Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Resident Evil 4: Ultimate HD Edition

banner_pr_residentevil4uede.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

11 минут назад, DavieDzhons сказал:

Твой обновлённый re4_tweaks не хрена не помогает от вылета хоть с dinput8.dll хоть всю папку кидай!Бред!Игра вылетает без русификатора хоть от кого!Я ещё раз повторяю игра работает после обновления HD project 1.1 только со старыми файлами в папки Bin32 от версии HD project 1.0

Очень жаль, что у вас не работает игра, пишите багрепорт сюда или сюда, или ждите исправления.

У меня на русской раскладке вылетала HD project 1.1, там re4_tweaks версии 1.7.7.3. При переключении на английскую раскладку не вылетала.

А на re4_tweaks версии 1.7.7.5 не вылетает ни на какой раскладке.

А со старым re4_tweaks от HD project 1.0 мой русификатор несовместим, будут непереведённые места.

 

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я понимаю.Но есть же русификатор от Whiskas Team Версия 2.2c От 27.06.2022 он с HD перерисованными текстурами и прекрасно работает.

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, DavieDzhons сказал:

Я понимаю.Но есть же русификатор от Whiskas Team Версия 2.2c От 27.06.2022 он с HD перерисованными текстурами и прекрасно работает.

В ветке сообщества Steam есть скрины, как он “прекрасно работает” на обновлённом моде. Его тоже нужно подгонять.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тогда ждём обновление и того и другого.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а как поменять субтитры на русский, вместо испанского от Whiskas Team?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Jerock сказал:

а как поменять субтитры на русский, вместо испанского от Whiskas Team?

У Whiskas Team нет ни каких испанских субтитров.Ты в свойствах игры в стиме язык сменил на французкий?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 minutes ago, DavieDzhons said:

У Whiskas Team нет ни каких испанских субтитров.Ты в свойствах игры в стиме язык сменил на французкий?

да, в свойствах стоит французский, игра на русском, но сабы испанские. до этого стоял от зога русик. может из за этого конфликтует?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да возможно.Попробуй начисто поставить.

Хотя у меня тоже был такой косяк из-за мода который уменьшает HUD.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 hours ago, DavieDzhons said:

Да возможно.Попробуй начисто поставить.

Хотя у меня тоже был такой косяк из-за мода который уменьшает HUD.

Поставил под чистую. Мод, потом русик от вискаса. да hud уменьшенный, интерфейс на русском, а сабы испанские. Из за мода получается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да скорей всего.И вообще перед установкой модов всегда нужно делать резервное копирование оригинальных файлов.Чтобы не пришлось всё начисто ставить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 minutes ago, DavieDzhons said:

Да скорей всего.И вообще перед установкой модов всегда нужно делать резервное копирование оригинальных файлов.Чтобы не пришлось всё начисто ставить.

Понятно. Жаль, придется пройти остатки на старом переводе. Заценим где нибудь через несколько лет)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По ветке комментариев понятно что даже с новым русификатором проблемы?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да есть проблемы потому что он был адаптирован под версию HD project 1.0.Ждём обновлений.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Grinder X19 сказал:

По ветке комментариев понятно что даже с новым русификатором проблемы?

с новым от Whiskas Team проблемы есть, он пока не адаптирован
а “старый” я уже переделал под HD project 1.1

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.07.2022 в 23:52, Nosopil сказал:

Если удалить папку re4_tweaks/sideload после распаковки, то проблем с субтитрами не возникает, на новой версии re4_tweaks v1.7.7.2!

Я тут погляжу тут только пишут и не читают) Уже прошел  HD project 1.1 на 2/3 с русификатором для HD project 1.0, с удалением папки re4_tweaks/sideload и все нормально, работает русификатор. Игра стабильно ничего не вылетает, возможно вылытает у тех, у кого не хватает ресурсов ПК, например памяти ОЗУ, файла подкачки, видео памяти.

P.S. Уже русификатор для HD project 1.1 обновили до v1.8.

