Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Русификатор (текст)

02ff4cfcb667091b45ecdcf508fee18d.png

:bomb: Официальная группа команды переводчиков “Trails” — https://vk.com/trailsintheskysc

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

К слову, во второй части текста в полтора раза больше чем в первой, где-то тысяч сто фрагментов одних диалогов.

Давайте потихоньку начнём переводить, смысл ждать, если там перевода много предстоит... Если кто может пусть выложит текст 2ой части.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну вот и 100% )) А где скачать то руссификатор что то не пойму?

Переведён текст, основная работа ещё впереди.... какой может быть русификатор?) Ну, только в Ворде наверное могут выложить)

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Переведён текст, основная работа ещё впереди.... какой может быть русификатор?) Ну, только в Ворде наверное могут выложить)

я говорил что ближе к лету будет)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сделайте пожалуйста прогресс основной работы в процентах, что б меньше вопросов было по ожиданиям)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст переведен полностью, работа продолжатеся. Примерную дату выхода можно посмотреть в соответствующей теме. Как оценить (да еще и в процентах) объем оставшейся работы я не представляю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В предверии выхода напишу, что переведено, а что нет.

Непереведенным будет: абревиатуры (hp,ep, str, dex, mov и т.д.), всплывающие сообщения в бою, которые написаны таким крупным ровным шрифтом (STR UP, CRITICAL и проч.), надписи в стиле "от руки" на некоторых текстурах, вторая строка в объявлении матча на турнире, название игры, копирайт Фалькома и субтитры в превью к второй части. Всё остальное должно быть на русском, если увидите где-то текст на английском можно(и даже нужно) отписываться здесь и я всё поправлю.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

если не сложно укажите на какой версии пойдет дабы вопросом шоб небыло :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Для steam-лицензии пойдет на текущей версии (по идее должно пойти на любой, но я верю в способность разрабов создать такую обнову, что все перестанет работать). Для пиратки пойдет только на патче от 20.08.2015.

Для лицензии и пиратки будут разные установщики.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

jk232431, т.е. есть надежда, что определились с датой выхода?

Для пиратки пойдет только на патче от 20.08.2015.

Не самый удачный патч. Много жалоб на вылеты. А на более раннем ни как не пойдет?

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здесь выложен вариант перевода работающий только на лицензионной стим версии игры. Установка его на любую другую версию приведет к неработоспособности игры.

Пираты могут быть спокойны на пиратку перевод тоже есть, но он будет выложен на другом ресурсе.

На гог версию игры перевод переносить не планируется. (слишком много проблем)

Об опечатках и вылетах можете отписываться здесь, все баги, которые связаны с переводом я попытаюсь поправить. Те которые с переводом не связаны я поправить увы не в силах.

Известные баги, к которым перевод не имеет никакого отношения:

 

Spoiler

1. После сохранения или загрузки пропадают надписи внизу экрана – описания предметов, навыков и проч., чтобы они появились нужно закрыть меню и открыть его по новой.

2. Во время квеста на замену орбмент-лампы в Роленте, на карте двоится фигурка персонажа.

3. На просёлочной дороге к Манории на карте нет надписей у выходов из локации.

4. В восточном районе Грансела надписи с поздравлениями зеркально отражены и нечитабельны.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не самый удачный патч. Много жалоб на вылеты. А на более раннем ни как не пойдет?

На более раннем никак не пойдет.

Наш тестер прошел всю игру на этом патче. Большинство жалоб на этот патч что я видел - на вылеты в бою. Эти вылеты происходят из-за отсутствия одного нужного архива, который будет установлен вместе с переводом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×