Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

A-MEN
Жанр: Arcade / Logic
Платформы: PC PSV PS3
Разработчик: Bloober Team
Издатель: Bloober Team
Дата выхода на консолях: 2012 год
Дата выхода на PC: 25 января 2014
Spoiler

A-men это головоломка платформер с очень специфической и слегка олдскул атмосферой. Игра была создана для хардкорных игроков, которые любят сложность, но придется по душе геймерам, которые чувствуют ностальгию. A-Men был вдохновлен классическими, хорошо известными играми, такими как Lemmings и Lost Vikings. Во время путешествия по миру A-Men вы посетите 4 мира и 40 уровней.

 

Spoiler

Операционная система: Windows 7
Процессор: Intel Pentium / AMD Athlon XP 2.0 GHz
Оперативная память: 1 Гб
Видеокарта: 128 MB
Звуковая карта: cовместимая с DirectX
Места на жестком диске: 700 Мб

A-MEN 2

Жанр: Arcade / Logic
Разработчик: Bloober Team
Издательство: Bloober Team
Платформа: PC
Язык интерфейса: aнглийский
Год выпуска: 24 июн, 2015

Spoiler

A-MEN 2 - веселый платформер-головоломка, где Вам нужно придумывать самые изощренные методы по борьбе с противником. Ставьте ловушки, заманивайте врага в ямы, не дайте ему победить!

 

Spoiler

Операционная система: Windows 7/8
Процессор: Intel Pentium / AMD Athlon XP 2.0 GHz
Оперативная память: 1 Gb
Видеокартар: 256MB
Свободного места на жестком диске: 1 ГБ

Чуток изменил шрифт и добавил разные разрешения. Совместил строки старого текста, чтобы корректно работал в A-MEN 2 дистрибутиве.
Русификатор: https://yadi.sk/d/G0H17V65hYRQj (Перевод только первой части)

Spoiler

b5aa46762183.jpg
b3932d917301.jpg
3a563907322a.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видать совсем никому не интересна игра :(

Возможно, просто все заняты другими переводами. Мне интересна (вроде), но я занят переводом адвенчуры-хоррора Year Walk.

Изменено пользователем Jazzis

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Открытый исходный код, поддержки русского нету, но не беда, с помощью программы Bitmap Font Generator можно создать шрифт. (но шрифтов вроде как около 3-5)

Также чтобы можно было выбрать в меню русский язык надо в 5 языках изменить строчку любого из 5 языков на Russian/Русский в файле отвечающий за меню.

И осуществить перевод всей игры.

Дело даже легче чем работать с Unity,

Пока не могу найти где прописать ещё 3 языка к игре. если даже поменять в английском файле цифру 6 на 8 (отвечающие за количество языков в игре) и добавить недостающие языки, то всё равно ничего не меняется.

(В стиме 5 языков)

Посмотрю где можно сделать это, не изменяя один язык на другой.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

a01c3db3dd817bab0879a42904afd50d.jpeg

Как бы так.

Пока придётся заменить язык итальянский или французский - русским.

Изменено пользователем Tericonio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
makc_ar, в шапке же есть ссылка на какой-то перевод: http://notabenoid.com/book/49564

Не самый хороший перевод, пример CATCHPHRASES переведено как ЛОВИТЬФРАЗЫ. Легче заново перевести, чем отредактировать, тем более текста не очень много :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод игрушки завершён. Теперь осталось только протестировать и исправить все найденные ошибки.

 

Spoiler

deb597c9609f.jpg

08f6e9c2b815.jpg

bff1324decfc.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Октябрь уже закончился, а перевода все нет и нет. Видимо, он все-таки никому не нужен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вторую часть переводить будете? В стиме релиз :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добавил новый текст для перевода http://notabenoid.org/book/54558

Чуток изменил шрифт и добавил разные разрешения. Совместил строки старого текста, чтобы корректно работал в A-MEN 2 дистрибутиве.

