Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Платформа: PC
  • Жанр: Инди, Ролевые игры, Симуляторы, Стратегии, visual novel
  • Разработчик: Hanako Games
  • Издатель: Hanako Games
  • Дата выхода: 8 ноября 2013
Spoiler

4f9134767a7d943f2325ec7cc3cf9610.jpg

242a61f703fa45962f2c7376e503c0cf.jpg

9d9932ffe35aaacd093a2133e218cee6.jpg

cc2f225ec7fee02071f051b851197fd2.jpg

7a2c1fa4b14d90a0268c2753241aa274.jpg

Spoiler

Быть принцессой совсем не просто, но быть королевой ещё сложнее. Особенно когда тебе только четырнадцать лет и причина по которой ты унаследовала трон в том, что твоя мать безвременно скончалась. Власть может быть захвачена. Несмотря на то, что ты являешься официальной наследницей престола, многие знатные особы хотели бы захватить трон, а соседи с захватническими интересами готовы без промедления воспользоваться любой слабостью, что бы отобрать у твоей страны часть её территории. И всё это не говоря уже об опасности магии, которая подстерегает...

Под силу ли тебе окажется дожить до собственной коронации?

Spoiler

CPU AMD Athlon 600 MHz + / Pentium III 600 MHz; RAM 64 Mb; 45 Mb свободного пространства на жёстком диске; 32 Мb видеокарта nVidia GeForce 3 MX/ATI Radeon 7xxx; OpenGL 1.1; python 2.6

Spoiler

Для работы игры python версии 2.6 или выше обязателен. Распаковывайте в любой каталог. Сохранения и конфиги игры найдёте в ~/.renpy/LongLiveTheQueen

P.S. visual novel не сильно часто портируют на PC в связи с чем очень хотелось бы увидить перевод данной игры, так как без хорошего знания английского теряется весь интерес и история получается коверканой. Надеюсь кто нибудь возьмется за перевод данной игры

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что за движок у игры? Какой-нибудь Translate++ сможет его вскрыть? Хотелось бы хотяб машинный перевод поиграть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@DarkFoxing Кликни на первую ссылку в первом посте, всё давно уже переведено. Играл в эту игрушку с этим переводом ещё хз когда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, RSV2 сказал:

@DarkFoxing Кликни на первую ссылку в первом посте, всё давно уже переведено. Играл в эту игрушку с этим переводом ещё хз когда.

выше говорилось что в версии новых текста на треть больше, вот мне и интересно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.12.2022 в 08:33, DarkFoxing сказал:

выше говорилось что в версии новых текста на треть больше, вот мне и интересно

Ну не треть, а на 1 рут. Не могу сказать сколько это точно в количестве. А текст и инструкция как можно делать перевод есть на сайте издателя. Здесь по моему тоже где-то есть в топике, уже не помню.  Другое дело, что там надо будет поковыряться с функцией сравнения, так как текст будет кусками, если вставить в новый файл текущий перевод + дополнить машинным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость DELETED_80fdcc2242dfad5130

Потихоньку актуализирую перевод под версию 1.3.25.2 на GitHub. Работа, по сути, только начата, занимаюсь этим по вечерам в свободное время. На этой странице можно увидеть историю изменений.

Хотелось, чтобы кто-нибудь проверял переведенные фразы непосредственно в игре, поскольку без контекста не всегда получается подобрать правильный перевод. Свои варианты перевода или исправление замеченных ошибок можно указывать в issues или присылать через pull request.

Изменено пользователем DELETED_80fdcc2242dfad5130

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.01.2023 в 21:52, Jimochiri сказал:

Потихоньку актуализирую перевод под версию 1.3.25.2 на GitHub. Работа, по сути, только начата, занимаюсь этим по вечерам в свободное время. На этой странице можно увидеть историю изменений.

Хотелось, чтобы кто-нибудь проверял переведенные фразы непосредственно в игре, поскольку без контекста не всегда получается подобрать правильный перевод. Свои варианты перевода или исправление замеченных ошибок можно указывать в issues или присылать через pull request.

Эх, похоже помер перевод. Последняя правка в январе 2024 была. Жаль, я думаю можно было оформить то что есть и выкинуть в открытый доступ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, Viktos сказал:

Эх, похоже помер перевод. Последняя правка в январе 2024 была. Жаль, я думаю можно было оформить то что есть и выкинуть в открытый доступ.

