Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
Celeir

[Рецензия] State of Decay (PC)

Рекомендованные сообщения

От любви до ненависти один шаг. Вот, плача от счастья, мы хватаемся за очередную историю зомби-апокалипсиса, а вот уже жалуемся на засилье сюжетов про оживших мертвяков. Конечно, объективность требует пары слов и о качестве поделок, да только исход всё равно одинаков: значимых перемен не будет, пока, несмотря ни на что, тематика получает +100 к заметности, а мы рублём поддерживаем изначально «серую» в своём большинстве продукцию.

Покорившая Xbox-аудиторию State of Decay, в каком-то смысле, лишь подчёркивает плачевную ситуацию и шаблонами набита буквально до краёв. Впрочем, у неё нашёлся и свой, судьбоносный козырь: подобно немногим, игра сконцентрировалась не на привычном истреблении зомби, а на пережившем День Z сообществе, на рутине его будней и преображённом быту. Именно этот выбор, хорошо реализованный и передающий ещё не набившую оскомины атмосферу, выгодно выделил SoD на фоне товарок, обеспечил Undead Labs бодрые продажи и, надеюсь, достойную радости кассу.

Итак, всё начинается на пристани загородного лагеря, где некие Маркус и Эд впервые встречаются с понятно какой напастью. Проведя вдали от цивилизации последние три недели, они совершенно не в курсе охвативших долину Трамбл событий — а долина та просто кишит восставшими из мёртвых. Те счастливчики, кто ещё не присоединился к вечно-голодной нежити, ведут какую-никакую оборону, и достижению одного из их наспех укреплённых островков жизни будет посвящёно непродолжительное, но достаточно ёмкое обучение.

39_th.jpg 30_th.jpg 38_th.jpg 44_th.jpg

Уже в этот период, даже близко не охватив весь имеющийся в SoD функционал, игрок неизбежно проникнется глубиной и правдоподобностью происходящего. Единственное автосохранение не прощает ошибок, запас выносливости тает с каждым действием, а где-то за ближайшими кустами слышны стоны очередной компании ходячих мертвецов... остаётся только удивляться, как эффективно передают настрой столь незначительные на первый взгляд детали. Усвоенное ещё на первых минутах, осознание своей объективной беспомощности не ослабеет и дальше, но оно не давит на мозги, как в заправском триллере, а лишь отображает одну из граней обыденности нового существования. Непрямо, но регулярно отсылая к тому же Dawn of the Dead, разработчики предлагают не шибко распространённую смесь безысходности и беззаботности, сочетая постоянную угрозу и житейский юмор, осознание опасности и безрассудство случайных порывов. Дополняется же картина заветами Сигурни Уивер, согласно которым персонажи предстают не вечно-крутыми, но приземлёнными и реалистичными, склонными к отчаянию, панике или агрессии и обязательно со своими заботами и взглядами — этот мир не кажется надуманным, а потому воспринимается серьёзно и увлекает будь здоров.

Кстати, о заботах. Являясь не одиноким рейнджером, но членом целого убежища, игрок планирует все действия строго с точки зрения приютившей его общины. Представленная самыми разными, но одинаково загнанными в угол личностями, та кажется просто-таки средоточием проблем уживчивости, нехватки ресурсов и банального дискомфорта, и, дабы уменьшить число назревающих конфликтов, приходится без передышки мотаться от одних мелких миссий к другим. Первое, с чем предстоит познакомиться, это снабжение ресурсами: к ежедневному расходу еды, боезапаса, медикаментов, стройматериалов и бензина добавляются непредвиденные траты на лечение болезней и травм, обмен с Анклавами (другими выжившими) или на строительство и производство. Но не стоит путать стратегические ресурсы с регулярно встречаемыми «обычными» патронами, лекарствами и оружием — утоляющие глобальные потребности свёртки вынесены в отдельную категорию лута и отличаются существенными штрафами к скорости транспортировки и её же удобству. Именно на примере таких ресурсов понимаешь, что самому утащить всё не то чтобы нереально, но весьма трудоёмко, и в ход вступает выбор в данный момент более востребованных предметов... или призыв о помощи. Тогда на сигнал выйдет один из членов общины, и результат сего похода напрямую зависит от подготовки сборщика к открытым схваткам и количества преграждающих ему путь зомби. Довериться ли опытности товарища или потратить время на небольшую расчистку маршрута — игрок решит отдельно, но всё равно лишними не станут Форты, несколько снижающие напряжённость в районе, стоит им только поставить пару автоматических ловушек на излишне большие скопища врагов.

