Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Hunter2687

Soul Gambler

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Hunter2687

Ты почту смотришь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор на тестирование: https://yadi.sk/d/z0QkTZSukEPx3

Закинуть в корень игры с заменой.

Так же, переводу не помешал бы редактор. Кидаю текст: https://yadi.sk/i/HOmYWy10kEQHd

Надеюсь кто-то заинтересуется

PS Только пожалуйста не трогайте кавычки, запятые в начале и конце строк. В некоторых местах есть еще "/" их тоже не трогайте

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за русик!!! :yahoo: ( (О_о) сразу же столкнулся с небольшой проблемой, при просмотре достижений если перейти на следующую страницу выкидывает ошибку Uncaught node.js Error)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
( (О_о) сразу же столкнулся с небольшой проблемой, при просмотре достижений если перейти на следующую страницу выкидывает ошибку Uncaught node.js Error)

Fix: https://yadi.sk/d/dvJE9OUvkEgQw

ЗЫ выше ссыль удалил. Отредактировать сообщение уже нельзя.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Fix: https://yadi.sk/d/dvJE9OUvkEgQw[/post]

ЗЫ выше ссыль удалил. Отредактировать сообщение уже нельзя.

у меня та же ошибка вылетела после фразы:

 

Spoiler

7338fb5085.jpg

caf0db1c41.png

как вы запаковываете в этот файл весь перевод? расскажите пожалуйста.

Сделаю сам, нормальный перевод... а то этот промт глаза режет :sad:

Изменено пользователем cfvbh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как вы запаковываете в этот файл весь перевод? расскажите пожалуйста.

Сделаю сам, нормальный перевод... а то этот промт глаза режет :sad:

Это обычный zip-архив. Переименуйте в *.zip и открывайте архиватором.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а то этот промт глаза режет :sad:

Я ноту жду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока менял строчки нашел как побороть выезд текста за экран:

 

Spoiler

66fdfa86d2.jpg

меняем 90 на 60

356dad9936.png

275a92817a.jpg

короче по ходу придется над какими то фразами примерно прикидывать какого они размера и проставлять их

Изменено пользователем cfvbh

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока менял строчки нашел как побороть выезд текста за экран:

короче по ходу придется над какими то фразами примерно прикидывать какого они размера и проставлять их

Можно просто обойтись внесением в текст сочетания %0D, будет перенос строки.

Вот мой отредактированный перевод, я его закончил еще 24 числа октября, уже исправил возможно все выходы текста за экран, не думал что, здесь его станут допиливать.

https://drive.google.com/file/d/0B1OVU-9wDO...iew?usp=sharing

Изменено пользователем Vizman93

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С редактированием от Vizman93: https://yadi.sk/d/rXA2GFidkG9UC

И проверьте то место с пабом

Изменено пользователем Hunter2687

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно просто обойтись внесением в текст сочетания %0D, будет перенос строки.

Вот мой отредактированный перевод, я его закончил еще 24 числа октября, уже исправил возможно все выходы текста за экран, не думал что, здесь его станут допиливать.

https://drive.google.com/file/d/0B1OVU-9wDO...iew?usp=sharing

ура! наконец то сыграл в игру)

заскринил кучу вылезаний за экран: вот (ОСТОРОЖНО СПОЙЛЕРЫ!)

и еще думаю может шрифт поменять на комиксный?

С редактированием от Vizman93: https://yadi.sk/d/rXA2GFidkG9UC

И проверьте то место с пабом

взял файл Vizman93 с ним не вылетает

 ! Предупреждение:

3.1. Запрещается использовать КРАСНЫЙ цвет. Это привилегия модераторов и администраторов.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
заскринил кучу вылезаний за экран

Если играл с моим отредактированным переводом, то вылезания как раз из-за шрифтов. Я использовал шрифт Sandy Comic Strip, с ним всё отлично работает. (У меня руководство в стиме, там архивы со шрифтами уже вставлены.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я Hunter2687(-у) кидал оригинальные шрифты с кириллицей.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я Hunter2687(-у) кидал оригинальные шрифты с кириллицей.

Ну значит нужно редактировать под этот шрифт, но мне кажется будет лучше использование другого шрифта.

Для сравнения:

 

Spoiler

b0ab37ababf72af5cb5a489787d09d7d.jpg

c036b34c2d4029c4239ee57c2a90ba40.jpg

68557b09ba96e31256ee230fd647c358.jpg

Ошибка нашлась в слове "страданиЙ".

Предлагаю Sandy Comic Strip(что на 3м скриншоте), все изменения в тексте я делал под него. С ним проблем быть не должно. Правда иногда сама рамка немного выходит за экран, но текст при этом не задевает.

Изменено пользователем Vizman93

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Vizman93

Вот https://yadi.sk/d/-fGf6H_IkJNLt оригинальные шрифты с кириллицей

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Честно говоря я не смог запустить это переводчик на бепине, вроде всё копировал на свои места, то ли версия игры старая, толи в России заблочено скачивание обнов софта.
      Лучше добавить всё как есть, чтобы оставалось скопировать в игру. А так всё это не однозначно. Там какие-то csv гляжу сделанные, а как их собирать при обнове игры, если текст изменится? Непонятно.
    • Сега запретила? Серьёзно? А как же серия Якудза и спиннофы, которые получают официальный русский перевод? Соник? Метафоры всякие? На них тупизм сеговского менеджмента не распространяется или как?  Это не вяжется с твоей логикой — популярную серию CoH в Ру-регионе они переводят на русский, а не особо популярные — переводят? Интересно, а почему тогда обновлённое издание “Dawn of War” не имеет ру-перевода, если по твоей логике это кто-то в Сеге не давал ру-перевод, почему тогда здесь нет ру-перевода, которые сами Релики и издавали? Это явно инициатива Реликов была не добавлять ру-перевод в CoH, когда они были на содержании Сеги, а сейчас на вольных хлебах — деньги-то нужно, поэтому вставим перевод, который уже был, но мы его вырежем, чтобы подгадить.
    • Не знаю как в стим версии, но обычная раняя версия сама расшифровывается после запуска
    • Потому что нужно доставать текст именно из него для него, тот что из файлов не совсем подойдёт, а это проходить игру на нём. К тому же ссылочность словаря скорее всего сломается. Плюс генерация строк, некоторые строки будут просто переводиться гуглем заново, так как собраны из нескольких, каки-то там регулярки применять то ещё запнятие. От всего этого перевод будет выглядеть так себе. И с учётом графики игры здесь текст должен быть просто шикарным. Обычно бепином пользуются, только когда простого доступа к тексту нет. Тексты в ассетах и стандартные локи это простой доступ. А когда в dll это сложнее.
    • Русификатор на пятую страйкерс вот до сих пор пилят.
         
    •   Эдем это же эмуль для Андроида ? А человек просил для ПК. Или Эдем есть для ПК тоже ? Я тоже впервые слышу, насколько я понял это только для Андроида. Спасибо большое
    • Всем спасибо)   Молодцы)  
    • у игры всего 2 языка, родной и английский, оффициального перевода думаю вообще нет смысла ждать)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×