Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вот скорректированный текст: https://dl.dropboxusercontent.com/u/1115695...Room/English.49

Правок очень много. Я, естественно, не стал все их описывать, но навскидку визуально их порядка 200.

Есть весомые, а есть и чисто эстетические. Замечания по тексту, указанные мною ранее, здесь учтены. Размер файла выровнян кратно 4 и в начале файла исправлено четырёхбайтовое число.

Вы можете сравнить предыдущую версию и эту любым сравнивателем файлов, например WinMerge, чтобы получить полный список правок.

Готов обсуждать любые замечания.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это, как мне кажется, ты поспешил, я собирался ещё текстуры писем переделать, помнишь? Сегодня-завтра постараюсь, если ничего не отвлечёт.

Вот текстура первого письма с исправлениями: https://dl.dropboxusercontent.com/u/1115695...er_diff.tex.dds

 

Spoiler

letter.jpg

Там текстура была квадратная (1024х1024), а письмо — прямоугольное. Соответственно, все буквы в текстуре по высоте должны были быть растянуты почти вдвое (что легко заметить на оригинальной текстуре). Я, насколько мог, сделал так же. В русском варианте получается на пару строчек больше, чем в английском.

В результате текст всё же оказался слегка сплюснут. Но тут уж либо делать ещё мельче (что значительно ухудшает читабельность), либо уменьшать межстрочные расстояния (из-за чего строки начинают налазить друг на друга), либо убирать лишний текст.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы чего до сих пор где-нибудь в скайпе не объединились? xD

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот текстура второй страницы (в sharedassets2.assets): https://dl.dropboxusercontent.com/u/1115695...Text_02.tex.dds

Там исправлено несколько мелких помарок, о которых я говорил ранее.

Вот текстура четвёртой страницы (в sharedassets4.assets): https://dl.dropboxusercontent.com/u/1115695...Text_04.tex.dds

Исправил окончание фразы. Заменил на "Я создал устройство, чтобы направлять и фокусировать его, но я никак не могу решиться экспериментировать дальше".

Вроде-бы всё. Можно собирать сборку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор обновил: https://yadi.sk/d/l1u9SyNwamMaJ теперь надо проверить его, пройдя игру до конца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вечером сяду, пройдусь. Я её уже столько раз прошёл, что одно прохождение у меня займёт минут 10 :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, прошу прощения что вклиниваюсь в данное обсуждение. Не планируете ли вы заняться адаптацией русификатора под iOS? Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что там, под IOS? Исполняемые модули мы не трогали. Исправлялись лишь ресурсы. Под IOS не такие файлы с ресурсами?

Тут всего-то и нужно, просто создать установщик под IOS.

Изменено пользователем Sоme1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пробовал заменить на планшете файлы с расширением .assets на аналогичные из версии для ПК (не все, а только те которые были в большом русификаторе), но игра перестаёт запускаться. Вот пара скриншотов с айпада: на одном - файлы с ресурсами, на другом - меню (как видно, оно отличается от пкашной версии - отсутствие пункта Настройки и наличие какого-то Эпилога)

 

Spoiler

12149_IMG_0488.PNG47118_IMG_0487.PNG

P.S. Ещё, по идее, отличия от версии для ПК должны быть в служебных командах. Например, отсутствие в помощнике упоминаний о мышке, т.к. управление происходит с помощью тача, то и команды в помощнике выглядят по типу: "тапни по экрану для приближения", "сдвинь пальцы для отдаления" (это я упрощённо так) и т.д.

Изменено пользователем Noodles

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пробовал заменить на планшете файлы с расширением .assets на аналогичные из версии для ПК (не все, а только те которые были в большом русификаторе), но игра перестаёт запускаться.

Дык их надо не целиком заменять, а толко русифицированные файлы внутри них =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дык их надо не целиком заменять, а толко русифицированные файлы внутри них =)

Я б с удовольствием) но не до конца разобрался с расширением .assets. Точнее с unity assets explorer - как с помощью данной программы оперировать эти самые файлы с ресурсами. Ведь, если я правильно понял, с попощью неё производятся все действия с .assets?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь, что не по теме...

Haoose, у тебя в UAE есть неприятный баг: Если с включенным превью tex файлов скроллить колёсиком названия файлов, то виснет наглухо.

Версия 1.4 test 14.08.2014

И чисто пользовательское замечание: окошко для превью слишком маленькое. Часто приходится делать небольшие изменения в текстурах, и в том малюсеньком квадратике ничего не разглядеть. К тому-же оно обрезает.

Не оффтопь. Для него есть отдельная тема. Haoose

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поэкспериментировал чуток с ресурсами в яблочной версии. Я конечно не силён в этих делах, но сдаётся мне, что с простой заменой файлов ничего не выйдет. Ни в одном архиве .assets не нашёл шрифтов, откуда игра их подхватывает - непонятно. Соответственно, при изменении английского текста на русский в файле English.49, надписи просто пропадают. Заменял несколько текстурок - результат плачевный.

 

Spoiler

59769_IMG_0491.PNG51751_IMG_0492.PNG

Изменено пользователем Noodles
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham
    • Автор: Tetra
      Hookah Haze

      Дата выхода:10 июл. 2024 г. Разработчик: ACQUIRE Corp. Издатель: Aniplex Inc. Платформы: PC, Nintendo Switch Жанр: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор свиданий https://store.steampowered.com/app/2470300/Hookah_Haze/
      20хх год. Неопытный Тору Сумики получает работу управляющего в «Hookah Haze» — новом кальянном баре на окраине Акихабары, где он знакомится с тремя эксцентричными девушками. История разворачивается по мере того, как девушки постепенно раскрываются перед ним, сближаясь через общую любовь к кальяну…
      -----
      Нейроперевод Hookah Haze от Gaming Plus (ПК)
      Переведены все диалоги, текст и интерфейс. Без перевода остались только картинки, что не должно сильно повлиять на понимание игры, их довольно мало. Возможно добавлю их в будущих версиях, это зависит только от вашего интереса к русификатору.
      Установка: 1. Запустить игру БЕЗ русификатора, можно выйти в главном меню 2. Распаковать архив в папку с игрой Приятной игры, вы превосходны! ✨

       


×