Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Что-то я не понимаю, искал абы какой русификатор для этой замечательной игры, и наткнулся вот на что

http://notabenoid.com/book/32574

Игра полностью переведена? А почему никто не вшивает? Как могли забросить и забыть такой огромный проект? Тоже самое что перевести амалур и забить, втф?

Можно узнать поподробнее?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, DenScaletta сказал:

Благодарю за Ваши старания, Blackoff.

взаимная благодарочка за файлы

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не совпадают хэши (установка откатывается)

Последняя версия GOG 1.0.0.18_(12573)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.04.2021 в 01:17, Kuzja Bxaa сказал:

Не совпадают хэши (установка откатывается)

Последняя версия GOG 1.0.0.18_(12573)

Сегодня 24.09.2021.

Последняя версия игры ddda_1.0.0.18_(12573)
Процесс завершился благополучно!
Попробуй запустить русификатор из корня игровой директории:
“D:\GOG Games\DDDA”
И в строке установка, путь должен заканчиваться вот так "DDDA"
В моём случае путь такой:
“D:\GOG Games\DDDA”
И ещё одно, перед русификацией игра чистая без модов, абсолютно любых!

Скрытый текст

a94d7e16f539ee5cf433483082d655da.jpg

 

Изменено пользователем DenScaletta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно узнать какие моды совместимы вместе с этим руссификатором для стима? чтобы не был иероглифов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.10.2021 в 16:12, Neter25 сказал:

можно узнать какие моды совместимы вместе с этим руссификатором для стима? чтобы не был иероглифов.

Привет, Neter25.
В некоторых случаях, доступны исходные файлы мода, которые можно скачать и объединить с текущим, русифицированным, архивом игры.
Назови те моды, которые вызвали у тебя иероглифы, попробуем разобраться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.11.2016 в 23:18, RangerRus сказал:

Если лицензия: проверьте целостность файлов игры через Steam и русифицируйте только голую лицензию. Не ставьте никаких модов!

Если пиратка: вам нужен Update 3 - версии ниже третьей будут конфликтовать с русификатором. Не ставьте никаких модов!

Установил Update 3 после руссифицировал и игра просто не заходит, что делать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.05.2022 в 05:04, MAX_DIABLO сказал:

Установил Update 3 после руссифицировал и игра просто не заходит, что делать?

Сегодня 26.05.2022.
1. Последняя Английская СТИМ или ГОГ версия игры!

Выбрать подходящий русификатор:

Русификатор (текст) — Steam

Русификатор (текст) — GOG
2. Игра абсолютно без единой модификации, без модов!
3. Русификатор устанавливать из корня игры, где находится "DDDA.exe"
Мой путь: "D:\SteamLibrary\steamapps\common\DDDA"
4. На диске где установлена игра и откуда будет запускаться русификатор должно быть свободно +8Гб дискового пространства!
5. Вот Видеоинструкция по установке русификатора без ошибок.

Все условия как для лицензии так и для пиратки.

Ни разу за всё время не было ошибок при установке!!!

Удачи!

Изменено пользователем DenScaletta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Касательно модов для игры.

Есть моды, которые уже адаптированы под русификатор, например:

Увеличение переносимого веса до 10000.
Подсветка одежды в инвентаре.
Остальные с нексуса нужно адаптировать самому, это несложно.
Вот статья и видео как это сделать.
И вот.
Нужно получить список файлов, которые применены в моде и перепаковать игровой архив.
Всем Удачи!

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

я хочу сделать порт перевода (PT-BR) dragon's dogma Nintendo Switch. Я не могу извлечь файлы ARC. Пожалуйста, помогите мне.

Изменено пользователем marcosgbj

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
15 часов назад, marcosgbj сказал:

я хочу сделать порт перевода (PT-BR) dragon's dogma Nintendo Switch. Я не могу извлечь файлы ARC. Пожалуйста, помогите мне.

Вот в этой теме скачай:

ARCtool.rar

ARCtool-PC-batch.rar

Распакуй ARCtool.rar и из архива ARCtool-PC-batch.rar извлеки файл pc-dd.bat и положи рядом с ARCtool.exe.

