Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

У них корявый перевод, Tolma4 Team лучше переводит :)

Теперь когда у толмы есть конкуренты в этом деле, думаю, переводики капать будут намного быстрее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тех, кто ждет перевод ходячих, завтра ожидает приятный сюрприз :)

Изменено пользователем Буслик

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам, ребята, за труды, прошел первый сезон с вашим переводом - все шикарно, с нетерпением жду перевода 2s02

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тех, кто ждет перевод ходячих, завтра ожидает приятный сюрприз :)

Круто ! А волк завтра будет ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тех, кто ждет перевод ходячих, завтра ожидает приятный сюрприз :)

Круто, а уже только что собирался качать другой русификатор

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А те, кто ждёт волка, сосите лапу и надейтесь на ближайшие новости :rolleyes:

Всему своё время

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У них корявый перевод, Tolma4 Team лучше переводит :)

Не надо ля-ля. Нормально мы перевели, допилить немного можно было бы, но создатели решили по другому, зато первые, многих нетерпеливых порадовали, за три дня все сделали, одно это дорогого стоит. Лучше бы спасибо сказали, люди вообще то старались. Посмотрите, что люди пишут, наш перевод - хороший или около этого, зажрались вы ребята, акеллу позабыли, видимо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ребята уже другой русификатор вышел, от другой группы. Здесь ждать бесполезно. Ищите на сайте Playgroud

Не хочешь, не жди, никто не заставляет, а нормальные люди, которые знают о качестве перевода от этой (Tolma4 Team) команды (и любят ее за это) будут ждать его до конца!

P.S Спасибо вам ребята, за ваш труд над этими великолепными играми, удачи вам, как в этом, так и в личном деле! Верим и ждем.....

Изменено пользователем vINFERNOv

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не хочешь, не жди, никто не заставляет, а нормальные люди, которые знают о качестве перевода от этой (Tolma4 Team) команды (и любят ее за это) будут ждать его до конца!

P.S Спасибо вам ребята, за ваш труд над этими великолепными играми, удачи вам, как в этом, так и в личном деле! Верим и ждем.....

Мне ждать как раз не нужно. Я просто взял и помог с переводом. Я ничего против Толмачей не имею. Но простой вопрос задам, чего они не перевели Law and Order. Legacies? Долго бы вам пришлось ждать, вечно скорее всего.

Изменено пользователем stevengerard

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кхм, вроде же правильнее пидорасы?

Вообще-то, педерасты. В контексте игры можно и "пидоры", но я бы заменил на "гавнюки".

P.S. Вот чёрт, сейчас опять "радужные" набегут и будут втирать за дискриминацию. :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почитал пару страниц сообщений. Можно вопрос? Вы только-только узнали о том что кто-то еще переводит и сразу начали обвинять мол это промт, галимое г и всякое такое. Но вы даже не видели его.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почитал пару страниц сообщений. Можно вопрос? Вы только-только узнали о том что кто-то еще переводит и сразу начали обвинять мол это промт, галимое г и всякое такое. Но вы даже не видели его.

Я видел. Перевод не промт, но косяков там достаточно, видно, что делалось в спешке, с целью обогнать нас. А еще они нагло взяли наши шрифты и текстуры, не спросив разрешения.

Мне ждать как раз не нужно. Я просто взял и помог с переводом. Я ничего против Толмачей не имею. Но простой вопрос задам, чего они не перевели Law and Order. Legacies? Долго бы вам пришлось ждать, вечно скорее всего.

Ответ прост: игра нам неинтересна :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почитал пару страниц сообщений. Можно вопрос? Вы только-только узнали о том что кто-то еще переводит и сразу начали обвинять мол это промт, галимое г и всякое такое. Но вы даже не видели его.

То-то противно, что некоторые индивидумы раздают оценки направо-налево без разбора. Взял вот так вот и работу немаленького коллектива кривой обозвал. Это же легче всего. Был бы путный, написал бы, что спасибо мол ребята, но есть такие вот косяки в вашем переводе и перечень. Толку больше было бы. Вот поэтому то Толмачи и корпят до сих пор над своим переводом, вычищают все косяки, потому что будут оценки раздавать работе, а помощников не дождешься.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: erll_2nd
      Disco Samurai

      Дата выхода: 14 ноя. 2025г. Разработчик: Pixel Fiber Games Издатель: We Dig Games Жанр: Экшен, Аркада, Ритм игра Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2576410/Disco_Samurai/
      Disco Samurai погружает в киберпанк-метавселенную под названием Диско, ставшую настолько популярной, что уровень преступности в реальном мире упал на 77%. Люди предпочитают становиться виртуальными охотниками за головами, а не отбывать наказание за мелкие правонарушения. В центре повествования находится Фокс — мятежная студентка, изучающая архитектуру и изящные искусства. Лекциям она предпочитает пиксельную кровь и виртуальный вандализм, стремясь продемонстрировать миру Диско новое прочтение термина брутализм.
      Машинный перевод для steam Build.20791173 https://drive.google.com/file/d/1AsI1skoJ2-TNlt4hakcFEcpeZZS9u179/view?usp=sharing
      В настройках выбрать Польский язык.



