Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Использую твои шрифты. Они подходят.

А в чем ошибка тогда заключалась?

Изменено пользователем ByBus

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в чем ошибка тогда заключалась?

Flatz имеет исходники своих тулз на питоне. Очевидно, что он, в случае ошибок, все равно бы исправил их и собрал ресурсы игры. Я пробовала на виртуалке и другом компьютере репаковать. Результат один: WindowsError: [error 2].

mcdtool использует texconv для конвертации текстур tga в dds. Параметры запуска mcdtool это repack [mcd file old] [mcd file new] [text file] [fonts directory].

[fonts directory] это каталог, где лежит файл fonts.txt, в который прописаны пути шрифтов для каждого номера шрифта.

Если не прописывать [fonts directory], что должно означать, что файл fonts.txt находится в одной директории с mcdtool.exe. Однако на самом деле в таком случае тулза его не съест, но новый mcd создаст. Этот новый mcd будет точной копией старого, что неправильно. Если же [fonts directory] указана, то тулза ест fonts.txt далее проверка номера шрифта и его директории, берем файл шрифта .fnt по этой директории, в .fnt прописано имя текстуры .tga, тулза ест текстуру. И вот далее я не имею представления, что создает эту ошибку. WindowsError: [error 2]. Это вроде как The system cannot find the file specified. Бывает, что нужно указать путь до питона в переменные среды, но питон стоит, пути прописаны. Так что дело в самом коде mcdtool.py скорее всего. Но могу ошибаться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а то может у тебя текст двухмесячной давности.

Так и есть. С тех пор не обновлял, так как и его никто не собрал.

Разберетесь с форматом текста - можно будет и остальные вытащить с ноты и эти 56 файлов обновить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Блин,как же приятно Flatz(у)будет осознать,когда он вернётся с отдыха,что его одного ждут все российские геймеры,которые так хотят поиграть в MGR на нашем,русском и понятном языке.Хотя,если Naomi соберёт текст в инсталлятор и без ошибок,то "лавры" достанутся именно ей.Наблюдаю за переводом с самого начала.Конечно я всем ребятам благодарен за перевод столь замечательной игры,и буду ждать его выхода с нетерпением,но всё же,без таких людей,как Haoose,Flatz,JoyArt,ByBus и новоиспечённая Naomi(последней особая благодарность за внезапную и столь необходимую помощь в запаковке текста)перевод мог растянуться на целый год,или вообще бы мог не увидеть свет.В последнее время стало выходить много хорших игр без перевода на русский язык.И именно Zone Of Games я очень благодарен за всю ту работу,что они проделали и все проэкты,которые перевели на наш "Великий" и "Могучий".Спасибо,что вы есть,ребята.На наших официалов в последнее время мало надежды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин,как же приятно Flatz(у)будет осознать,когда он вернётся с отдыха,что его одного ждут все российские геймеры,которые так хотят поиграть в MGR на нашем,русском и понятном языке.Хотя,если Naomi соберёт текст в инсталлятор и без ошибок,то "лавры" достанутся именно ей.Наблюдаю за переводом с самого начала.Конечно я всем ребятам благодарен за перевод столь замечательной игры,и буду ждать его выхода с нетерпением,но всё же,без таких людей,как Haoose,Flatz,JoyArt,ByBus и новоиспечённая Naomi(последней особая благодарность за внезапную и столь необходимую помощь в запаковке текста)перевод мог растянуться на целый год,или вообще бы мог не увидеть свет.В последнее время стало выходить много хорших игр без перевода на русский язык.И именно Zone Of Games я очень благодарен за всю ту работу,что они проделали и все проэкты,которые перевели на наш "Великий" и "Могучий".Спасибо,что вы есть,ребята.На наших официалов в последнее время мало надежды.

Лавры? Я только наткнулась на тред и посмотрела, что там за текстурки, да ролики распаковать можно и просто интересно стало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
мда, не вовремя flatz уехал :sad:

ох и не вовремя главный спец уехал :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

flatz должен появиться уже в эти выходные,а пока буду довольствоваться Trials Fusion и Dark Souls 2))))

P.S Я всегда устанавливаю обои особо ожидаемой игры,перед её выходом.Как только игра оказывается на моём рабочем столе,я меняю обои на следующие.Это я к чему-обои MGR стоят у меня с 11 декабря 2013 и я их не менял,потому что я [censored]как жду эту игру(на русском естевственно)

Изменено пользователем bodybilder

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
flatz должен появиться уже в эти выходные,а пока буду довольствоваться Trials Fusion и Dark Souls 2))))

P.S Я всегда устанавливаю обои особо ожидаемой игры,перед её выходом.Как только игра оказывается на моём рабочем столе,я меняю обои на следующие.Это я к чему-обои MGR стоят у меня с 11 декабря 2013 и я их не менял,потому что я [censored]как жду эту игру(на русском естевственно)

О а у меня все наоборот! Дарк выходит! А потом после него, может и пройду MGR с переводом(если его сделают).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О а у меня все наоборот! Дарк выходит! А потом после него, может и пройду MGR с переводом(если его сделают).

Если задуматься, первод особо не нужен. Тем кто не играл всю серию MGS с 1 части, особого смысла тут искать казалось бы не стоит, тем кто все же играл во все части и ждет какого то продолжения или ответвления сюжета тоже ничего не светит. Обычный слешер, киборг хороший убивает киборгов плохих.