Перетащи арк архив на pc-dd.bat

Пробуй, если не получится, можно поинтересоваться здесь Переводы игр Vita/Switch

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 08/06/2022 в 11:33 AM, DenScaletta сказал:

Faça o download neste tópico:

ARCtool.rar

ARCtool-PC-batch.rar

Descompacte ARCtool.rar e extraia o arquivo pc-dd.bat do arquivo ARCtool-PC-batch.rar e coloque-o próximo a ARCtool.exe.

Arraste o arquivo para pc-dd.bat

Experimente, se não funcionar, você pode perguntar aqui  Traduções de jogos Vita/Switch

arctool fluffyquack не работает для Arc Nintendo Switch

пример файла: arc

Изменено пользователем marcosgbj

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, marcosgbj сказал:

arctool fluffyquack не работает для Arc Nintendo Switch

пример файла: arc

Он распаковывает но не преобразует файлы  формата GMD в читабельный вид.

Хотя GMD пк и xbox преобразует.

Вот ещё немного нашел:

Русификация игр Nintendo Switch Фанатские переводы

Переводы SwitchRus

Здесь программа, которая работает с nintendo gmd

Здесь её вторая версия

У меня не получилось преобразовать GMD из русификатора, может что-то не так делал.

Можно попробовать поспрашивать у VitGil, разработчика версии для Nintendo.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10/06/2022 в 04:31, DenScaletta сказал:

Ele descompacta, mas não converte arquivos de formato GMD em formato legível por humanos.

Enquanto GMD pc e xbox converte.

Aqui está um pouco mais que encontrei:

Russificação dos jogos do Nintendo Switch Traduções de fãs

traduções do SwitchRus

Aqui está um programa que funciona com nintendo gmd

Aqui está a segunda versão dela.

Não consegui converter GMD do crack, talvez tenha feito algo errado.

Você pode tentar perguntar a VitGil, o desenvolvedor da versão da Nintendo.

Я пробовал использовать все инструменты.
Я пытаюсь связаться с VitGil.
Спасибо.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 11.06.2022 в 22:21, marcosgbj сказал:

Я пробовал использовать все инструменты.
Я пытаюсь связаться с VitGil.
Спасибо.

marcosgbj, привет.

Как успехи?

Изменено пользователем DenScaletta

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот ссылка на steam https://store.steampowered.com/app/994730/_Banner_of_the_Maid/
      Banner of the Maid — это смесь пошаговой стратегии и японской ролевой игры, действие которой разворачивается в альтернативной Французской революции (конец 18 — начало 19 века) с элементами фэнтези и уникальным стилем аниме. Бестселлер в Китае и получивший признание тысяч фанатов за сильный игровой процесс и глубокий сюжет, игра вышла на западные рынки полностью локализованной для английского языка. 

       
      Это 1790-е годы, и революция разрывает Францию на части. Дом Бурбонов находится на грани краха, и множество различных фракций сговариваются друг против друга в салонах Парижа — роялисты, Клуб фельянов, якобинцы и Мальмезоны — все пытаются извлечь выгоду из беспорядков. Молодой офицер Полина Бонапарт (сестра восходящей звезды генерала Наполеона) должна будет привести свои войска к победе, но также и осторожно ступить в эти сложные политические воды, чтобы установить связи и заручиться их поддержкой. Но она больше, чем просто блестящий офицер — она также Дева, одна из легендарных женщин с таинственными способностями, способными переломить ход битвы… 

       
      Командуйте самыми знаковыми войсками эпохи Революции в глубоких пошаговых стратегических боях, которые проверят ваши тактические навыки. От храбрых и крепких пехотинцев до мощи артиллерии, быстрых атак кавалерии и хитрости застрельщиков, среди прочего, вы испытаете захватывающее переосмысление европейских полей сражений того времени. Используйте местность в своих интересах на более чем 30 различных ландшафтах, включая города, равнины, заснеженные горы и т. д., и реагируйте на изменения окружающей среды (снег, туман и т. д.) во время своих сражений. 

       
      Погрузитесь в глубокое повествование с захватывающей историей интриг, славы и фантазии. Вам придется выполнять различные квесты и испытания, чтобы установить свои политические связи, собрать средства для улучшения своего оружия и обеспечения поставок, но будьте осторожны, потому что ваши действия могут принести вам благосклонность фракций, которые борются за власть в Париже. 

