Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

MrHenryTomasino

Новички+
  • Публикации

    17
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

0 Нейтральная

О MrHenryTomasino

  • Звание
    Новичок
  1. Mafia

    Да не за что!Я ещё некотрые правки в этом переводе буду делать,потому что за всё прохождение игры встретил где-то 10 опечаток.
  2. Anachronox

    Спасибо за помощь.
  3. Mafia

    Тот русификатор на который я скинул ссылку-стабильный,на нём всё открывается.Хотя на Steam версии не тестировался,там же патч-апдейт 1.3 а для английской лицензии только есть 1.2.Короче не знаю,пробуй. http://rghost.ru/36309923 У меня тоже был такой баг,но Enter мне тоже помог.
  4. Mafia

    Мне тоже шрифты понравились.Осталось толко найти файл textdb_cz чтобы титры отображались корректно.И кстати какую локализацию будем использовать?От 1С или от Триады?
  5. Mafia

    У меня ещё вопрос:ты сможешь перерисовать шрифт на русский,который я отметил на картинке? http://s57.radikal.ru/i155/1202/50/5550ab5a8034.jpg
  6. Mafia

    У меня половина титров читаемы,а половина нет.Наверняка это из-за чешского языка,потому что фамилии разработчиков на чешском языке.А машинопедия вплоне нормально,а как может по-другому звучать "машиноэнциклопедия" чтоли? Вероятнее всего проблема из-за того что отсутствует файл textdb_cz ,который отвечает за чешский язык,скинул бы кто-нибудь этот файлик он есть в версии 1С,а то неохота удалять и устанавливать по новой игру,если бы этого файла не было в версии от 1С не читался бы чешский шрифт и текст, в версии от псевдо-фаргуса,тоже не читался чешский шрифт,из-за того что там не было этого файла.
  7. Anachronox

    А на патче v1.02 build 46 будет работать русификатор?
  8. Mafia

    Я решил проблему с шрифтами от ZoG!Я взял папку с шрифтами от Капоне и с шрифтами от ZoG и из папки с шрифтами от ZoG перенёс всё в папку с шрифтами от Капоне,кроме файла carindex и всё заработало!Т.е мы имеем красивые шрифты и полную работоспособность!И кстати я начал проделывать эти манипуляции после установки версии русификатора 1.16 oт ZoG видимо rw_data были совместимыми!Даже титры корректно заработали!Я могу выложить кстати,то что у меня получилось,если надо конечно. А вот собственно и русификатор.Всё должно работать http://rghost.ru/36309923 .
  9. Mafia

    Кстати забыл ещё отметить: с шрифтами от zog не взламываются автомобили и ёщё автомобили не сохраняются в гараже,после миссии написано,что в гараж добавлена новая машина,а её на самом деле нет.
  10. Mafia

    Короче,протестировал две версии на 3-х дисковой английской лицензии,пропатченной до патча 1.2.С шрифтами от Capone всё в порядке большая прогулка запускается,автоэнциклопедия корректно работает.C шрифтами от ZoG всё работает корректно,кроме автоэнциклопедии и большой прогулки.Автоэнциклопедия пустая,а когда захожу в большую прогулку игра вылетает с ошибкой. И кстати:В обоих версиях в титрах,где должны были быть перечислены имена разработчиков,какая-то тарабарщина.
  11. Mafia

    Я знаю английский,но мне проще играть с русификатором,потому что некоторые английские слова или фразы я понимаю плохо. Фаргус переводил Мафию у меня даже есть накатка на обложку и перевод со шрифтами там точно такой же как и в 1.16 уж не знаю кто у кого перевод украл Триада у Фаргуса или Фаргус у Триады,хотя скорее всего Триада перевела игру и выпустила её под маркой Фаргус. http://s52.radikal.ru/i137/1008/fb/3d18ffb7bfd7.png Вот накатка.
  12. Mafia

    Версия 1.15 от 09.05.06 • Перевод текста заменен на исправленную версию от «Триады» (разбор ресурсов - SerGEAnt) Пиратская контора "Триада" вообще не переводила Мафию,такой перевод у меня есть и он на диске от пиратской конторы "Фаргус".
  13. Mafia

    А можно ли снять с помощью программы видеоролики на ps2 и заменить ими сцены на движке?
  14. Mafia

    Ну тогда не надо парится,тем более в версии ps2 не переведены голоса прохожих,лучше играть с оригинальной озвучкой и делать работоспособным русификатор,а потом редактировать текст,вы молодцы даже текстуры перевели,но в тексте всё равно ошибок много,так что надо редактировать.
  15. Mafia

    Дом 2 не смотрю.Ты играл с английской озвучкой?Там потрясающие интонации,особенно в последней миссии.Я приведу пример:Так значит ты убил Поли,Сэм?-в английской озвучке Томас сказал это с панически-истерическими нотками в голосе.А в русской Томас так спокойно у него спросил,будто речь идёт не об убийстве,а о чаепитии,например. Согласен,поиграл на PS2,заметно лучше озвучено,но как ты сказал порт будет очень сложный,и проги такой нет чтобы извлекать звуки из Mafia версии PS2. Кстати у меня лежит издание от 1ass "бестселлер",зря я его только покупал,слава богу отрыл 3-х дисковую лицензию (английская версия),кстати у 1ass не тоько плохо с озвучкой,но и с текстом.Например оригинальное английское название миссии you lucky bastard!( ты,везучий ублюдок),1c перевели как "везёт же гаду!"-уроды,оригинал испохабили отсебятиной.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×