Ну формально я могу потратить пару часов и залить машинный перевод недостающего рута ведьмы, поскольку самому нет желания убить ради этого несколько выходных. Просто игра настолько не актуальна, что думаю перевод может понадобиться всего от силы паре человек. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, MetallAlximist сказал:

Ну формально я могу потратить пару часов и залить машинный перевод недостающего рута ведьмы, поскольку самому нет желания убить ради этого несколько выходных. Просто игра настолько не актуальна, что думаю перевод может понадобиться всего от силы паре человек. 

А можно не допереведенный текст засунуть куда-нибудь в текстовый файл, я сам думаю поковырять перевод. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Viktos сказал:

А можно не допереведенный текст засунуть куда-нибудь в текстовый файл, я сам думаю поковырять перевод. 

Там это крайне геморно. Вообще весь текст находится в 1 файле, надо сравнивать старый файл перевода с актуальной версией и вычленять новый текст. По времени получится примерно столько же, сколько и самому залить машинный перевод для нового рута (ну может на пол часика дольше максимум). 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, MetallAlximist сказал:

Там это крайне геморно. Вообще весь текст находится в 1 файле, надо сравнивать старый файл перевода с актуальной версией и вычленять новый текст. По времени получится примерно столько же, сколько и самому залить машинный перевод для нового рута (ну может на пол часика дольше максимум). 

Понял. Тогда можете выложить машинный перевод. И ещё не подскажете в каком файле находится текст игры и каким инструментом его вскрывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Viktos сказал:

Понял. Тогда можете выложить машинный перевод. И ещё не подскажете в каком файле находится текст игры и каким инструментом его вскрывать.

Там ничего вскрывать не нужно, есть официальный мод для перевода и там буквально надо править 1 файл через тот же нотепад++.  графика вроде не изменилась, так что можно использовать уже перерисованную из текущей версии перевода. Сейчас бегло глянул, даже с машинным переводом наверное займёт по больше пары часов. (забыл про особый формат перевода у этого мода). По сути просто надо дополнять старый файл перевода новыми строками через то же compare в нотепаде. Если нечего будет делать сегодня на работе, то перенесу все новые строки в старый файл перевода, да оценю за сколько примерно можно сделать правки для последнего рута. 

 

сам официальный мод для тех, кто захочет делать перевод https://spikycaterpillar.com/long_live_the_queen/translation/

Изменено пользователем MetallAlximist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Viktos сказал:

Понял. Тогда можете выложить машинный перевод. И ещё не подскажете в каком файле находится текст игры и каким инструментом его вскрывать.

Грубо говоря посмотрел. Всего примерно в файле 7000 строк для перевода. Нужно перевести ещё примерно тысячу. Помимо того, что перевести, надо привести файл к актуальной версии, что тоже займёт прилично времени. Даже с машинным переводом это займёт наверное часов под 10 минимум на мой взгляд. Чёт я серьёзно просчитался, что хватит пары часов. Пара часов уйдёт только на структурирование файла до актуального

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте! У меня возникают проблемы с установкой даже не обновлённого перевода, версии 0.91 от 02.11.14. И я не очень понимаю, вроде я делаю всё правильно, указываю нужную стимовскую папку, но игра так и остаётся на инглише :(
Может я делаю что-то не так? Или с новой версией игры нельзя ставить старый перевод? Я совершенно ничего в этом не понимаю... 
Установка завершается успешно, а перевода нет и кнопки для смены языка нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, VeronikaKot сказал:

Здравствуйте! У меня возникают проблемы с установкой даже не обновлённого перевода, версии 0.91 от 02.11.14. И я не очень понимаю, вроде я делаю всё правильно, указываю нужную стимовскую папку, но игра так и остаётся на инглише :(
Может я делаю что-то не так? Или с новой версией игры нельзя ставить старый перевод? Я совершенно ничего в этом не понимаю... 
Установка завершается успешно, а перевода нет и кнопки для смены языка нет

В настройках можно поменять, вполне себе работает (вчера ставил, что бы посмотреть старый файл с текстом). Но не уверен, что дальше не вызовет ошибки или возможно просто будут окна с отсутствием текста, поскольку разница с новой версией файла в 2к строк