       
      Познакомьтесь с более чем 30 увлекательными персонажами; Революция — время героев: блестящие политические умы, доблестные генералы, тайные агенты королевской семьи и даже музыканты с незаурядными талантами населяют Францию в трудную минуту. Познакомьтесь и подружитесь (или сразитесь с) историческими персонажами, такими как Наполеон, Робеспьер, Мюрат и многими другими. Вам доступно более 30 персонажей с разным прошлым и навыками. Обучайте своих командиров, чтобы улучшить их особые способности, а также разговаривайте с ними, чтобы завоевать их доверие и понять их сердца, и вы станете непобедимой силой на поле боя!
    • Автор: 0wn3df1x
      Bye Sweet Carole

      Метки: Тёмное фэнтези, Хоррор, Сверхъестественное, Атмосферная, Хоррор на выживание Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Little Sewing Machine Издатель: Just for Games Серия: Maximum Entertainment Дата выхода: 09.10.2025

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я сначала купил стандарт эдишен без длц, но меня постоянно грызло чувство что мне что-то не хватает, так что я взял эти два длц дополнительно. Ну к слову так даже вышло дешевле чем если брать сразу полное издание. Поставил игру готовился уже поиграть, но в итоге сел проходить последнего резидент ивела.
    • Привет!  А что с этим файлом делать? Пробовал добавлять его в папку с игрой, куда установлен русификатор, не помогло. Либо версию игры еще раз обновили, либо нужна новая и более подробная инструкция по установке перевода. Потому что в версии Steam в файле acsetup.cfg просто отсутствует строка language и ручное ее добавление с припиской =russian не приводит ни к каким результатам. В GOG версии строка language есть, но после установки русификатора игра не запускается — возникает ошибка с жалобой, что исполняемый файл одной версии, а часть игровых файлов (вероятно, русификатор) другой и между ними возникает конфликт.
    • Сначала нужно разобраться, что такое форс. Скопирую определение с одной из наших статей:

      Форс - это сила шести основных природных элементов. Тех, кто может манипулировать форс по своему желанию, называют «носителями форс» или просто «одарёнными». Всё в мире формируется из шести элементов, а форс — это чистое их проявление. Сочетание этих элементов может принимать различные формы, а их использование требует определённой психической силы. Однако существует опасность, что форс может выйти из-под контроля.

      Чтобы было лучше понятно, что это такое. Во многих играх разработчики придумывают какой-то свой термин, но суть одна. Например, в Tales of Vesperia - это Aer (エアル). Там это примерно тоже самое, но работает по-другому. Мы же переводим с японского, а здесь у разработчиков это слово записано катаканой, а не как кандзи. Если бы было кандзи, то в таком случае мы бы адаптировали этот термин, но здесь катакана, а значит, требуется другой подход. Что стало бы, если бы мы написали "сила" везде? Тогда возникал бы конфликт с обычным словом "сила". В первом черновом варианте нашего перевода у нас этот термин действительно был записан как "сила". Но чем дальше мы переводили, тем больше приходилось переписывать текст, где фигурировали несколько смежных значений этого слова как в рамках "форс", так и в рамках обычной "силы". Это разделение облегчает нагрузку и значительно снижает количество повторов в тексте. Я думаю, ты прекрасно понимаешь, как безалаберно выглядит текст, в котором очень много повторов.
    • Если кому-то нужны переведенные файлы (Map001 — Map059), то напишите мне в тг @LINX_WAYLAND
      Дурак я, зачем-то взялся за это дело и только на середине понял, что я даже 1/3 не перевел и то, какой объем работ еще предстоит сделать.
      Перевел до начала действий в Храме Затмений… Надеюсь, что кто-то возьмет их и доведет до ума
    • Даже ленивые успели пнуть это длс за отвратительный баланс. Что-то давненько от него вообще никаких вестей не было.  Ещё и это прибитое гвоздями его сообщение мораль подрывает.
    • А почему форс, а не сила? Как-то инородно звучит
    • Пропатчил звук. Раздражает, когда во время диалогов громкость фоновой музыки снижается (даже если голос отключен). Разрабы не догадались дополнительный ползунок на голос поставить — орет как не в себя. Может, получится тоже пролечить.
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню в Tales of Rebirth (PS2) Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Сказаний Перерождения. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось чуть менее месяца. Cсылка на VK Video:
      https://vkvideo.ru/video-181931421_456239218 Cсылка на YouTube:
      https://www.youtube.com/watch?v=feFLEFV5_M4
    • Прошёл ~ половину игры. Есть небольшие косячки. Но в целом перевод качественный.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×