Русификатор: https://yadi.sk/d/G0H17V65hYRQj (Перевод только первой части)

 

Spoiler

b5aa46762183.jpg

b3932d917301.jpg

3a563907322a.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grimlord

      Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Автор: AshuraSaint
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: NIS America, Inc. Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 23 марта 2020 года Отзывы Steam: 2533 отзывов, 92% положительных  
      Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме  Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего  Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). 
      Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание.
      *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1  и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да. не оскорбление, но например “зумерок”, говорят как-бы с пренебрежением, да и в целом так сложилось, что “зумер” имеет почему-то негативный окрас. Мне это слово не нравится, не использую его..
    • так думает каждое поколение начиная с первого документированного факта подобной мысли  в древне-греческом городском собрании несколько тысяч лет назад) — p.s. зумеры и подобное — не оскорбление. это вполне признанное обозначение поколений относительно “эпохи” (и окружения) их появления. Меньше реагируй на либералов косящих под коммунистов.
    • @lordik555 Чем- то Амнезию напомнило
    • @\miroslav\ в этом храме лисы такая жесть на харде, мобы просто невыноcимые. 
    • Ну по поводу может ли видеопамять уйти в файл подкачки тут уж не знаю наверняка. Обычная озу да, точно уходит, обращаясь к файлу подкачки, когда той не хватает. Но вот про современные карты сказать, что именно произойдёт, если забита и озу, и идёт превышение предела видеопамяти — хз. Скорее всего игра тупо вылетит с аут оф мемори (например, наблюдал такие отчёты игроков в обсуждениях стима, например, no man sky и всякие просто крафтостроительные песочницы), но зарекаться не стану. Но тут уж скорее уж от реализации самой игры зависит. Но вообще, если такое явление поддерживается, то представляю, насколько жёсткая просадка должна быть при этом. Вообще, чисто теоретически сначала по логике вещей в таком сценарии обычная озу должна выводиться в файл подкачки, освобождая место для видеопамяти, уходящей в озу. А если и этого будет мало, то скорее всего всё-таки будет краш. Но вообще хз, у даже у разных производителей подходы к драйверам не идентичные, даже в этом одном и том же моменте использования ресурсов могут быть различия. В т.ч. сами движки игр могут применять их не идентичным образом в зависимости от того, как реализовали и реализовали ли вообще программисты соответствующие заглушки (краш с описанием ошибки — самый простой для разработчика выход из такой сложной ситуации, заставляющий игрока просто снизить настройки, если это возможно).
    • Пути звуковых файлов должны быть таковыми: Assets/Bundles/basewoodlandsbundle/WwiseMain.asset Assets/Bundles/basewoodlandsbundle/WwiseWoodlands.asset Assets/Bundles/basecityofsunbundle/WwiseCityOfSun.asset Assets/Bundles/basenorthtownbundle/WwiseNorthTown.asset Assets/Bundles/basespringfieldbundle/WwiseSpringfield.asset Нашел с помощью DevXUnity.   Можно упростить задачу: \steamapps\common\The Walking Zombie 2\The Walking Zombie 2_Data\StreamingAssets\Standalone\Bundles\Base (Два файла WwiseMain.asset и WwiseWoodlands.asset) \steamapps\common\The Walking Zombie 2\The Walking Zombie 2_Data\StreamingAssets\Standalone\Bundles\basecityofsun (Файл WwiseCityOfSun.asset) \steamapps\common\The Walking Zombie 2\The Walking Zombie 2_Data\StreamingAssets\Standalone\Bundles\basenorthtown (Файл WwiseNorthTown.asset) \steamapps\common\The Walking Zombie 2\The Walking Zombie 2_Data\StreamingAssets\Standalone\Bundles\basespringfield (Файл WwiseSpringfield.asset) Дальше уже сами.  
    • Никто не думает сделать машинный перевод всех частей?
    • Ну, 5090 прямо сейчас можно забить по vram разве что нейронкой (то есть там, где и 200 гигов видеопамяти на специализированных видеокартах за 300 тысяч баксов может быть мало), так что тебе такое явление вряд ли грозит, чтобы особенно им интересоваться. Но вообще да, при превышении предельного значения видеопамяти начинает использоваться обычная озу. При малом превышении идёт спайк с просадкой фпс (если озу быстрая, то выражается как микрофриз с последующей около-постоянной просадкой фпс, но если озу слабая, то просадка долгая и мучительная, ака фриз), при значительном и длительном превышении предела видеопамяти фпс выравнивается на сниженном значении, но спайк перехода не заметить почти невозможно на графиках и по оверлеям. На глаз же так-то в случае железа с ддр5 и приличной базой можно на даже не обратить особого внимания на просадку (очень индивидуально, т.к. способность видеть колебания фпс у людей от человека к человеку различается).
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Вышел русификатор для Knights and Bikes (текст и текстуры) steam/gog совместимый
      · 0 ответов
    • Nitablade  »  k0rre0n

      Куда же ты пропал...
      · 0 ответов
    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×