Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
mixanbol

Abyss Odyssey

Рекомендованные сообщения

Abyss Odyssey

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_abyssodyssey.jpg

Разработчик: ACE Team

Издатель: ATLUS

Дата выхода: 15 июля 2014 года

Жанр: Action/Arcade

 

Spoiler

 

Скриншоты

 

Spoiler

122063_small_550.jpg122062_small_550.jpg122061_small_550.jpg

Описание:

Независимый чилийский разработчик ACE Team представляет Abyss Odyssey — сюжетную игру от третьего лица со сложной боевой системой. Совершай комбо-удары, серии атак и взрывов, чтобы выжить в смертельной схватке. Когда ты научишься контролировать своих врагов, ты сможешь использовать их навыки и боевые приемы. Уровни каждый раз меняются, начиная от монстров, которыми они переполнены, до местоположений торговцев, уникальных находок и сокровищ.

Может кто-нибудь возьмется за перевод ?

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/70897

Игровой текст отдельно для перевода и правок: https://mega.nz/#!Aag31S6S!3W03LdvR..._tquNCPD-7Q8_bU

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лицензия есть у кого-нибудь (жду ЛС)? Могу сделать новый русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

LinXP

Опередил меня. Разработчики изменили контекст системных строк в некоторых файлах локализации. Бесплатные выходные у игрушки оказывается.

В Steam скачал v.1.14 и сделал русификатор https://yadi.sk/d/sPuOT7FNisxPp

Установка: Распаковать в папку с игрой с заменой оригиналов.

Патчноут:

- Добавил новый текст, но не переводил.

- Сделал новые шрифты, в которых есть буква ё.

 

Spoiler

f09482974201.jpg

e224c11244e9.jpg

2b862c9fe035.jpg

bccb600d74aa.jpg

P.S. Вот EN текст https://yadi.sk/d/6Co5D5QriswvY для сверки. Надо перевести новый текст в русификаторе и отправить потом админу.

Изменено пользователем makc_ar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики изменили контекст системных строк в некоторых файлах локализации.

ну строки я актуализировал, и перевёл своими силами десяток строк, если что...

кстати заметил зачатки русской локали в игре? если переведенные тексты положить \AOGame\Localization\RUS\*.rus то можно из стима выбирать язык (или как там) или кто варезом пользуется в файле CODEX.ini заменить строку Language=english на Language=russian

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошу перевыложить последнюю версию руссификатора!

все ссылки дохлые(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я всё снёс я яда. Надо новый разбор делать, но что-то лень.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я всё снёс я яда. Надо новый разбор делать, но что-то лень.

Ну, можно тогда в ЛС хотяб русик?..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Paranoire, подразумевается что ничего не осталось видимо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Залил новый текст на ноту http://notabenoid.org/book/70897

У кого-нибудь есть ключ или гифт от саунда http://store.steampowered.com/app/311590/A...sey__Soundtrack, чтобы веселее было работать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Арррр. а где взять логин и пасс туда?

Изменено пользователем makc_ar
http://www.zoneofgames.ru/forum/index.php?act=findpost&pid=548239

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод в комментариях напротив непереведенных фрагментов. Неужели так сложно перевести 14 строчек?

P.S. Почему-то все комментарии пропали, поэтому на всякий случай скопирую сюда (а еще строчек стало 27):

Spoiler

ACE Steam Group - Группа Steam ACE

Play versus AI - Играть против ИИ

Main Characters - Главные персонажи

Support Characters - Персонажи поддержки

Waiting for Players - Ожидание игроков

Waiting for Player - Ожидание игрока

Change Team - Сменить команду

Press To Start - Нажмите для начала

Empty Player Slot - Пустой слот игрока

Press to start - Нажмите для начала (это было в старом переводе)

Press to start - Нажмите для начала (это было в старом переводе)

Versus - Против

Xbox Live Party - Xbox Live Party

Continue the last played game? - Продолжить с последнего сохранения?

Online service is disabled. Please download a patch. - Сетевые функции отключены. Пожалуйста, загрузите патч.

The game is not connected online, an offline game will be created. - Игра не подключена к сети, поэтому будет создана локальная игра.

All your progress in the abyss will be lost. - Весь ваш прогресс в Бездне будет потерян.

Join the official game group. All updates and news for our games in one place! - Вступайте в официальную группу игры. Все обновления и новости про наши игры в одном месте!

BURNED - ОЖОГ (это было в старом переводе)

FROZEN - ЗАМОРОЗКА (это было в старом переводе)

POISONED - ОТРАВЛЕНИЕ (это было в старом переводе)

CURSED - ПРОКЛЯТИЕ (это было в старом переводе)

CHARMED - ОЧАРОВАНИЕ (это было в старом переводе)

REFLECT - ОТРАЖЕНИЕ (это было в старом переводе)

MISS - ПРОМАХ (это было в старом переводе)

RESIST - СОПРОТИВЛЕНИЕ (это было в старом переводе)

Kax-Teh - Какс-Тех

Изменено пользователем parabashka

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не дали мне доступ на ноту.