19_th.jpg 36_th.jpg 40_th.jpg 26_th.jpg

Вторым типом забот является улаживание прямых конфликтов. Кому-то из сожителей страшно, кому-то тоскливо, кто-то выплёскивает агрессию на своих, и чтобы пресечь назревающую бурю негодования, зачинщиков надо вовремя вывести на сопровождаемую заскриптованным разговором прогулку. Конечно, пытаясь не погибнуть в очередной схватке, несколько странно читать извещение уровня «Лили грустит!», но и здесь можно найти выгоду. Например, обычно, чтобы взять на вылазку какого-нибудь помощника, с ним надо быть в хороших отношениях; если же по мини-квесту тому нужно просто развеяться (пункт назначения подобной миссии всегда близко), дармовую помощь можно для начала направить на зачистку заказанных одиночкам Заражений. Так, оставшись «не пойманным» местным ИИ, игрок не только укрепит дружеские связи, но и на шаг приблизится к возможности прямого контроля над ещё одним из персонажей — благо, управлять можно поочерёдно всеми по-своему уникальными Друзьями, а понятие главного героя размыто, условно закрепляясь за ведомым в конкретный момент выжившим.

Упомянутая уникальность соратников проявляется в наборе их специальных характеристик. Россыпь определений вроде Опытного набивщика чучел или Студента-пьяницы предпочитает не награждать, но раздавать разного рода штрафы; тем не менее, даже среди такой элиты угасающего общества нет-нет да и найдётся кто-нибудь действительно выдающийся — специалист, каких мало, открывающий доступ к новым действиям. Руководствуясь преимуществами таких вот членов команды, игрок определит всю последующую застройку предрасположенной к улучшениям базы: увеличит число спальных мест, обзаведётся библиотекой или спортзалом, отринет незначительные блага в угоду огорода или толковых мастерских. Производство еды, лекарств, боеприпасов — да, скоро общинный сундук просто утонет во всякого рода хламе, но, главное, это позволит подготовиться к всё нарастающей агрессивности окружающей среды. К тому же, некоторые из соратников настолько уникальны, что рано или поздно добавят контекстно вписанные аналоги глобальных заклинаний: просто вызовите по радио, скажем, медицинскую помощь от Дока, и — бац — эффект уже в действии, и запросивший подмогу персонаж вновь готов вершить подвиги.

Правда, даже при всём обилии возможностей и постоянной (увлечённой!) занятости таки замечаешь, насколько однотипны предлагаемые действия. Конечно, игра постепенно усложняется, заставляя учитывать новые факторы, — вот уже дороги патрулируются Ордами, а дополнительные задания всё чаще стравливают с усиленной нежитью — но происходящее так и сквозит некоей MMO’шностью. Да, сначала SoD планировалась как онлайн-проект, и хотя в итоге было решено сосредоточиться на одиночном прохождении, общие принципы не изменились: «Спеши, предложение ограничено!», «Срочно что-то сделай, или умри!». Самое же смешное, что, даже понимая однообразность происходящего, в игру всё же хочется возвращаться, а, вернувшись, не хочется выходить.

27_th.jpg 31_th.jpg 20_th.jpg 34_th.jpg

Процесс сопровождается ничем не выдающейся графической составляющей. Влияние исходной платформы бросает тень на проработку деталей, но несовершенство картинки скрывается то в завышенной контрастности светлого времени суток, то в непроглядности по-осеннему продолжительной ночи... при этом, стоит только как следует разогнаться, как и на мощном компьютере проявятся «тормоза» подзагрузок. Куда заметнее же расстраивает интерфейс пользователя. Нет, здесь не встретить особо критических проколов, не хватает скорее удобства в деталях и ограничений, согласованных с хотя бы минимальной толикой логики. Почему, к примеру, в сундук нельзя вернуть только что взятую из него же вещицу? Почему никак не нагрузить инвентарь товарища — только вызвать сборщика, чтоб несчастный продирался через полкарты, где враги только его и ждут? Снова-таки, отсутствие всплывающих подсказок заставляет не опираться на факты, но метаться в потёмках личных ощущений, а лишь переключив оружие колесом мыши, обнаружишь самый легкодоступный и по-прежнему не искоренённый баг игры. Видеть такие проколы особенно странно в сравнении с качеством глобальной проработки проекта, когда каждый автомобиль и каждое оружие ощущается по-своему, а что-нибудь новое можно обнаружить даже после пары десятков часов прохождения. Ещё починят? Ах, если бы!

