Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Для полного перевода инвентаря не хватает фраз Fresh, Edible и Spoilt. Они меняются в соответствии с состоянием мяса. Не могу их перевести. В Assembly-CSharp.dll тоже копался, но нет строк с таким текстом, которые можно менять.

 

Spoiler

tE_52JgMu_M.jpg

Изменено пользователем Dinamometr

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давно в неё не играл. Много нового добавили в отличии от v0.20?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, кто-нибудь, пожалуйста, в каком файле хранится информация о версии игры (интересует текущая версия игры, которая указывается под словами "The Forest" в главном окне игры).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В каком файле хранится информация о версии игры.

В mainData. Точный файл не скажу. Распакуй весь архив, а потом забей в поиск по содержимому файлов по нужному тексту. Это можно сделать например прогой Folder Find Text.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В mainData. Точный файл не скажу. Распакуй весь архив, а потом забей в поиск по содержимому файлов по нужному тексту. Это можно сделать например прогой Folder Find Text.

Спасибо большое за информацию :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

спасибо что обновляете игру, не думаю что в последней версии изменилось много текста, но если обновите то будет хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

на страничке их группы в контакте версия русика вообще древняя.

П. С. идея поставить старый русик на новую версию не удачная, игра перестала запускаться (

п. п. с. вот ссылка на страничку актуальных переводчиков с последней версией https://vk.com/foresthegames

Изменено пользователем dron48

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет! :rolleyes:

Возможно не совсем по теме, но...

Хочу перевести текстурки в игре the Forest на русский язык.

Встрял с такой вот проблемой. Не могу перевести файлы формата tex в формат dds.

Распаковать assets получилось с помощью UnityAssetsExplorer от Hacoose. Но сама прога ругается на конвертацию из tex в dds.

Иногда получается сконвертировать, но при открытии в PS с установленным плагином от nVidia, так же ругается и не может открыть DDS.

Пробовал еще такие конвертеры как Fable и UnityAssetsViewer, и все бесполезно. Либо ругается, либо выдает файл с битыми пикселями.

Скажите, что тут может быть не так?

Ниже ссылка на архив с текстурками:

https://cloud.mail.ru/public/EHyP/Mxf11ppEh

Срочно нужна ваша помощь! :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Распаковать assets получилось с помощью UnityAssetsExplorer от Hacoose. Но сама прога ругается на конвертацию из tex в dds.

UnityAssetsExplorer давно умер, юзай UnityEX вместе с прогой crunch.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Друзья, всем привет. Эт снова я. Нужна ваша помощь. :russian_roulette:

1. Не могу найти три текстуры, связанные с книгой выживания, а именно раздел по основам выживания. The Forest 0.68.

Перековырял все ассетсы, но ничего подобного не нашел. Может ли быть такое, что текстуры зашифрованы в бинаре?

2. В игре в настройках управления клавишы назначения на английском языке, в json'ах и в tex'ах параметров, обозначающих эти кнопки нет, перевести не получается.

Слышал, что текст можно найти в MonoBehavior с отрицательными значениями и в Assembly-CSharp.dll. Умею открывать, однако, есть огромная проблема - в скриптах не шарю, и не

знаю, где что тыкать и менять :sorry:

Юзаю программки UnityEX, Crunch, ILSpy.

В общем, жду от вас посильной помощи. :drinks:

Изменено пользователем IFlame
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Друзья, всем привет. Эт снова я. Нужна ваша помощь. :russian_roulette:

1. Не могу найти три текстуры, связанные с книгой выживания, а именно раздел по основам выживания. The Forest 0.68.

Перековырял все ассетсы, но ничего подобного не нашел. Может ли быть такое, что текстуры зашифрованы в бинаре?

2. В игре в настройках управления клавишы назначения на английском языке, в json'ах и в tex'ах параметров, обозначающих эти кнопки нет, перевести не получается.

Слышал, что текст можно найти в MonoBehavior с отрицательными значениями и в Assembly-CSharp.dll. Умею открывать, однако, есть огромная проблема - в скриптах не шарю, и не

знаю, где что тыкать и менять :sorry:

Юзаю программки UnityEX, Crunch, ILSpy.