Изменено пользователем Nosopil
P.S.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • C этими запятыми вообще жесть. “Уверен, что большинство {зпт} кто так пишет, делают это по приколу, прекрасно понимая {зпт} как пишется правильно.”  Я хотел поставить запятую, как минимум в первом случае, но подумал, что их(запятых)слишком много становится, и появились сомнения.  Ставить не стал.   Когда сомневаюсь, запятые не ставлю. Я эти правила школьные, уже не помню, стараюсь ставить запятые правильно, но и как бы по наитию.
    • Можете оправдывать свою безграмотность и нежелание исправиться как угодно и сколько угодно. Ваши ошибки от этого не станут правилом.  Впервые вижу человека, который на полном серьезе пытается чуть ли не позваляться своей безграмотностью.
    • Мы то все прекрасно знаем, что ты любишь свои теории составлять на личном примере. Во главу ты всегда ставишь свой личный опыт, если ты так делаешь, значит так оно и есть. Поэтому тут ты себя раскрыл рукоблуд. 
    • Ты сказал, что достаточно лишь “выдержать стиль” в коде, оправдывая свои орфографические ошибки на письме, то есть логично предположить, что раз достаточно выдержать стиль кода, то ты допускаешь ошибки в коде по аналогии. Достаточно ведь только стиль выдержать и ничего более, разве нет, с твоих же слов?) И всё-таки стиль речи и ошибки в написании, это, мягко говоря, вещи разные, странно, что ты ставишь между ними равенство. Пока ты не начал впаривать, что твои ляпы якобы когда-нибудь станут нормой, оправдываясь, заметь, что лично я тебе до того момента вообще ничего не говорил. Пока другой человек не попросил подсветить ошибки, я опять-таки спокойно прошёл мимо них. К чему приведёт? Ну, на сколько могу судить, приводит пока что только к смайликам. Заметь, тебя никто тут не минусует, ну и до тех пор, пока ты сам не ёрничаешь, то тебя и не поддевают даже, тебе показывают путь к самосовершенствованию в весьма спокойной манере с шутками и прибаутками.
    • Пускай следуют, я им что не даю что ли? Ты когда отвечаешь, ты понимаешь на что ты отвечаешь? Стиль это вот это. float playerGold = 3f; float _playerGold = 3; float playergold = 3f; float PlayerGold = 3f;   bool inventoryOpen; bool menuClose; if(inventoryOpen && !menuClose) {
      }   if(inventoryOpen==true & menuClose==false)
      {
      }

      это стиль, на что тут компилятор будет ругаться? все будет работать, некоторые варианты тут совсем не правильные, но ошибкой они не будут восприняты движком.   Пойми, что мне все равно, кто что как пишет, включая меня самого. Пока я понимаю других, и пока они понимают меня — все равно. Успокойся уже. Хочешь идти править каждую ошибку в каждом посте за каждым человеком? Дерзай. Посмотришь к чему это приведет.
    • по тому, что есть в стиме выглядит как игра из 2010х или с мобилок. локации на детализацию слабы. какой то полёт и беготня с видом со спины и бой как с любой РПЖ на мобиле в изометрии. так, что похоже, что перемещения будут типа Subway Surfers и бой аля мобилка с двумя-четырьмя скилами. CGI ролик симпатичен, но на этом как то всё...
    • Вводное слово “пожалуйста”, выделяется запятыми. Есть нюансы, впрочем, то есть не всегда выделяется как одно слово. Первая запятая не помню точно, как обзывается случай, вроде бы обособление или что-то такое. Вторая — что-то про деепричастия.
    • Ты это, свои хотелки за вероятное будущее-то не выставляй. Есть нормы русского языка, которым люди следуют. А в это время ты своё незнание пытается выставить в свете того, что авось когда-нибудь твои ошибки станут нормами языка. Даже если вдруг когда-нибудь и станут, но сейчас-то нет. Любой интерпретатор с тобой не согласится. А компилятор и вовсе тебя красным подчёркнутым матом покроет и пошлёт править ошибки. Пойми, что ты всё-таки ты не средневековый крестьянин, да и не деревенский рубаха-парень, да и стилизовать себя под него ты явно не пытаешься, чтобы твои детские ошибки были хоть как-то оправданы. К обычным оЧепяткам, оговоркам и простым мелким ошибкам в т.ч. с запятыми и т.п. тут никто не докапывается (обычно), но когда ты пытаешься выставлять своё банальное невежество за норму — это уже перебор всё-таки. Ну а если на то дело пошло, то даже у просторечного стиля есть свои нормы, правила и нормы, которым следуют, когда нужно расписать персонажа подобного типажа. Это не просто взять и наобум налепить ошибок и исковеркать слова.
    • [vFonts.r01] В связи с внедрением разработчиков русского перевода от сообщества в игру, оставил только аутентичные кириллические шрифты.
    • Языки в мире вообще не совершенны и полны логических ошибок сами по себе, особенно французский. И ничего. Как-то никто вопросов не задает. Русский язык тоже не идеальный и время от времени в нем что-то меняют. Что-то с не правильного становится со временем правильным.  Сейчас правильно ставить ударение в слове звонит на второй слог. Хотя люди всё больше ставят ударение на корень в глаголах, чем на окончание. И скорее всего это скоро станет официальным “правильным” вариантом, может уже стало, я не особо слежу за этим, давно об этом читал. В языках программирования, главное выдерживать стиль, чтобы твой код понимали другие. В обычных языках я считаю, это тоже самое главное. Пока тебя понимают — всё ок. Если докапываться до каждой буковки и до каждой запятой, то вместо диалога у людей будет вечное редактирование ошибок. Если ты хотел показать мне, что такое не приятно читать, то надо было стараться сильнее. Я привык даже вот к такому: “приФфки, а ти ни ХоТил Бы ню такъс чтобы нимноЖечка, поФфармить асечки  то Ж я баЮсь одна миня моГутЪ убиФфать там злие пвпсчеры а ток ти са мной будефф и мы всих убфьем, мурь?”
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×