ЗЫ

Лично я перепрошел 1-4 MGS, специально перед игрой в райзинг, т.к где то вычитал, что в райзинге речь пойдет о жизни Джека между 2 и 4 частью, ну и собственно то как же он стал киборгом. Долго ждал перевода, не дождался, прошел. Игра часов на 5-6. Самое обидное то, что в сюжетной части игры разговоров не так уж и много, за то в игре+ открываются новые режимы, и там разговоров тонны. Вот и выходит, что затягивание выхода перевода да и сами сложности с переводом текста, почти ни как не связаны с сюжетной частью игры =\

Изменено пользователем Druq

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если задуматься, первод особо не нужен. Тем кто не играл всю серию MGS с 1 части, особого смысла тут искать казалось бы не стоит, тем кто все же играл во все части и ждет какого то продолжения или ответвления сюжета тоже ничего не светит. Обычный слешер, киборг хороший убивает киборгов плохих.

ЗЫ

Лично я перепрошел 1-4 MGS, специально перед игрой в райзинг, т.к где то вычитал, что в райзинге речь пойдет о жизни Джека между 2 и 4 частью, ну и собственно то как же он стал киборгом. Долго ждал перевода, не дождался, прошел. Игра часов на 5-6. Самое обидное то, что в сюжетной части игры разговоров не так уж и много, за то в игре+ открываются новые режимы, и там разговоров тонны. Вот и выходит, что затягивание выхода перевода да и сами сложности с переводом текста, почти ни как не связаны с сюжетной частью игры =\

Cколько людей столько и мнений забыл добавить. Вообще не вижу смысла в твоем посте, сюда обычно заходят люди с желанием получить заветный русификатор. Зачем ты здесь я не понимаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в райзинге речь пойдет о жизни Джека между 2 и 4 частью, ну и собственно то как же он стал киборгом

Это изначально хотели, чтобы события были между 2 и 4 частями, но в итоге отказались от этой затеи, и решили показать события спустя 4 года, после событий мгс4.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это изначально хотели, чтобы события были между 2 и 4 частями, но в итоге отказались от этой затеи, и решили показать события спустя 4 года, после событий мгс4.

А в итоге не объяснили, как он между 2 и 4 киборгом стал и не объяснили, почему он опять киборг, если в конце четвертой части его обратно в человеки разжаловали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в итоге не объяснили, как он между 2 и 4 киборгом стал и не объяснили, почему он опять киборг, если в конце четвертой части его обратно в человеки разжаловали

Никто Рая обратно в человеческое тело не разжаловал (да и где бы они его взяли?) - он теперь будет с искусственным синтетическим телом до конца дней своих.) а в MGS4 обьяснялось, как и где Райдена превратили в боевого киборга.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А в итоге не объяснили, как он между 2 и 4 киборгом стал и не объяснили, почему он опять киборг, если в конце четвертой части его обратно в человеки разжаловали

Благодаря моему хреновому знанию английского, я так понял, что в мгр Райден рассказывает, что он больше не может жить нормальной жизнью, и что вся его жизнь - это война. Что-то типо этого. Возможно я ошибаюсь.

ЗЫ: А вообще, у меня уже ломка в ожидании перевода. Так и хочется пройти мгр в 5й раз, но в этот раз на рус языке. Поэтому, с нетерпением жду и верю :3

Изменено пользователем Emperor_Onotole

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Out of Ore

      Метки: Симулятор, Песочница, Исследования, Симулятор фермы, Реализм Платформы: PC Разработчик: North Modding Company Издатель: North Modding Company Дата выхода: 31 октября 2022 года Отзывы Steam: 2994 отзывов, 86% положительных
    • Автор: allodernat
      Asterix & Obelix — Mission Babylon

      Метки: Экшен, Приключение, Платформер, Семейная игра, Комедия
      Платформы: ПК (Windows)
      Разработчик: Balio Studio
      Издатель: Microids
      Дата выхода: 30 октября 2025 года
      Отзывы Steam: 
      Описание:
      На этот раз Астерикс и Обеликс покидают родную деревню, чтобы отправиться в Парфянское царство — далеко на Восток. Им предстоит спасти короля Моніпехни, который был отравлен коварным волшебником Бахммбухзели, в союзе с Цезарем.
      На пути героям придётся собирать ингредиенты для противоядия, отражать нападения легионов, помогать местным жителям и сражаться с врагами в различных локациях. Используя смекалку, силу и, конечно, «правильные шлёпки», они должны доказать, что галлы непобедимы, хоть и далеко от дома.
      Особенности:
      Можно играть в одиночку или в кооперативе на разделённом экране
      Четыре живописных мира, каждый со своей атмосферой и легендарными локациями, включая новый маршрут к городу Вавилон
      Двадцать воспроизводимых уровней, разнообразие врагов и эпические бои с боссами
      Яркий юмор, знакомые фанатам серии образы и динамика платформера с боевыми элементами
      В игре есть русская локализация(хоть об этом и не написано), но нормальными шрифтами русский язык обделили. Сделал шрифты, совместимо только с билдом 20404417 от 30 октября 2025 года. Выйдет обновление - всё сломается Обновлять скорее всего не буду.  Только для PC, версии steam.     Требуется версия steam build 20404417 от 30.10.2025
      Скачать: Google | Boosty
       
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте папку « Asterix & Obelix - Babylon mission_Data ».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
         


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×