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Но, всё-таки, State of Decay — проект определённо выдающийся. Проезжая мимо ещё вчера обитаемого, а сегодня зачищенного нежитью дома, невольно вздыхаешь об участи соседей; ползая на карачках вдоль заражённой зоны, действительно сомневаешься, стоит ли туда зайти. Сдав же задание анклаву, из каких-то неясных порывов укрепляешь тому баррикады, даже не будучи уверенным, что это как-либо отразится на последующем состоянии игрового мира... «Не заколоченные окна! Ну как мимо такого разгильдяйства спокойно пройти?». Лично я ценю такие переживания и нечто подобное помню только в нескольких проектах — если же схожие впечатления вам тоже важны, тогда милости просим в долину Трабмл. Благо, билетик в те края не из разряда дорогих.

ourchoice_small.png
Итоговая оценка — 9,0.

(нажмите на оценку, чтобы выставить свою в профиле игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно кажется. Но еще мне кажется, что искусственно усложнять игру такого рода "фишками" - предел глупости. Все таки эта игра позиционируется как симулятор жизни в зомби-апокалипсисе. И логика рыдает, когда ты не можешь дать напарнику пистолет, который положил в карман. Или открыть багажник. Ну и т.д. Выше уже не раз писали про это. Сложность нужно увеличивать чем-то другим, а не таким ограничением элементарных действий.

Разбалованные вы! Если бы они пытались реализовать все эти "фишки" то разработка затянулась бы еще на год. Они сделали необходимый минимум и учитывая то, что чего-то подобного не выходило уже очень давно (если вообще выходило) то этот минимум является достаточно хорошей игрой. ИМХО

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да радуюсь я :)

А добавят передачу оружия в поле - кипяток потечет! Черт с ним, с багажником :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На скриншоте ошибка в тексте "и покинуть этот мир"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Конечно кажется. Но еще мне кажется, что искусственно усложнять игру такого рода "фишками" - предел глупости. Все таки эта игра позиционируется как симулятор жизни в зомби-апокалипсисе. И логика рыдает, когда ты не можешь дать напарнику пистолет, который положил в карман. Или открыть багажник. Ну и т.д. Выше уже не раз писали про это. Сложность нужно увеличивать чем-то другим, а не таким ограничением элементарных действий.

+1

согласен на все 100%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра стоит внимания в любом случае. Имхо, если бы присутствовал сетевой режим, профит был бы больше... для разработчиков данного продукта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за коменты.

Не буду тратить на "это" игру время. :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра в целом понравилась. Абсолютно не жалею потраченных на покупку денег. Вроде бы простая, местами даже примитивная, но затягивает. Причём затягивает больше не зомбокрошилово, а базостроительство. Муки выбора что поставить - ещё коек или огородик, адский хомячизм - "ну ещё сумочку добра и можно возвращаться к основному квесту" и время пролетает ненапряжно и незаметно. Гигантская карта, набитая всяким интересным тоже не даёт заскучать - регулярно, особенно когда тащу с собой толпу "спасённых и желающих присоединиться", сворачиваю в сторону с дороги даже не для полутать, а просто посмотреть - что за нафиг там на пригорке в сарае.

