Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
miv

Mafia (+ Definitive Edition)

Рекомендованные сообщения

Триада часто делал так. Ничего в этом странного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
оригинальное английское название миссии you lucky bastard!( ты,везучий ублюдок),1c перевели как "везёт же гаду!"-уроды,оригинал испохабили отсебятиной.

:lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пиратская контора "Триада" вообще не переводила Мафию,такой перевод у меня есть и он на диске от пиратской конторы "Фаргус".
Это фаргус никогда не переводил мафию. А вот чей перевод подавался под видом фаргуса, я не знаю.

По сабжу, не знаю кому ещё нужен перевод игры 10 летней давности. Учите английский лучше.

Изменено пользователем Mr_Capone

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это фаргус никогда не переводил мафию. А вот чей перевод подавался под видом фаргуса, я не знаю.

По сабжу, не знаю кому ещё нужен перевод игры 10 летней давности. Учите английский лучше.

Я знаю английский,но мне проще играть с русификатором,потому что некоторые английские слова или фразы я понимаю плохо.

Это фаргус никогда не переводил мафию. А вот чей перевод подавался под видом фаргуса, я не знаю.

По сабжу, не знаю кому ещё нужен перевод игры 10 летней давности. Учите английский лучше.

Фаргус переводил Мафию у меня даже есть накатка на обложку и перевод со шрифтами там точно такой же как и в 1.16

уж не знаю кто у кого перевод украл Триада у Фаргуса или Фаргус у Триады,хотя скорее всего Триада перевела игру и выпустила её под маркой Фаргус.

http://s52.radikal.ru/i137/1008/fb/3d18ffb7bfd7.png Вот накатка.

Изменено пользователем MrHenryTomasino

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Siberian GRemlin

Да все верно. Что насчет пиратов но голса похожды на сладкую парачку, да и ты сам знаешь.

Может у тебя другая озвучка? В моей все мужские роли озвучивает герой дубляжа Дмитрий Филимонов.
Фаргус переводил Мафию у меня даже есть накатка на обложку и перевод со шрифтами там точно такой же как и в 1.16

уж не знаю кто у кого перевод украл Триада у Фаргуса или Фаргус у Триады,хотя скорее всего Триада перевела игру и выпустила её под маркой Фаргус.

http://s52.radikal.ru/i137/1008/fb/3d18ffb7bfd7.png Вот накатка.

Это подделка. Фаргус никогда не выпускал ни Мафию, ни Макса Пэйна. Перевод Мафии на ПК выпускал только Седьмой волк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может у тебя другая озвучка? В моей все мужские роли озвучивает герой дубляжа Дмитрий Филимонов.

Точно не помню. Приду с работы поищю в архиве. Может я и ошибаюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может у тебя другая озвучка? В моей все мужские роли озвучивает герой дубляжа Дмитрий Филимонов.

Да все верно одноголосый закадровый перевод.

Извиниюсь свое сообщение отредактировать нет возможности :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По мне на PS2 прикольная озвучка. Но партировать его не PC сложно.

Русификатор текста под Steam версию http://rghost.ru/36189527

2х видов описание внутри.

Короче,протестировал две версии на 3-х дисковой английской лицензии,пропатченной до патча 1.2.С шрифтами от Capone всё в порядке большая прогулка запускается,автоэнциклопедия корректно работает.C шрифтами от ZoG всё работает корректно,кроме автоэнциклопедии и большой прогулки.Автоэнциклопедия пустая,а когда захожу в большую прогулку игра вылетает с ошибкой.

И кстати:В обоих версиях в титрах,где должны были быть перечислены имена разработчиков,какая-то тарабарщина.

Изменено пользователем MrHenryTomasino

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну отлично. Шрифты от Zog приличные можно и его оставить + рус текст что отредактировал Capone (за что ему и спасибо).

Изменено пользователем Winst@n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну отлично. Шрифты от Zog приличные можно и его оставить + рус текст что отредактировал Capone (за что ему и спасибо).

Кстати забыл ещё отметить: с шрифтами от zog не взламываются автомобили и ёщё автомобили не сохраняются в гараже,после миссии написано,что в гараж добавлена новая машина,а её на самом деле нет.

Изменено пользователем MrHenryTomasino

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну отлично. Шрифты от Zog приличные можно и его оставить + рус текст что отредактировал Capone (за что ему и спасибо).

Я решил проблему с шрифтами от ZoG!Я взял папку с шрифтами от Капоне и с шрифтами от ZoG и из папки с шрифтами от ZoG перенёс всё в папку с шрифтами от Капоне,кроме файла carindex и всё заработало!Т.е мы имеем красивые шрифты и полную работоспособность!И кстати я начал проделывать эти манипуляции после установки версии русификатора 1.16 oт ZoG видимо rw_data были совместимыми!Даже титры корректно заработали!Я могу выложить кстати,то что у меня получилось,если надо конечно.

А вот собственно и русификатор.Всё должно работать http://rghost.ru/36309923 .

Изменено пользователем MrHenryTomasino

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Титры так же остались не читаемы. "Машинапедия" вроде так в этом переводе.

Изменено пользователем Winst@n

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Титры так же остались не читаемы. "Машинапедия" вроде так в этом переводе.

У меня половина титров читаемы,а половина нет.Наверняка это из-за чешского языка,потому что фамилии разработчиков на чешском языке.А машинопедия вплоне нормально,а как может по-другому звучать "машиноэнциклопедия" чтоли?

Титры так же остались не читаемы. "Машинапедия" вроде так в этом переводе.

