Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Sunless Sea
Последнюю версию русификатора можно скачать в группе перевода: https://vk.com/topic-73808209_32702295

banner_pr_sunlesssea.jpg

Год выпуска: 2014

Жанр: RPG, Top-down

Разработчик: Failbetter Games

Издательство: Failbetter Games

Платформа: PC

Язык интерфейса: английский

Язык озвучки: английский

Системные требования:

ОС: Windows XP or later

Процессор: 2Ghz or better

Память: 1 GB RAM

Видео карта: 1280x768 minimum resolution, DirectX 9.0c compatible graphics card

DirectX: Version 9.0c

Свободное место: 700 MB available space

Звуковая карта: DirectX 9.0c compatible

 

Spoiler

 

 

Spoiler
q4-nBhsW3gg.jpg

 

pXBn-jYKxJM.jpg

 

c-K5-E1oG20.jpg

 

Spoiler

Sunless Sea - игра, ставшая легендой. Необычайно атмосферное и незабываемое приключение в духе творчества Лавкрафта и викториансмкой готики. Вы - капитан небольшого парового судна. Ваш мир - глубоко под землёй, там же, где теперь находится Лондон, столица некогда могущественной Британской империи. Вокруг простирается подземный океан с разбросанными по нему островами, каждый из которых хранит историю.

Море манит тайнами, но оно и не прощает ошибок. Скорее всего, ваш капитан умрёт. Станет добычей морской твари, падёт жертвой интриг местных фракций, останется в море без топлива или просто сойдёт с ума. В Sunless Sea ужас ни на минуту не покинет игрока. За вами буду наблюдать. Каждую секунду рассудок будет всё глубже и глубже погружается в пучину безумия. Но тайны моря слишком притягательны...

Игра похожа на "Космических рейнджеров". Благодаря невероятному количеству текстовых квестов, случайной генерации карты и потрясающей нелинейности, игру можно пройти огромным количеством способов. А каждый выбор имеет последствия, которые прямо или косвенно влияют на судьбу капитана. Море не раз и не два предложит персонажу сделку с совестью, и поверьте, отказаться будет непросто. Играя с отыгрышем роли, мы крайне не советует отыгрывать себя самого - возможно то, что вы узнаете, вам не очень понравится. Эй, мы предупреждали!

Обновление Sunless Sea: Zubmariner приносит в игру новый подводный мир, вместе со множеством новых квестов, историй, городов и персонажей. По масштабу дополнение сравнимо с первой частью игры. Адмиралтейство ждёт капитанов, рискнувших бросить вызов тёмным глубинам.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра великолепная, но текста в ней очень много, и разработчики обещают еще больше, кроме того язык яркий, стилизованный и достаточно сложный. Перевод бы ей сильно не помешал, но перевод среднего качества игру убьет. Потому что не связанного с текстом геймплея там считай нет, ну или он минимален. Я бы мог помочь с переводом, хорошо бы кто-нибудь за него-таки взялся.

Но игра, повторюсь великолепная. Прям нечто. =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да, даже перевод ТОЛЬКО основного текста, без всяких присказок и историй - было бы уже очень здорово!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра, кстати, сделана на движке Unity 3D (версия 4.3.4f1).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра же еще в раннем доступе. Не рано ли браться за перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Игра же еще в раннем доступе. Не рано ли браться за перевод?

Как говорит разработчик, на данном этапе проект вполне играбелен и его можно пройти до конца. В ближайшие месяцы (до конца сентября) игра будет в основном обрастать дополнительным контентом. Серьезных изменений в основе не намечается. Учитывая количество текста уже в текущем билде, я думаю, что можно смело начинать перевод сейчас, а потом постепенно вводить в работу новый контент. Тогда к релизу можно будет иметь на руках частично переведенный текст. Это позволит немного приблизить выход финальной русификации игры, так как работы в любом случае намечается не мало. Но если народ посчитает логичным и правильным дождаться релиза, можно и подождать) Качество перевода должно быть приоритетней скорости его появления.

Изменено пользователем Danzi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Залейте свежую версию всей игры (ресы глянуть).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст нашёл в Sunless.Game.dll, а шрифт игра кушает системный.

 

Spoiler

03dbcadb3e36.png

Можно конечно сделать и оригинальные шрифты, как и задумал разработчик. Надо в самих .tff шрифтах будет делать поддержку кириллицы, а точнее шрифты уже есть в заначке только вот резать их некому.

cf01fda68a59t.jpg

afd38992e835t.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст нашёл в Sunless.Game.dll, а шрифт игра кушает системный.

Это же отличные новости! Системный шрифт - конечно немного не то, но достигнутые результаты обнадеживают в любом случае. Теперь бы ещё собрать группу единомышленников для перевода... А там, глядишь, и шрифты кто-нибудь "допилит".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шрифты на текстурах я сделал и разметки на них тоже. Осталось только вырезать и вставить заголовки по .tff шрифтам.

