Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

MIND: Path to Thalamus

17e895b336cf.jpg

Жанр: Indie, Adventure, Strategy

Разработчик и Издательство: Carlos Coronado

Платформа: PC

Язык интерфейса: английский, испанский, немецкий, французский, итальянский, венгерский, португальский, турецкий

Язык озвучки: английский

Год выпуска: 5 августа 2014

Купить игру в Steam: http://store.steampowered.com/app/296070/

 

Spoiler

 

 

 

Spoiler

MIND: Path to Thalamus – головоломка с видом от первого лица, действия корой развиваются в фантастическом сюрреалистическом мире. Для продвижения уровнями нужно буквально подчинять своей воле окружающую среду. Все это возможно благодаря тому, что протагонист путешествует по миру, созданному им самым в своем разуме, а локации во многом зависят от текущего эмоционального состояния героя. Для большего погружения в виртуальный сюрреалистический мир можно использовать Oculus Rift.

Как всегда мимо RUS,два языка в стиме: английский, испанский, немецкий, французский, итальянский, венгерский, португальский, турецкий. Движок Unreal Engine 3

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/59451

Прогресс перевода: 75.png

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод.
Изменено пользователем 0wn3df1x
Улучшил качество скриншота

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Субтитры раскиданы по файлам UPK (как в Алисе)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь русифицируют. Люблю такие игры..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я тоже надеюсь на перевод.Игра выглядит потрясающе.

Я так понял.Что это та же ещё не вышедшая игра Coma.

Изменено пользователем винипух

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Присоединяюсь к желающим, дабы привлечь внимание переводчиков. Игра очень красивая!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По игре: игра кушает перепакованные юпк большего размера. Меню как всегда в ини, поэтому его быстро можно перевести(72 строки). Нужен шрифт + тулза для извлечения сабов из SoundNodeWave, моя, которой я извлекал текст из ASAMU - не работает(

Скрин меню с учётом отсутствия шрифта, так для затравки :smile:

 

Spoiler

Mind_2014_08_10_16_54_28_81_800.jpg

UPD: Если вместиться в длину строки, можно получить такое.

 

Spoiler

Mind_2014_08_10_18_11_31_37_800.jpg

Изменено пользователем _SKORPIO_

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На неделе планирую заняться сабами.

Haoose, редактор от алисы подходит на все 100%. Если дописывал пакетную обработку файлов, то работы там на пол часа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Himick

В том то и дело что не совсем подходит. Точнее не видит строк сабов. Надо разобраться, да времени пока нет.

Ну че-то типа того

http://notabenoid.com/book/54075

Только я не проверял пока обратную вставку и не смотрел, тот ли это текст (имею в виду что может игра юзает текст из конфигов, а не upk)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hoose

Текст тот. Проверял в меню подсказку о VSync. Структура файлов интересная - заложена возможность использовать языков 5-7, а по факту во всех случаях используется английский.

P.S. Не находило из-за компрессии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Himick

Да компрессию-то я снял. Фиг знает чего не находило. Заюзал более старую версию программы - нашло. Новую я видно сильно заточил под какую-то другую игру )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Haoose

Нашёл несколько не извлечённых строк, в которых используется юникод(2 байта на один символ) и соответственно запись имеет немного отличную структуру.

Изменено пользователем Himick

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

проект так понимаю завис?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
проект так понимаю завис?

Да нет, только сегодня перевод закончили. :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://notabenoid.com/book/54075

это перевод я так понимаю? текста то оказывается почти нет в игре)

а собрать никто не может обратно - в этом проблема?

зы: так уже со многими переводами на ноте, переведут, а сборку никто в итоге не сделает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Everhood 2

      Метки: Психоделия, Музыка, Инди, Глубокий сюжет, 2D Платформы: PC SW Разработчик: Chris Nordgren, Jordi Roca Издатель: Foreign Gnomes Серия: Foreign Gnomes Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 685 отзывов, 81% положительных
    • Автор: Major34
      Mad Games Tycoon 2

      Жанр: Казуальные игры, Инди, Симуляторы, Стратегии, Ранний доступ Разработчик: Eggcode Платформа: PC Версия: 2021.01.23B - игра на стадии разработки Язык интерфейса: английский, русский Описание: Создайте собственную студию разработки игр в 1976 году. Стройте собственные офисы, производственные помещения и серверные комнаты. Разработайте игры своей мечты и создайте консоль следующего поколения. Превратитесь из небольшой гаражной компании в огромную корпорацию.
      Русификатор для игры Mad Games Tycon 2. Игра имеет огромное количество текста, Nota, Google Таблицы

