Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Можете продублировать последнию версию перевода в виде "Перевод в виде архива и батников"? С инсталером ява выдает ошибку(код 2).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята, привет!

я вот ничего не понимаю в том, что и как делать пока) объясните, пожалуйста

у меня вот игра в стиме на макбуке. в первой части можно было просто выбрать язык) будет так со второй? или надо что-то скачивать и заменять файлы и что-то сложно-ужасное) если скоро можно будет просто выбрать язык, я подожду! хочется просто текст на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 10 главе после разделения, когда ты доходишь до скульптуры бога каменного огня(болото) после его прохождения исчезают все варлы компаньены кроме двух основных и больше не появляются, как будто их убили.

Баг ранних версий. На 2.30.135 уже всё нормально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можете продублировать последнию версию перевода в виде "Перевод в виде архива и батников"? С инсталером ява выдает ошибку(код 2).

Там сейчас последняя версия, по поводу ошибки, если не ставится сама ява тут я не помогу, ищите ответ в интернете.

ребята, привет!

я вот ничего не понимаю в том, что и как делать пока) объясните, пожалуйста

у меня вот игра в стиме на макбуке. в первой части можно было просто выбрать язык) будет так со второй? или надо что-то скачивать и заменять файлы и что-то сложно-ужасное) если скоро можно будет просто выбрать язык, я подожду! хочется просто текст на русском

Скоро ли выйдет оф. русский язык неизвестно, у нас всё сделано под windows

если вышлите файлик из игры The Banner Saga.app\Contents\Resources\app.game-saga2.air.swf (или как то так)

то смогу вам собрать его под мак, останется только папку assets закинуть с заменой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там сейчас последняя версия, по поводу ошибки, если не ставится сама ява тут я не помогу, ищите ответ в интернете.

Ява ставится, ошибка при установки русификации инсталером. С батников всё нормально.

Если последняя версия, хорошо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С первых секунд озвучки из ушей пошла кровь.

Лень было реинсталлить игру на оригинальную, поэтому послушаю что там дальше.

С перевода типа "ГЛЫБЫ" и "РЕВУН" кровь пошла уже из глаз.

Спасибо за проделанную работу, ребята big53.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики , я думаю, что многие столкнулись с такой проблемой после обновления игры 17.08.16 , когда добавили официально 4 новых языка(русского нет) - игра стала автоматически идти на английском, переустонавливал Русификатор с помощью архива, как и в первый раз( так как установщик(файл exe) после скачки не хотел запускаться, тексты диалогов и событий в путешествии сохранились, однако исчезли все буквы на интерфейсе( в главном меню пустые кнопки без слов, пропал текст описания героев, имен героев, названия предметов и тому подобное) . До этого обновления было все идеально . :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С первых секунд озвучки из ушей пошла кровь.

Лень было реинсталлить игру на оригинальную, поэтому послушаю что там дальше.

С перевода типа "ГЛЫБЫ" и "РЕВУН" кровь пошла уже из глаз.

Спасибо за проделанную работу, ребята big53.gif

Полностью, абсолютно согласен. В целом перевод неплохой, но имена и названия искорёжили до неузнаваемости: вместо Скогра - Ског, вместо Айвера - Ивер, вместо Юноны - Юно (?!), а вместо драгов и сундра Громобой - глыбы и Ревун :russian_roulette:

Пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, если ещё не поздно, исправьте хотя бы имена и названия на оригинальные.. Вы же играли в первую часть, почему бы не взять все названия оттуда?

Ну а озвучка лучше уже не станет, так что придётся смириться..

Изменено пользователем Ingwar69

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые переводчики , я думаю, что многие столкнулись с такой проблемой после обновления игры 17.08.16 , когда добавили официально 4 новых языка(русского нет) - игра стала автоматически идти на английском, переустонавливал Русификатор с помощью архива, как и в первый раз( так как установщик(файл exe) после скачки не хотел запускаться, тексты диалогов и событий в путешествии сохранились, однако исчезли все буквы на интерфейсе( в главном меню пустые кнопки без слов, пропал текст описания героев, имен героев, названия предметов и тому подобное) . До этого обновления было все идеально . :russian_roulette:

Разработчики поменяли структуру, ждите обновлений перевода.

Возможно уже вечером.

Полностью, абсолютно согласен. В целом перевод неплохой, но имена и названия искорёжили до неузнаваемости: вместо Скогра - Ског, вместо Айвера - Ивер, вместо Юноны - Юно (?!), а вместо драгов и сундра Громобой - глыбы и Ревун :russian_roulette:

Пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, если ещё не поздно, исправьте хотя бы имена и названия на оригинальные.. Вы же играли в первую часть, почему бы не взять все названия оттуда?

Ну а озвучка лучше уже не станет, так что придётся смириться..

Наш перевод первой части был раньше официального

По поводу названий всё уже расписано например тут //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=675843 и тут //forum.zoneofgames.ru/index.php?...st&p=676175 и ниже

Всем кому не нравится озвучка: что мешает не ставить её? (делалась она кстати не переводчиками, а отдельной командой) и да, лучше наверно не станет, они еще обещанное выживание не озвучили( так что может в след сборке не буду включать озвучку и вовсе

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Полностью, абсолютно согласен. В целом перевод неплохой, но имена и названия искорёжили до не узнавания: вместо Скогра - Ског, вместо Айвера - Ивер, вместо Юноны - Юно (?!), а вместо драгов и сундра Громобой - глыбы и Ревун :russian_roulette:

Пожалуйста, ПОЖАЛУЙСТА, если ещё не поздно, исправьте хотя бы имена и названия на оригинальные.. Вы же играли в первую часть, почему бы не взять все названия оттуда?