Не понравилось только то, что слишком уж "быстрая" - ну вот хочется порой посидеть на базе, перебирая персонажей вооружая их всякими штуовинами, просто побродить по карте, позаглядывать во всякие тьмутаракани, куда Макар телят не гонял (кстати порой постоянный зомби респавн именно поэтому начинает дико бесить - мешают любоваться красотами сельской америки) ан нет - не успел ввалиться в ворота, как уже очередное "вай вай вай, мы пошли на зомбю, а зомбя сильно крутая!!! памажитеееее!!!".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • на скока я помню, когда вышла DLC,  GamesVoice хотела выпустить дубляж на DLC, но CDPR не дала зелёный свет. И потом мы получили Гибридный-дубляж от DreamVoice. CyberPioneer а что случилось то?
    • Ладно, давайте. Может кто разбирается в этом всём, доведет до ума перевод. Тут кстати еще одна часть релизнулась пару месяц назад SLEEPLESS Nocturne, написано что это сиквел. Оформлю страницу здесь. 
    • В последнем патче от 30.05 добавили поддержку фанатских переводов. тык
    • @HELS891  Выложи конечно) Всегда лучше что-то, чем совсем ничего, кто-то и спасибо скажет) А насчёт неправильного обращение по гендеру, это мелочи, тут все привыкшие  А кто не привык, тот пусть играют в ручные переводы, да и там тоже могут быть неправильные обращения. Достаточно закинуть на любой файлообменник, гугл, яндекс, https://pixeldrain.com/ , https://dropmefiles.com/ , https://transfiles.ru/ и т.д.
    • Вообще,  у меня есть на руках нормальный нейро(кастомная гемма) перевод ещё старой (21 года)  японской версии, так что могу поделится если нужно(ошибки есть, но в основном это крайне редкие ошибки в роде главного героя, несколько раз за игру к нему могут обращаться в женском роде)
      А на счёт ручного, не думаю, что-то кто-то реально сделает именно ручной, я когда таблетку для японского релиза искал, не нашел ни одного перевода даже на английский(вернее один нейро был, но он был невероятно плох, даже с моим Английским было ясно, что это почти не читаемый текст)  Но тем не менее вдруг кому-то помогу, то знайте у оригинальной игр, точно был движок AdvHD версии 1.9, а код написан на lua версии 5.3  Диалоги, выборы и имена спрятаны в Rio1.arc (чуть больше 16 тысяч строк текста, в англ вероятно больше будет)  Если стим версия всё ещё плохо работает с русским текстом, то вам придётся патчить скрипты(script.arc и там есть файл с utf 8 в названии, там и лежит настройка вывода текста) сами скрипты закодированы, так что вам понадобится unluac.jar для вскрытия(обратно lua можно не закодировать игра их и так нормально читает)   Внутри там можно много чего менять, но я уменьшил размер шрифта и сузил строчки, чтобы открыть третью строку(японский оригинал имеет всего 2 строки на вывод, что просто недостаточно для русского) шрифты, там(в скриптах) тоже вроде как можно менять, но я ещё на раннем этапе его просто подменил поверх игры через VNTextProxy и не парился больше  Ну и естественно всё это нужно потом обратно закодировать для движка(какой писал выше), для этого инструментарий лежит на гитхабе уже лет 10 Да и ещё нюанс, в оригинале весь выводимый текст был в кодировании cp932 (в стим возможно не так) я почему-то подумал, что там была utf8, но это не так, там была именно японская cp932, из-за этого я голову ломал почему после компиляции новых файлов, некоторые русские символы мне крашили игру Пользуйтесь кому нужно        
    • Там емнип   2 части было ,имхо наряду с Vanishing Point лучшие гонки на сеге были.
    • Чтобы донатили(благодарили), надо кричать о себе из каждого утюга на пути к русификатору)) Иначе никто не задонатит, большая часть вероятно даже не будет знать кто сделал перевод. А когда продают, то уже 100% покупают, и даже если сливают, всё равно покупают. Потому что продают)) К примеру вот взять русификатор — Vampire: The Masquerade - Reckoning of New York Внезапно человек решил сделать кое-как(т.е. и шрифты кое-как, и перевод тяп-ляп(гугл-транслит), но зато сам, кучу времени потратил и решил продавать, чтобы время окупить. