сроках перевода последующих частей. С большой долей вероятности, они будут. Но это - пока всё.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я на самом деле поражаюсь вашей преданности и выдержке данной игре, которая этого не заслуживает к сожалению. Сам финалки люблю, но вот ажиотаж вокруг самой слабой номерной части как-то странно=) Хотя есть и хорошие результаты, теперь портируют вещи намного лучше где перевод уж точно бы не помешал. Удачи вам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

вот тут http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2714559 хороший перевод, не плохо было бы вам с автором договориться и скооперироваться :big_boss:
чувак,а ничего что этот перевод на плойку и Xbox

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

это не на плойку а С плойки или иксов

это просто игровой видео рип а не патч или руссификатор

а озвучка имхо просто ужжасна >___<

Изменено пользователем collanity

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чувак,а ничего что этот перевод на плойку и Xbox

Сударь, а зачем вы отвечаете на посты от сентября прошлого года? :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я на самом деле поражаюсь вашей преданности и выдержке данной игре, которая этого не заслуживает к сожалению. Сам финалки люблю, но вот ажиотаж вокруг самой слабой номерной части как-то странно=) Хотя есть и хорошие результаты, теперь портируют вещи намного лучше где перевод уж точно бы не помешал. Удачи вам.

Не все считают эту часть самой слабой. Не надо выдавать ваше мнение за истину в последней инстанции. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У всех работает, один ты бедолага. Это заговор.

Та знаю что у всех работает, у меня соединяется и определяется, но кнопки не работают так что хорош выеживается, да и мне удобней на плойке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Та знаю что у всех работает, у меня соединяется и определяется, но кнопки не работают так что хорош выеживается, да и мне удобней на плойке.

Мы за Вас рады, идите играть на плойке.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мы за Вас рады, идите играть на плойке.)

И без перевода. =D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За Ваш перевод я даже готов заплатить. Я знаю наверняка, что он будет качественный, т.к. проходил 8 серию с Вашим переводом. Жду с нетерпением выхода, пока играю в 4 часть

Изменено пользователем AndZuy

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а разве уже был перевод восьмой от зогов ? когда уж

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Kukoro: Stream chat games

      Метки: Командная игра, Коллектатон, Мини-игры, Королевская битва, Для нескольких игроков Разработчик: HeyNau Издатель: HeyNau Дата выхода: 02.02.2024 Отзывы Steam: 891 отзывов, 97% положительных
    • Автор: UncleStark

       
      Замечательная игра про барда-песеника, которой почему-то нет даже в списке игр ZoG
      Похоже, что сделана на Unity, может кого то заинтересует как проект для перевода, игра достойная
      Разбор ресурсов судя по всему не нужен https://steamcommunity.com/gid/103582791460101680/announcements/detail/1702822670432846434
      https://store.steampowered.com/app/530320/Wandersong/


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×