Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Final Fantasy 13 / Final Fantasy XIII

header.jpg

  • Метки: Японская ролевая игра, Ролевая игра, Протагонистка, Отличный саундтрек, Линейная
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Square Enix
  • Издатель: Square Enix
  • Серия: FINAL FANTASY
  • Дата выхода: 9 октября 2014 года
  • Отзывы Steam: 14806 отзывов, 74% положительных
Final Fantasy XIII — фэнтезийная ролевая игра, в которой отряд отважных людей борется с судьбой в утопическом небесном городе Кокон и первобытном мире Пульс. Следите за стремительными сражениями и захватывающими приключениями стильной героини Лайтнинг в таинственном новом мире.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg

 


Во мраке июньской ночи русификатор увидел свет.

Заметки:

  • Для работы русификатора требуется .NET Framework 4.5.1 или выше. По этой причине Windows XP не поддерживается (ждите репака от энтузиастов).
  • Путь к игре берётся из реестра. Если записи нет, вам предложат указать папку вручную.
  • Русский язык заменит собой английский, как в архивах с японской озвучкой, так и с английской.
  • В процессе установки не рекомендуется дышать. Падение в момент модификации игровых архивов приведёт к их необратимым повреждениям (обладатели медленного интернета - лучше сделайте резервную копию).
  • О проблемах при установке незамедлительно ставьте нас в известность: http://ff13.ffrtt.ru/chat.php
  • Если вам покажется, что что-то было переведено неверно - оставьте заявку на трекере (большая рыжая кнопка), аргументировав свою точку зрения.

Также по многочисленным просьбам выкладываю табличку с названиями предметов:

https://yadi.sk/i/mtvii0PFhZVn2

Инструкция по установке:

1) Распаковать архив куда-нибудь.

2) Запустить Pulse.Patcher.exe

3) Нажать большую кнопку "Установить"

4) Дождаться завершения установки.

5) Играть.

Изменено пользователем 0wn3df1x
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ты токачто добавил еще немного флуда. Красава! Дай пять!
Он лишь правильно заткнул тебе рот, ибо всем ты уже надоел тут, троллить сидеть и писать не по теме треда жЫрный троль жЫрностью 3,2 % .

Тут за перевод люди речь ведут и правильно делают. Чешется язык? Почеши его об наждачку. Иди самозабанься и не мешай, птица-говорун.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
это ты о содержательности своих постов? всё ясно тролль, иди в вк потролль одноклассниц

да?! вы батенька хам! :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Люди добрые, хватит срачи разводить. Против ПРОДУКТИВНЫХ споров ничего не имею. Думаю пора раздавать некоторым личностям предупреждения. Насмотрелся я уже такой хрени на форуме перевода MGR.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Он лишь правильно заткнул тебе рот, ибо всем ты уже надоел тут, троллить сидеть и писать не по теме треда жЫрный троль жЫрностью 3,2 % .

Тут за перевод люди речь ведут и правильно делают. Чешется язык? Почеши его об наждачку. Иди самозабанься и не мешай, птица-говорун.

О! Еще один! Дай пять!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опять будут пол года переводить и выпустят когда он никому не нужен уже будет как с мгр было.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы нас недооцениваете. Уж до 2018 мы как-нибудь дотянем!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

скилы имена и некоторые предметы но не все на энгле не помешают впринципи, ток описание к ним все таки нужно русс.

Вообще не знаю кто что срался, сюжетец там офигенный, 14 часов наиграл пока что до Наутилуса, а кто обсерает, ну это как обсерать 7 или 8 финалку, принцип тот же у всех этих частей, идеш из точка А в точку Б а под конец дают свободу, а сюжетом и раскрыванием по ходу повествования героев даже превосходит вышеупомянутые, сильно не вникаю ибо немного непонятно изза энглиша по поводу фалСия, а вот элСия понятны ибо наши протагонисты заразились якобы заразой которая если не следить за какойто внутренней Фокус превратит в забвение, кристализуясь. Даталоги даже не читал ибо если читать диалоги персонажей все понимаеш без даталогов, мне тока непонятен срач и нагованривания на то что сюжет параша, я бл чето не вижу и почему в таком случаи не обсирают сюжет из 7 или 8 части, которые хуже ибо в этой 13 как раз все сосредоточено именно на сюжете. :warning2:

Я не ньюфаг какой нить, а играю с детства, а первый раз сыграл в 2002 году 7 часть, потом 6, далее 8 и т.д.

Сори за оф топ!!

Изменено пользователем RajiDragon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"я бл чето не вижу и почему в таком случаи не обсирают сюжет из 7 или 8 части, которые хуже ибо в этой 13 как раз все сосредоточено именно на сюжете."

Вообще не знаю кто что срался, сюжетец там офигенный, 14 часов наиграл пока что до Наутилуса, а кто обсерает, ну это как обсерать 7 или 8 финалку, принцип тот же у всех этих частей, идеш из точка А в точку Б а под конец дают свободу, а сюжетом и раскрыванием по ходу повествования героев даже превосходит вышеупомянутые, сильно не вникаю ибо немного непонятно изза энглиша по поводу фалСия, а вот элСия понятны ибо наши протагонисты заразились якобы заразой которая если не следить за какойто внутренней Фокус превратит в забвение, кристализуясь

Yoba ый стыд. Дети, не играйте в такие игры, пожалуйста.

Mega_facepalm.jpg

Изменено пользователем Evilserge

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем сторонникам перевода имен предлагаю привести пример адекватного перевода фрагмента следующего диалога из игры:

Fang: So, you are Lightning?

Lightning: Call me Light.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Jaxx_Colgate,

Fang: Ты - Молния?

Молния: Да, зови меня так.

Изменено пользователем Inkognitoo92

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем сторонникам перевода имен предлагаю привести пример адекватного перевода фрагмента следующего диалога из игры:

Fang: So, you are Lightning?

Lightning: Call me Light.

Фанг: Так тебя зовут Молния?

Молния: Зови меня Светик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем сторонникам перевода имен предлагаю привести пример адекватного перевода фрагмента следующего диалога из игры:

Fang: So, you are Lightning?

Lightning: Call me Light.

Я против перевода имён, но думаю будет так:

Клык: Так тебя зовут молния?

Молния: Зови меня Свет

>_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Death Drive

      Метки: Выбери себе приключение, Визуальная новелла, Ролевая игра, 2D, Нуар Платформы: PC Разработчик: LunaticMoon Издатель: LunaticMoon Дата выхода: 31 октября 2025 года Отзывы Steam: 86 отзывов, 97% положительных
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Swords 'n Magic and Stuff - это уютная кооперативная RPG с открытым миром, в центре которой радость открытий.  Начните свое путешествие в качестве героя, подающего надежды, на пути в Тиравин, страну приключений. Но по пути на ваш корабль нападает отряд орков, и вы вместе со своим другом детства оказываетесь в темнице. Сбегите от своих похитителей и отправляйтесь в большой открытый мир, чтобы написать свою собственную историю.
      Русификатор от SamhainGhost, v2 (от 12.02.2026) — гугл диск / boosty

      Переведено через Deepseek, доработано и проверено человеком.
      Читайте инструкцию, у русификатора есть особенности (неприятные).


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×