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3690019295 И я такой “на белом коне”, возмутился как так, такое качество и продавать,  за пару дней сделал нейронку по качеству текста в разы лучше, чем в русификаторе, который он продаёт. + для всех возможных систем, свитч, стим, эпик, гог… И шрифты нормальные. И руководство даже написал)) Всё во имя справедливости и всё конечно бесплатно. https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3694957396 Но на платный русификатор я периодически дай да загляну как дела с продажами, а оно продаётся Вероятно, я своим “плохим” поступком и срубил более хорошие продажи, но но продаётся. Так что, чтобы что-то зарабатывать — надо что-то продавать, а кто людям помогает - тот тратит время зря. Хорошими делами прославиться нельзя. (с) А с некоторыми людьми на форуме пообщаешься, так вообще ничего делать уже не хочется)) Чтобы донатили, нужен хайп, нужно имя, нужна раскрутка) Или же просто как некоторые делают — ценник   но продавать русификаторы на игру, на которую у тебя в принципе нет никаких прав — это косплеить пиратов из 90х. Тогда по сути делали тоже самое, только не Миракл был, а Фаргус  и не ЖРПГАРКАНИЯ, а условный 7Волк)) Увы, хоть и ИИ и экономит время, но разные проекты требуют разные затраты в том числе и времени. Всякие японские jrpg даже с помощью ИИ быстро можно перевести только в сравнении со старыми переводами. Когда ручной перевод делается  5 лет, а ИИ условно 2 месяца. Быстрее да, но время всё равно затрачивается, как и деньги) И опять же это не значит, что нажал кнопку и получил результат, да, так можно сделать, но и  результат будет соответствующим.   +когда у тебя сейчас есть ИИ переводов можно делать больше, а больше переводов больше времени, в итоге всё равно всё тратится много времени на это так называемое “хобби”, а потом читаешь “фи, нейрослоп” от очередного случайного зеваки.  Качество этих программ далеко от идеала, хотя сейчас даже умудряются через яндекс переводчик экраном с телефона переводить. Во всякие луны можно уже и ии подключить, но опять же качество будет уступать полноценному ии-переводу, как и скорость. Т.е. условно говоря 100 человек используют техномощности и неудобство, каждый раз заново, чтобы поиграть в игру.  Постоянно натыкаюсь на такие советы в обсуждениях как стима, так и форумов: тут лёгкий английский, школьного уровня хватит, чтобы понять 80%. Вот только… игра это, когда мозг отдыхает(смена деятельности, все дела), а так получается ещё нужно дополнительно в голове переводить всё. А если всякие игры слов, то ещё и усиленно гуглить во время игры. В прочем в стародавние времена были не промышляли ни о каких переводов и играли на таком языке, на каком дают. И не возбухали)) Это сейчас люди разбалованы, на каждую игру, хоть там 100 строчек текста, хотят текст. И озвучку конечно же)
    • Хорошая идея, но это если приспичит основные смесители менять скорее уж, т.к. получается шило на мыло: что менять основной, что стабить дополнительный отдельно. Но такой на три входа да, определённо удобнее для той же ванны, к примеру. А для кухни можно и вовсе чисто на нагреватель повесить, там должно хватать и так. По сути нагревателя только для ванны и недостаточно, если подумать. Для остальных задач его за глаза. Хотя когда я в сельском домике в соответсвующие сезоны , то лично мне посуду не очень удобно мыть с нагревателем, т.к. постоянно то скачки давления воды, то просадки температуры. Уж не уверен, нагреватель ли всё-таки тут больше виноват или насос, или и то и другое вместе. Это также останавливает меня от полного перехода на эту систему в квартире. Хотя, наверняка, на это тоже есть решения.
    • Ну, можно и не удалять из магазина, можно просто прекращать продажи. Впрочем, уже сейчас для таких продуктов есть достаточно заметная пометка, о том, что у них давно не было апдейтов. Да, можно сделать её ещё заметнее, но тем не менее, стим информирует покупателей о том, на что они идут. К слову, иные заброшенные продукты даже в своём состоянии остаются вполне себе годными для прохождения. По крайней мере соответствуют своей стоимости нередко. То, что ранний доступ надо ограничить по срокам — с этим согласен совершенно. Слишком уж эту систему абузят в явном виде. Впрочем, для игр в релизе контроль качества подтянуть также не повредит — слишком уж много сырца (и просто откровенного мусора) в последние годы выходит под этой меткой, которые не всегда даже и в роли раннего были бы оправданы. Да что уж там говорить, огромное число игр в стиме и играми назвать язык не поворачивается — какие-то кривые поделки заполнили магазин, которые даже своей входной платы для добавления в магазин не отбивают зачастую (не говорю, что среди таких игр нет “жемчужин”, но добираться до них через килотонны де*а как-то желания особо не возникает).
    • Представители разработчика могут идти на хер, собственно как и весь CD Project всем составом. Лично ни копейки больше им не занесу, пусть сами в свой кибербаг играют
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×