Ну а озвучка лучше уже не станет, так что придётся смириться..

Если бы вы играли в первую часть с нашим переводом, а не официальным, таких просьб у вас бы не возникало:

Терминология ЗОГовского варианта разнится с официальной ещё со времён первой части.

Транскрипция согласно правилам соответственной языковой группы (а не английского). "Громобой" - отсебятина локализаторов; изначально он Bellower (Bellow - рёв, это его отличительная боевая особенность).

Dredge перевели как Глыбы, потому что варлы надменно называют этих облачённых в каменную броню существ каменюками, галькой и прочими схожими понятиями, что в случае драг ("землечерпательная машина") было бы странно

Изменено пользователем MachineGunner

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уважаемые переводчики , я думаю, что многие столкнулись с такой проблемой после обновления игры 17.08.16 , когда добавили официально 4 новых языка(русского нет) - игра стала автоматически идти на английском, переустонавливал Русификатор с помощью архива, как и в первый раз( так как установщик(файл exe) после скачки не хотел запускаться, тексты диалогов и событий в путешествии сохранились, однако исчезли все буквы на интерфейсе( в главном меню пустые кнопки без слов, пропал текст описания героев, имен героев, названия предметов и тому подобное) . До этого обновления было все идеально . :russian_roulette:

Посмотрел

старая сборка вполне встает, ну то есть работает, но надо всё конечно обновлять.

При перестановке перевода стирайте папку tmp полностью и заново берите с архива, там мусор остается который мешает работе ну и bat файл не забудьте запустить снова

Для остальных: сборку обновил пока только в виде архива т.к там прибавились строки для мобильных версий, поэтому в виде инсталлятора будет только когда всё переведем-проверим(ориентировочно в выходные)

так же теперь кое где не влезает текст или стал чуть кривее(всего пара мест)

пои деи смысла особого качать архив нету, т.к пока изменился только один файл и тот старый вполне работает.

просто переустановите

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поменяйте уже кто-нибудь шапку темы, пожалуйста. У нас в ней до сих пор ЗБТ идет.

Изменено пользователем ___CTPAX___

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обновил архив и отправил Сержанту

Изменения:

Добавлен перевод строк из версии 2.32.38

Мелкие правки описаний

Исправления в установке шрифтов

Тем кто ждет версию 1.0: когда она будет неизвестно)

Фактически сейчас у одного из редакторов есть желание перечитать все описания предметов, карты, способностей

пока он это не сделает версии 1.0 не будет.

Т.е особого смысла ждать нет, диалоги уже правится не будут, а описания и до этого были не плохи.

Изменено пользователем jtra

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте, после установки руссификатора игра не запускается, просто чёрный экран пару секунд и вылетает, в чём может быть проблема? Без локализации спокойно идёт. Ставил под свою версию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Last Vanguard

      Метки: Метроидвания, Вид сбоку, Исследования, Похожа на Dark Souls, Подземелья Платформы: PC Разработчик: Cool Tapir Studios Издатель: Cool Tapir Studios Дата выхода: 15 мая 2025 года Отзывы Steam: 68 отзывов, 85% положительных
    • Автор: Gregor_Lesnov
      Жанр: Инди, Приключенческая игра, Ролевая игра
      Платформы: PC MAC
      Разработчик: What Pumpkin Games, Inc.
      Издатель: What Pumpkin Games, Inc.
      Дата выхода: 14 сентября, 2017
      Переводы Troll Call и новости перевода можно найти в уютненькой группе нашей команды вот прямо тут.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Русификатор для GOG версии обновлён для версии игры 1.41. Скачать можно из моего поста выше.
    • да хоть и выбрал женский персонаж но мер в но чале обращается не как к девушке а как к парню и времена года не перевели в ост пока все и если можно сделать порт для свитч еще кося я выбрал обращение она её а у мэра пишут он она он что гей 
    • @DjGiza Делаю как могу и как умею, при этом совершенствуясь. Делаю на перспективу — я играю в игры к которым делаю русики. Делаю для тех игр, что мне нравятся. Вы продаёте то, что вы делаете — соответственно, это изначально должно быть качественно. У меня же, есть право на ошибки.
    • Последнее обновление перевода. Что сделано: Допереведены 26 пропущеных строк. За помощь в решении проблемы с этими строками огромная отдельная благорадность товарищу DenisSolicen. Без него этот перевод был бы непольноценным. Некоторые правки по согласованию внутриигровых терминов. Перекачать перевод можно по ссылкам из моего поста
    • Я сам получаю только за разбор лол и то мало. Там вот 130 подписчиков(к сожалению лично сам не могу смотреть кто на какие), но всё это на 5+ людей разделён честно. 
        да и посыл мой в том чтобы если делать, то надо нормально и только если себе интересна в это играть. А то щас вот сделаю и забью, какой в этом смысл.  кстати самый крупный в бусти группа делает просто сборки игр таких как властелин колец, игры пристолов и прощих подобных игр. А вы думаете переводчики гребут бабла.
    • Ребят обновление не планируете под 0.8.0?
    • @DjGiza честно — огорчён, без иронии… думал, вы, там бабло лопатой гребёте
    • @edifiei и ассассина последнего.
    • я вас огорчу. Могу смотреть статистику. Посмотрели тизер 568, Посмотрели содержимое поста 26(это с учётом подписок ихних за 100р, а не покупок поста). Игра нишевая и не идёт речи о прибыли даже
    • Машинный перевод под steam build v8893292 https://boosty.to/erll_2nd/posts/cd680b8d-ef0d-4f9c-8528-41582626aab3
      В настройках выбрать Русский язык    
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×