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну да всё познаётся в сравнении! А на своё любимое хобби, будь то на охоту и даже рыбалку,  некоторые фанаты отваливают не меньше бабла,  чем геймеры за топовые видюхи, а то и больше...
    • Всё заработало с утра. Всем спасибо за поддержку. Впредь задумался о необходимости наличия стабильных трёх букав в ассортименте своего софта (хорошие варианты накидайте в лс, пж-ста) Мало-ли, чую железный купол уже близок.
    • Так, прошёл с данным русификатором игру. На моменте в офисе всё багается (пропадает английский текст) и дальше пройти можно только если подсмотреть в прохождении (так и сделал).
      Действительно провальный хоррор, скучный и нудный. Но мне стало интересно, а что во второй части? Сделал собственный русификатор для второй части (весь текст правил вручную на наличие ошибок и нелогичных словосочетаний). Сегодня вечером ещё раз пройду на наличие косяков и отправлю @SerGEAnt ссылку на русик. Надеюсь получилось хорошо.
    • Сделал перевод к игре на базе автотранслятора. Перевод на русский был сделан с использованием нейросети + правки по тексту + шрифт. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Проверено на версии: steam 1.2.3. (16919276 build от 13 января 2025 года)  
    • Тоже интересует этот вопрос. Существует ли только русификатор текста для GOG версии без всяких неофициальных патчей?
    • Так у меня тоже всё по доброму. Удивляются не таки образом — “фига, ты дурак, нафига купил? столько денег потратил?”. Удивляются больше нынешним ценам, — “Сколько, сколько ты сказал стоит?” или “Где деньги взял Лебовски?!”. У меня многие друзья раньше тоже были геймерами, но с возрастом, с появлением семьи и так далее, приоритеты в жизни изменились, на игры либо совсем времени не осталось, либо нет возможности покупать дорогое железо, чтобы с комфортом играть современные тайтлы. Поэтому люди с возрастом к играм просто остыли. Но иногда спрашивают, за тот или иной проект - “Типа классная игра? Ты играл?”. Если рекламу где-то видели, или это продолжение какой-нибудь игры, в которую они раньше играли.  Да и в целом. Я сам сейчас не играю как раньше. То постоянно загружен на работе, то семейными делами. Могу по две-три недели к играм не прикасаться. От чего у меня количество не пройденных проектов постоянно растёт. Я постоянно, что-то покупаю, что нельзя купить, скачиваю. Всё копится, копится, наслаивается и сам не знаешь когда всё пройдёшь?! Где та молодость? Когда за играми мог сутками беззаботно сидеть и проходить всё подряд?! Раньше не было денег, но было много свободного время. Сейчас есть деньги, но нет столько свободного времени. 
    • Еще раз обновил. Просто распакуйте папку data в папку с игрой. Теперь вроде бы восстановил вообще всё что только можно по форматированию. Плюс исправил в диалогах имена Рина и Макиаса. Теперь они будут консистентны. Если что по тексту будет странное тоже пишите.
      Так же исправил форматирование в talk. Плюс заменил шрифты, так-как в старом моём не было глифа дефиса.
    • Я бы с радостью объяснил почему то или это, и почему вот так.  Но если человек далёк от этого, то и особого смысла объяснять я не вижу, ведь в лучшем случае, меня просто вежливо выслушают, а мне хочется общаться на эти темы.  И с аниме такая же хрень — ты не поговоришь об этом с человеком, который не в теме.  Если у тебя есть приятели, с которыми у вас имеются общие темы, которые действительно лично тебе интересны и важны, то я считаю, что тебе повезло.
    • @\miroslav\ я после Хелла тоже наверное в Кронос буду, а жучиху оставлю на сладкое     Но да, думаю на неё много времени уйдёт.
    •  Вот только на нее наверное нужно будет много времени и нервов, говорят в игре есть локация где нужно включить все свое мастерство по платформингу на 200% и что на этом месте многие с психуют и вырубают эту игру,) а у меня какраз с платформингом не очень дела обстоят. Поэтому думаю может лучше все же Кронос по быстренькому пройти, да и потом он у меня уже установлен и настроен.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×