Изменено пользователем MetallAlximist

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем пробежался до 4000 строки из 16к. Если не будет лень и будет позволять время, то может за пару недель допинаю всё до актуальной версии

71DO51B.png

  • Лайк (+1) 2
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Invincible VS — это жестокий файтинг с участием супергероев в формате 3 на 3, действие которого разворачивается во вселенной Invincible. Сражайтесь насмерть в составе команды любимых фанатами персонажей в знаковых локациях.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры. 
      ВНИМАНИЕ! Я не знаю, будет ли наказание за использование русификатора при онлайн игре. На ваш страх и риск.
    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Librarian: наведите порядок в магической библиотеке! — это однопользовательский симулятор. Вам нужно расставить разбросанные книги по своим местам в магической библиотеке. Заполняя ряды книжных полок, вы сможете развивать свои способности и повышать эффективность работы. Используйте свои навыки и стратегии, чтобы как можно быстрее расставить по местам 3072 книги.
       
      Русификатор от 01.05.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Deepseek с правками. Для любой версии игры.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • https://store.steampowered.com/app/2610770/Dust_Front_RTS/ Нафиг это всё. Вот она рыба стратегия моей мечты.
    • Да, вроде одинаковая) одна сплошная и формы похожие.  Возможно это просто свежая модель, до нас она ещё не добралась, глобальная версия. В целом, думаю для нас это модель доберётся под брендом Titan Army, так как innocn я не видел, что у нас официально продавались. Возможно я не прав, но раньше их не встречал в нашем ритейлере. 
    • @mc-smail Понятно. Слушай, но Титана тоже не вижу у наших ритейлеров. Ножки кстати у них разные )
    • Угу Уже который по счёту клон генералов. И все они как один онли онлайн.
    • Несколько странный фестиваль. Львиная доля игр на нём выйдут когда-нибудь потом только. Да, там есть теоретически интересные, но того, что можно было бы вот прям сейчас взять, а не ждать неизвестно сколько до релиза, как-то маловато.
    • Да в целом различия минимальные. Один белый, другой черный. У одного подсветка сзади у круглая, у другого треугольная. При этом ножка такая же, порты такие же сзади, управление и включение расположение 1 в 1. Ну и самое главное по характеристикам это идентичные мониторы. Учитывая, что это один бренд. Не сложно догадаться, что это два брата близнеца, просто один для Китай рынка, другой для глобального. Мой монитор тоже шёл для Китая под брендом Redmi, а его аналог у нас продавался под брендом Xiaomi. @piton4 вообще не удивляйся. Это Китай. Они любят плодить субренды, когда для одного рынка они идут под одним названием, для другого под другим. 
    • https://store.steampowered.com/app/3630150/Last_Front/ Прям C&C генералы )
    • @mc-smail а чего они выглядят по-разному? )
    • Если по стенам смогут уже сейчас на релизе лазить собаки, то как разрабам продавать кошку из активного банера? Она как раз по стенам бегает свободно. А судя по сценке городской, то даже на мопедах по ним ездит (но насчёт того, что последнее доступно и игроку хз, у меня её нет, мне и мятной кошкожены пока что хватает, красную кошку не заводил). К слову, открыл нынче достаточный уровень магната в игре, чтобы грабить кошачьи лапки. Ни одна кошка не пострадала, сделал пару забегов пока что. Занятный режим по сути экстракшена. Цель там в том, чтобы вынести из банка (с одобрения владельца банка, разумеется) побольше всякого разного, попутно не убившись о блуждающие там аномалии (которые нельзя атаковать вроде бы) за 10 минут на всё про всё, включая поиск выхода оттуда. Чем дальше заходишь, тем ценнее вещицы можно найти. Если в первой локе вообще копейки, то если пробежать мимо сразу во вторую часть до первой точки эвакуации оттуда, то там уже вещи во много раз цене встречаются. Дальше пока не лазил.
    • @piton4 Потому, что у нас он идёт как Titan Army 31.5 P326MV MAX. Это одна и та же фирма. Просто для  Китае они идут под одним бредом, а РФ под другим. Это как с TCL, который для нас стал под брендом iFFALCOM.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


×