Ребята ,если не трудно, залейте куда-нибудь руссик последней версии и выложите здесь! плз!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Русификатор для теста Steam v1.14: https://mega.nz/#!ROZ2UaAB!QHTd87yM...ICvZjBJzCM1bZ3I

Патчноут:

- Добавил новый текст

- Сделал новые шрифты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Русификатор для теста Steam v1.14: https://mega.nz/#!ROZ2UaAB!QHTd87yM...ICvZjBJzCM1bZ3I

Патчноут:

- Добавил новый текст

- Сделал новые шрифты

огромное спасибо и низкий поклон!

Файлы из архива забросить в папку с игрой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую всех!

Та версия что сейчас на главной странице русика актуальна или всё же нужно отсюда что-то качать?

А то как обычно какие-то тёрки с перекомпоновкой)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: BaRanOff
      Hektor

      Метки: Хоррор, Инди, Экшен, Приключение, Психологический хоррор Платформы: PC MAC Разработчик: Rubycone Издатель: Rubycone Дата выхода: 13 марта 2015 года Отзывы Steam: 331 отзывов, 62% положительных     Перевод игры вёлся здесь: http://notabenoid.org/book/57951/
    • Автор: Gerald
      海沙风云 Far Away

      Метки: Для одного игрока, Решения с последствиями, Визуальная новелла, Словесная, Глубокий сюжет Разработчик: Gratesca Издатель: Gratesca Серия: Gratesca Works Дата выхода: 17.08.2021 Отзывы: 6517 отзывов, 97% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • це ж Европа! Повестка это когда что-то необxодимое определенным людям и далеко не только объектам повестки, проталкивается в массы. Так окромя теx о которыx вы подумали — русофобия и антисоветчина (антикоммунизм) это тоже повестки... 
    • В архив добавлен русификатор для средненького хоррора Hektor. В архив добавлен русификатор для средненького хоррора Hektor.
    • Осилил 19 осноаных книг Робин Хобб. Из плюсов очень реалистичное средневековое фэнтези, все обосновывантся подробно. За исключением геев дождевых чащоб. А еще интересное, за судьбы героев переживаешь, так это подано. Есть минусы, например в последней трети Сына солдата и Саги об Элдерлингах слишком много метафизики, повествование меняется и лично у меня интерес падал. Второй минус это что в некоторых циклах, некоторве сюжетные линии, котооым прямо уделялось внимание так и остаются в подвешенном состоянии и иногда раскрываются далее, но не всегда, иногда этого далее просто нет. Некоторое чувство не завершенности остается. У Аберкромби есть похожая ситуация, но такого же чувства нет, там все точки расставлены.. Опять же трилогиях Сын солдата, Сага об Элдерлингах и Сага о живых кораблей этим почти не страдают.
    • Дракман, к стати, больше не участвует в работе над сериалом.
    • справедливости ради — во втором сезоне Белла Рамзи играет значительно лучше, ее вероятно поднатаскали, стала смелее и самоувереннее , но к ней в партнеры поставили актеров которые словно на подбор — модели… выглядело странно  
    • не могу перестать смеяться. А ещё сначала оплатите 250к.
      Тупее рекламу не видел.
    • нет, не бывает. Филлер в сериале — это эпизод, содержание которого не связано с основным сюжетом. Обычно он не несёт ничего для развития персонажей и самого сериала В фильме это все часть сюжета, так или иначе. В некоторых случаях — кривая работа сценаристов и тех кто адаптировал сюжет под хронометраж приводит к дыркам и попилам — брошенные линии , куски несвязного сюжета, все это выглядит как бесполезная добавка, хотя на самом деле изначально имело смысл в текстовом варианте. Но это не филеры — это часть криво-адаптированного сценария
    • Если вы хотите чтобы этот чертов перевод сделали , обращайтесь к ребятам The Miracle . Они уж точно сделают, но они потребуют денег за работу . Так что нужно договариваться и организовать сбор 
    • @Romanov_Petr795 
      1.) Можешь первый пункт сделать, если игра не Ill2cpp(просто если оно есть надо будет сдампить папку manager)  скачать https://github.com/JunkBeat/UnityPatcher/releases/tag/v1.0.7.3 кинуть папку и exe в основную папку игры и вверху в пути к основной папке, напишите cmd, появится командная строка, сразу с путём основной папки и пропишите patcher unpack —font(два тире) появится папка Patcher_Assets в ней будут SDF шрифты и обычные и там буду все данные в каждой папке шрифта
      2) раcписал в 1 варианте
    • Граждане, объясните, этот перевод подходит для Beyond Good and Evil - 20th Anniversary Edition? 

      А ещё по ссылке я архива с переводом так и не обнаружил. Он удалён с сервера чтоли? 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×