Нужен ещё художник который перепишет текст на текстурах. Текст потом на ноту для перевода.

Danzi вот текст вперемешку с хламом: https://mega.co.nz/#!NwZ2VQDa!Gmxqv...TvsdBjWF5Q0KJac

Вот шрифты RU и EN: https://mega.co.nz/#!ooIWGJSR!nNcTe...C_f-jQ7wsvhn0nw

Если отрезать 56 байт с начала у EN шрифта, то он откроется далее вставить в него кириллицу и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

ZERGpir да там версия новая вроде вышла 0.5 может они и текст пофиксили фиг его знает. Нужна лицензия чтобы своевременно следить и обновлять перевод. Я умываю руки до распродажи.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ZERGpir да там версия новая вроде вышла 0.5 может они и текст пофиксили фиг его знает. Нужна лицензия чтобы своевременно следить и обновлять перевод. Я умываю руки до распродажи.

У меня лицензия появится в ближайшие пару дней. Так что перебоев в поступлении новых версий не намечается. Когда свежие файлы будут на руках, сразу сообщу.

Изменено пользователем Danzi

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Интересная игра, обязательно помогу с переводом. Думаю, лучше начать сейчас, потом добавят больше контента - больше переводить.

CORSAIR'S GOLD - our Steam Early Access release on 1st July. Darkness management improvements, story interface upgrade, tyrant-moths and the Watching Eye...

EMERALD - slated for late July. Map shuffling, More sophisticated legacies, additional beasties, the Iron Republic, the Sea of Autumns, the Reef of Roses

AQUAMARINE - mid August. Neutral vessels, wandering phenomena. The Chelonate on its giant turtle-shell and the Promised Sea where the Fathomking holds court.

CARNELIAN - early September. Officers integrated as crew, additional equipment, currents. The South: Carnelian Coast and Dawn’s Edge.

SAPPHIRE - late September – final release! Final graphical upgrades and optimisations, and the most challenging form of victory. The East: Irem and the Pillared Sea, the Deconstruction, Saviour’s Rocks with the octomaran Tree of Ages.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • а… не. Мой жилой массив почти “с краю” города) Мы сразу в лесополосы или в пустырь и там удобряем почву)
    • Каждвц думает в меру собственной испорченности. Что еще раз подтверждает, что нынешние пионеры уже не те.
    • Тут ввёл в заблуждение. На самом деле меню собрано из изображений, а не текста. Если распаковать acsprset.spr то для английской версии это spr09866-spr09873. Перед запаковкой обратно нужно в файле header.bin поставить 3 байт в значение 3 (deflate compression), размер файла значительно уменьшится в размере (оригинал вообще без сжатия). Размер всех шрифтов в игре указан в 8 pt. Нужно подбирать шрифт (или дополнить оригинальный), который отрисовывается при таком размере без дефектов.
    • Однажды игумена монастыря спросили: - авва, скажи, кто у нас в монастыре самый смиренный? На что игумен указал на монаха, которого считали самым сварливым. Братья удивившись возразила: - но он же все время ворчит и ты говоришь, что он самый смиренный? Игумен пояснил: - да, именно так. Если бы вы знали, что он изо всех сил терпя брань от бесов и сдерживая себя, до сих пор никого из вас не побил , то тоже бы считали его таким.
    • Думаю тут каждый о себе может такое сказать. И психануть при неудачной попытке прохождения можно, и ждать окончания рабочего дня чтобы поскорей вернутся к игре,Ю которая ну очень зацепила. Вопрос в самоконтроле и фильтрации продвигаемых идей, верно говоришь. Реакции кончились, буду должен.
    • Это он тебя так в коррупции подозревает, как истинный либерал  «Руки греть» (или чаще — нагреть руки, погреть руки) — это устойчивое выражение, означающее нечестную наживу, получение личной выгоды или незаконное обогащение за счет какого-либо дела, пользуясь обстоятельствами. Сленговый оттенок подразумевает использование чужого труда или мошенничество.  Короче жди расследования, скоро о всех твоих дворцах и яхтах весь интернет узнает 
    • Рейтинги для этого,нужно что бы родители следили  во что играет и покупает их чадо  Ну как же,собака,утро,целлофановый пакетик,теплый  в какой-то момент 
    • э… не совсем понял) точнее совсем не понял 
    • Ну, я как заядлый геймер, честно могу признаться сам себе, что у меня есть некоторая игровая зависимость от компьютерных игр. Те, кто отрицает это по отношению к себе, скорей всего лукавят (либо просто уходят в блок-защиту). Но я уже взрослый дядя, чтобы контролировать свои эмоции и не вестись на ту же продвигаемую лгбт-повестку в играх. А вот несовершеннолетние вполне уязвимы в данном случае. Для детей игры — это вообще всплеск эмоций, похлеще чем от конфет. Вот тут-то и нужен элемент контроля, — антивирус-фаерволл, который будет контролировать поток информации, защищающий детский мозг, впитывающий как губка всё новое и неизвестное.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×