    • Автор: SerGEAnt
      Scars of Summer: After

      Метки: Приключение, Ролевая игра, Симулятор свиданий, Аниме, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Shinachiku-castella Издатель: Kagura Games Серия: Kagura Games Дата выхода: 18 декабря 2025 года Отзывы Steam: 51 отзывов, 86% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • как мне скачав русификатор на ПК закинуть его в свитчь 2?
    • https://vk.com/neparu?w=wall-173663160_5571
    • Продолжаем перевод 1 эпизода. https://imgur.com/a/DRPgjqi
    • @SerGEAnt есть смысл тогда перезалить, этот по ссылке пересобрал человечек с одного зелёного форума.
    • Let Me Out Метки: Экшн, Хоррор, Тайна, Коллекционирование существ Платформы: PC Разработчик: 4Happy Studio Издатель: 4Happy Studio Дата выхода: 8 авг. 2024 г. Отзывы Steam: 67 отзывов, 78% положительных   Взялся за перевод, готово на 56%
    • @SerGEAnt не всем быть мастеркостами) Кто-то потом даже стыдится своих работ) В прочем причины понять можно.
    • Игра Cats and the Other Lives - это повествование от лица домашней кошки Аспен о воссоединении распавшейся семьи. Является ли кошка просто очевидцем событий, или это животное играет более таинственную роль, чем мы себе представляем? Автор русификатора: kokos_89 ⚙️ УСТАНОВКА 1. Распакуйте содержимое архива в корневую папку с игрой (туда, где лежит файл Cats and the Other Lives.exe). 2. Согласитесь на замену файлов. 3. Запустите игру через Steam или напрямую через .exe. 4. Выберите в меню настроек (Options) русский язык. P.S. При запуске игры, сразу после логотипа "Made with Unity", загрузка игры может подвиснуть на некоторое время (от нескольких секунд до полутора-двух минут), но затем продолжится в нормальном режиме. Ссылка на русификатор
    • пробовал перезакидывать, но результат увы, тот же( только если попробовать с 0 на чистую игру перезалить в принципе там и в первой главе даже встречался местами английский текст, но там по паре предложений было всего не переведено, а вот с момента начала судебного слушания перевод текста пропал совсем, при этом как я и писал выше, описания улик, меню, имена — это всё осталось на русском.
    • Да, этот рабочий. Я попробовал еще и непосредственно с серверов ZoG скачать тот русификатор, но там тоже битые архивы
    • По переводу Хитрые Япошки спрятали текст да ещё и зашифровали. Мне удалось найти лазейку, но игру всё равно нужно пройти всю. т.к. функция дёргает текст и сохраняет в файл  для его последующего перевода через нейронку, так что прохождение всей игры обязательно, иначе текст игры не весь будет... и вставка будет такой же хитрой. не будет текст друг на друга наползать, да и качество лучше будет . если есть желающие видеть сие творение в нормальном переводе и хотят помочь - нужно пройти игру на англ.яз. что бы вытянуть весь текст, то милости прошу в Лы Сы.   п.с. и да, в их мире это реально такая дыня а не арбуз)))
        Märchen Forest — это чарующая и обманчиво глубокая сказка, которая начинается как солнечная прогулка, а превращается в эпическое испытание духа. Это путешествие, где за милыми улыбками лесных обитателей скрываются древние тайны, а под корнями уютного леса дремлют мрачные лабиринты прошлого.   Легенда о юной алхимице Вы берете на себя роль очаровательной Милн — внучки лесного мастера зелий. Ваша история начинается в идиллическом уголке мира, залитом мягким светом, где главной заботой кажется поиск редкого гриба или помощь говорящему пингвину. Но не позволяйте этой пасторальной идиллии усыпить вашу бдительность.   Игра контрастов: От света к тени Märchen Forest уникальна своей структурой. Она подобна театральной пьесе в трех актах, где декорации меняются до неузнаваемости: Акт I: Улыбки леса. Исследуйте живописные локации, собирайте ингредиенты и решайте забавные головоломки. Это время магии, дружбы и алхимии. Акт II и III: Бездна руин. Атмосфера резко меняется. Солнечный свет сменяется факелами подземелий. Здесь игра превращается в суровый Dungeon Crawler. Вам предстоит столкнуться с тьмой, голодом и опасными монстрами, полагаясь лишь на свой клинок, вовремя поставленный блок и стратегическое мышление.   Искусство боя и магия Боевая система требует от игрока не только силы, но и грации. Динамичные сражения завязаны на чувстве ритма: одно точное парирование может решить исход битвы. С каждым шагом вглубь подземелий ставки растут, а сюжет обрастает драматическими деталями, превращаясь из детской сказки в серьезное фэнтези.   Почему стоит погрузиться в этот мир? Визуальный стиль: Очаровательная эстетика в духе классических аниме-сказок. Непредсказуемость: Вы никогда не знаете, какой сюрприз преподнесет сюжет за следующим поворотом лабиринта. Атмосфера: Потрясающий саундтрек, который подчеркивает переход от беззаботности к леденящему душу напряжению.   Märchen Forest — это напоминание о том, что даже у самых маленьких героев бывают великие и опасные судьбы. Готовы ли вы заглянуть за грань лесной опушки и узнать, что скрывает тишина подземелий?   Скачать - Гугл диск    
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×