Вероятнее всего проблема из-за того что отсутствует файл textdb_cz ,который отвечает за чешский язык,скинул бы кто-нибудь этот файлик он есть в версии 1С,а то неохота удалять и устанавливать по новой игру,если бы этого файла не было в версии от 1С не читался бы чешский шрифт и текст, в версии от псевдо-фаргуса,тоже не читался чешский шрифт,из-за того что там не было этого файла.

Изменено пользователем MrHenryTomasino

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когдато давно я сделал русский шрифт aurora полностью идентичный английскому, в архиве три варианта текстур шрифта: 256x256 (родное), 512x512 (советую ставить именно этот), 1024x1024

http://rghost.ru/36345534

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когдато давно я сделал русский шрифт aurora полностью идентичный английскому, в архиве три варианта текстур шрифта: 256x256 (родное), 512x512 (советую ставить именно этот), 1024x1024

http://rghost.ru/36345534

У меня ещё вопрос:ты сможешь перерисовать шрифт на русский,который я отметил на картинке? http://s57.radikal.ru/i155/1202/50/5550ab5a8034.jpg

Изменено пользователем MrHenryTomasino

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: NineLie
      FINAL FANTASY TYPE-0™ HD

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Японская ролевая игра, Фэнтези, Глубокий сюжет Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: FINAL FANTASY Дата выхода: 18.08.2015 Отзывы Steam: 2513 отзывов, 60% положительных
    • Автор: AnryHell
      Age of Wonders 2: The Wizard's Throne
      есть у кого-нить русификатор или хотябы шрифты с рус. буквами )
      после установки интернац. патча 1.20 в папке \Dict
      есть все тексты в разных файлах .mld в том числе и русский,
      но они не отображаются корректно. (
      !был релиз от Фаргуса может есть у кого?

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не, у меня есть конечно предположения, что это часть плана по сокращению населения земного шара с целью распределения ресурсов между богатейшими “элитами”, но это лишь мои умозаключения. Ведь от пестика и пестика, как и от тычинки и тычинки не образуются семена и плоды, что критично для продолжения рода. Следовательно, если через пропаганду заложить лгбт-повестку в умы людей, то рано или поздно результат не заставит себя ждать. А тут все средства хороши — новости, сми, фильмы, игры, музыка и т.д. Кого например? Трамп вроде открещивался от связи с ним.
    • @Wiltonicol Здравствуйте. Расскажите пожалуйста, как удалось внедрить текст в игру? В теме какой-то таймскип. Ещё летом писали, что русифицировать первую часть намного сложнее, чем вторую, и что француз не хочет делиться утилитами. А потом бац — январь, и уже всё готово. Очень хотел бы тоже поковырять файлы TEXT***.DAT. Если это не коммерческая тайна, прошу поделиться инструментами для работы с этими файлами.
    • Приветствую всех, в gog выпустили Final Fantasy 3и4, 8-ю Remastered и 9-ю.  К сожалению эти русификаторы не подходят для них, может ли кто-то адаптировать русификаторы под gog версии?
    •  Цель показать что-то необычное. Я смотрел сериал вторжение. Где происходит инопланетное вторжение и показывают разных героев из разных уголков планеты. В качестве героев, были 2 японские лесбиянки. Семья арабов которую не любили соседи кажется..британские соседи или американские,европейские? не очень понял откуда они. Пацан из неблагополучной семьи где мать стала инвалидкой из-за отца который толкнул ее с лестницы и теперь у него припадки эпилепсии, а в школе издеваются над ним. И негр, морпех США, где после первого задания весь отряд умер, а он выжил(ага, обычно черный умирает первым, а тут единственный выживший)  Чем необычнее персонажи и ситуация, тем типо круче. Логика простая.
    • Здравствуйте. Подскажите пожалуйста, каким софтом редактировали TEXT***.DAT файлы?
    • блин опять батник, на стим дек тяжко установить
    • а так же — педофилы, некрофилы и дочкотрахи (сынотрахи там вероятно тоже есть) в судах США требуют признать их право вероятно это уже 3-4
    • Ну так файлы Эйпшейна же,подсветили многих. Люди ещё в 90 — 00вые писали что  “радужные  “ только начало ,так скажем затравка для педобиров и остальной гнуси  Имхо цель сделать” самые гнусные извращения ”  нормальными “окна Овертона”   приоткрывают. Перемещение идеи по шкале Овертона — это последовательный процесс, который можно разделить на шесть основных стадий: «Немыслимо» — идея считается абсолютно неприемлемой, шокирующей и противоречащей базовым ценностям. «Радикально» — идея всё ещё неприемлема, но о ней начинают говорить, пока что в закрытых или маргинальных кругах. «Приемлемо» — идея перестаёт быть табу, её начинают обсуждать эксперты, учёные, деятели искусства. «Разумно» — на этом этапе идея кажется уже вполне логичной и обоснованной. Появляются аргументы в её защиту, исследования, которые показывают её потенциальную пользу или неизбежность. «Популярно» — идея становится широко распространённой, о ней говорят в СМИ, соцсетях, она становится частью массовой культуры, её поддерживают публичные личности. «Политика» — на финальной стадии идея становится частью государственной политики или общественной нормой. Она закрепляется в законах, правилах или просто принимается как стандарт поведения Радужные там уже  между 5-6,а пидобиры  на 2 но движется к 3  уже имхо , там и каннибализм подкатится и остальная самая чернуха 
    • Кто-то, настоящие 3,14*расы. Не путать с геями. А вот насчёт целей тут сложней. 
    • Норм. Но, посмотрим по мере  прохождения. Если не будет критически необходимых текстур, то можно и обойтись без оных. Пока плотно переводом займусь. Для меню сохранений/выхода добавил agsfnt4.ttf — он немного вылазит за рамки, но это не страшно (можно текст уменьшить) — не срочно.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×