Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

С удивлением узнал что существует 3 часть, ибо прошел только 1 и 2. Буду ждать ваш перевод и перепройду)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, ljoshalata сказал:

С удивлением узнал что существует 3 часть, ибо прошел только 1 и 2.

Это из какого бункера вы выбрались?:shok:

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna здравствуйте, хотел узнать, может есть новости когда ждать обновленный компилированный перевод?)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna такой вопрос сразу. Подскажите, а первые две части где-то существуют с поправленным переводом с драгами-извергами? Я играла давно, буду перепроходить, боюсь пропустить актуальный перевод) 

 

Огромное спасибо за труды и за мои будущие много часов кайфа

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna после стольких лет, неужели дождались? Большое спасибо за ваш титанический труд! 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Solncecvet сказал:

Подскажите, а первые две части где-то существуют с поправленным переводом с драгами-извергами?

Нет. Перевод первых двух частей был с другим словарём. Более того, как минимум вторую после выхода патча к игре перезалили с какой-то старой версией, поэтому там не отображаются названия глав на сейвах, имена и классы персонажей второй части и т.д. (Я ещё до того, как присоединиться к переводу 3 части, играла в первые две с ЗОГовским переводом и помню, что изначально в нём этих проблем не было.) И в первой части тоже появились какие-то косяки (насколько помню, там в геймплейных описаниях и диалогах разные имена персонажей).

Собственно, поэтому мы и решились всё-таки переделать словарь, поняв, что первые части в любом случае нужно перезаливать и словарь в них править.

Я этим займусь, когда с третьей закончу. И диалоги заодно отредактирую. Но когда это всё будет, неизвестно. Явно не скоро.

2 минуты назад, Razamanaz сказал:

после стольких лет, неужели дождались? Большое спасибо за ваш титанический труд!

Пока ещё не совсем, но да, почти)

Если будете пробовать эту версию, отпишитесь, пожалуйста, запустилась ли игра. И на что вы её накатываете, на Стим или на Гог.

  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@adrianna @adrianna

Спасибо за ответ! Ну, я думаю, желать большего это уже наглость) Будем играть в то, что имеем. Если уж правки когда-нибудь внесутся, то это будет лишним поводом перепройти 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А подскажите, правильно ли понимаю что на 1 и 2 часть лучше искать старый зог перевод? А на третью — ставить этот свежий. Лучше в плане большей вычитанности и законченности

Изменено пользователем ljoshalata

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@ljoshalata я не нашла старый перевод((( играю первую часть с самым свежим вроде как, там местами в диалогах строчки на английском, но зато карта красиво переведена и в основном всё как надо

 

Будет славно, если кто-нибудь найдёт старый перевод и поделится ссылочкой :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Solncecvet @ljoshalata 

Да, старый перевод не найти. На сайте лежит глючная версия. И даже если заново собирать с ноты, не факт, что там последние версии строк будут нужные, насколько я помню, там тоже кто-то всё поменял.

Так что только если у кого-то на компе сохранился старый перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26 минут назад, EVilAngelion сказал:

Для наиболее выверенного игрового опыта, подходит ли версия 1.4 или она уже глючная?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, EVilAngelion сказал:

Хм. Похоже, кто-то отсутствующие тексты всё-таки починил и выложил. Я проверила во 2 части названия глав в сейвах и имена в режиме выживания. Всё переведено. Совпадают ли имена в диалогах и в интерфейсе, пофиксили ли это — не знаю, это надо проверять. Но, по крайней мере, там больше нет непереведённых кусков.

Выверенного игрового опыта” в любом случае не получится, словарь 3 части и первых двух всё-таки не совпадает. Но, по крайней мере, в эти версии можно играть. На zoneofgames тоже они лежат. Для первой игры это 1.40, для второй — 1.21 и 1.22.

===

Да, и простите за дезинформацию. Я не знала, что кто-то залил эту версию. Мне не пришло в голову проверить, поскольку сначала никто не собирался этого делать, а потом все разбежались. Возможно, это была Tinuviel_Kaoru. Либо Celeir.

Изменено пользователем adrianna
  • Лайк (+1) 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В принципе, поменять имена и топонимы в диалогах первых двух частей не так уж и долго... Всё, кроме диалогов, можно взять из третьей, этот файл совместим с первыми двумя, если убрать из него всё, что касается режима арены.

В общем, если кто-нибудь вызовется экспортировать диалоги первых двух частей с ноты и запаковать их, чтобы хотя бы временная версия с новыми именами была… Я в технической части не разбираюсь, но поменять имена на ноте могу. Это, повторю, недолго, а я в любом случае собиралась это сделать, просто не сейчас и вместе с вычиткой диалогов и правками интерфейса (вот они несовместимы, их нужно в файлы предыдущих частей вручную переносить, иначе некоторые вещи в них перестают работать).

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Little Goody Two Shoes
      Жанры: Хоррор, Приключенческая игра, Инди-игра Разработчик: AstralShift Издатель: Square Enix Платформа:  PC XS XONE PS5 PS4 SW Дата выхода: 31 октября 2023 г. Описание: Погрузитесь в сказку...
      Игра недоступна для покупки в России и Беларуси из-за “сомнительного контента”. Является приквелом к игре Pocket Mirror: GoldenerTraum.
      Статус перевода
      В сети можно найти машинный перевод. Ищется команда для создания полного и ручного русификатора.
      Дополнительные ссылки
      ✦ Сообщество фанатов разработчиков: https://vk.com/astralshiftru
      ✦ Пресс-кит: https://drive.google.com/drive/folders/1LkQAsGFQl-cNTvZk80ELs-beln69t7Mg
      ✦ ЧаВо из Стима: https://docs.google.com/document/d/1-Fh7HNCjU_LXemoPjrqJ-ijZIqqOfYYijHUPK2R5260/edit

      Из-за того, что в игре присутствует крепкая женская дружба, игру нельзя купить в Стиме. Ну, по крайней мере так говорят сами разработчики (а они винят поддержку Стима).

      Не уверена, что кто-то заинтересуется созданием русификатора из-за возможных проблем, но я готова помочь, чем смогу! Сама игра на Unity, вроде легко вскрывается, но из-за нулевого опыта я лучше дождусь желающих ковыряться с этим.
    • Автор: kiselev-p
      Существует-ли русик к этой игре?


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×