В общем, жду от вас посильной помощи. :drinks:

Было бы чем помочь, мы игрой то давно не занимаемся уже. Конечно вариантов то всего ничего...либо текстуры, либо в MonoBehavior файлах, либо в Assembly-CSharp.dll

Раз текстуры не нашел, MonoBehavior файлы просмотрел. Значит поискать в Assembly-CSharp.dll. Его чем открываешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Было бы чем помочь, мы игрой то давно не занимаемся уже. Конечно вариантов то всего ничего...либо текстуры, либо в MonoBehavior файлах, либо в Assembly-CSharp.dll

Раз текстуры не нашел, MonoBehavior файлы просмотрел. Значит поискать в Assembly-CSharp.dll. Его чем открываешь?

Открываю его ILSpy. Вижу кучу кодов, в которых ни черта не смыслю)

Да и MonoBehavior не особо понимаю чем открыть, может подскажете?

Изменено пользователем IFlame

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Завтра выходит в релиз. Ребята, как там дела с переводом? Готов кто браться?

Проверил, русский присутствует.  :)

Изменено пользователем Sagilan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: White Spirit
      А нет ни у кого русика для Metal Gear Solid 2: substance, только нормального exe шника, а то русик каторый лежит здесь надо вручную ставить, вот только или у меня руки кривые или еще чего ,но не получается у меня его поставить. <_<

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Перетащить файл с текстом в яндекс браузер — нажать “перевести”
    • Страшно представить что может получится за 2 минуты))
      @WyccStreams это ты на таком специализируешься, тут и движок, и тематика
    • Наверное могло бы работать без шрифтов, как в предыдущий раз, но… Modified Morbid Metal_Data/StreamingAssets/aa/catalog.bin Ждёмс день-два.
    • Не знаю нужно ли еще кому то это но я смог перевести игру машинно через одну программу если нужно могу рассказать что за программа и как перевести это 2х минут  
    • Блин, я зашел на ВК через ВПН, теперь меня забанит РКН. Забыл отключить мобилку… Но за перевод благодарю 
    • Я очень удивлён, что похоже сюжет не про то как все жители московского метро дружно зиганулись (только часть), а к ним в гости (вместе с новым главным героем) прибыли какие-нибудь укро-поляки, в поисках выжил ли ещё кто-то, охренели от увиденного и начали наводить демократию.  Получается Артём (ну или кто там будет из Спарты) хороший русский? Этого не может быть! Просто подарок. Панорамы раздолбанного Кремля и Храма Василия Блаженного зайдут на ура. Кто-то думаю будет даже кое-что налимонивать на скрины.   
    • Москва, где выжили только крысы, мутанты и укромовные. Звучит как мечта Глуховского)
    • не работает на новом хотфиксе(
    • Это было бы логично. Если посмотреть на Сталкер 2, то он стал национальной украинской игрой, почему бы Метру не стать второй такой игрой. У Сталкера 2 это позволило люто забустить продажи на Украине. Точных цифр нам, конечно, не скажут, но думаю, что где-нибудь в пятерке по числу копий она там точно стоит. По обзорам украинский язык вообще второй. Метро, конечно, по сеттингу игра более специфичная (украинцы делают игру про Москву), но учитывая синопсис и, возможно, провокационный сюжет (Глуховский же наглухо отбитый), на теме «постапокалиптическая Москва» можно срубить вистов в медиаполе.
    • Ха-ха, похоже в игре в Москве будут на щирой украинской мове розмовлять, это же мечта прям. На “абрамсе” заехать не получилось (Бабченко в люке застрял), ну хоть так. Ну а вообще достаточно посчитать сколько раз в полном презентационном ролике (который 15 минут идет) говорят слово “Ukraine” и всё сразу становится ясно с игрой. Мне особо про инакомыслие зашло. Эти клоуны до сих пор верят что в России сплошь его ущемляют, тогда как у них самих люди пукнуть в сторону Зеленского боятся.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×