Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Скажите, а баг с Касперским будет как-либо решаться в переводе или нет?

А то я уже благополучно с чужой флешки червей нахватался, просто позабыв включить на Каспере защиту.

Да и отказываться от привычного антивируса не хочется.

А так перевод на высоте! :) (особенно после переводов с "подземными кишками" зергов и Чатланинами)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажите, а баг с Касперским будет как-либо решаться в переводе или нет?

А то я уже благополучно с чужой флешки червей нахватался, просто позабыв включить на Каспере защиту.

Да и отказываться от привычного антивируса не хочется.

А так перевод на высоте! :) (особенно после переводов с "подземными кишками" зергов и Чатланинами)

Сомневаюсь. Разве что вы можете попробовать добавить файл в исключение, может тогда не будет конфликта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно, но это нецелесообразно. Но назовите достаточно вескую причину и я его сделаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сомневаюсь. Разве что вы можете попробовать добавить файл в исключение, может тогда не будет конфликта.

Спасибо. Это помогло. good.gif

В Каспере в опциях выбирается "угрозы и исключения" и в доверенную зону в качестве "доверенного приложения" добавляется StarCraft_rus15.exe из директории с игрой. И вуаля - всё работает.

И теперь не надо приостанавливать защиту компьютера и перезагружать его :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Те, кто имеют возможность слить ролики, вшиваемые в install.exe, они смогут и слить ролики в se-mpq. Просто при таких роликах отпадает необходимость держать сам файл install.exe, а с лицензионками пропатченными до 1.15.1 (или где там nocd появляется?) думаю это будет актуально. Но поскольку основная масса сидит с пиратками, то да, в этом нет необходимости.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня русификатор не работает ругается на DEP. Я уж отключал и в доверенную зону добавлял не работает :russian_roulette:

"От имени админинистратора запустть командную строку. Делается это так: "Пуск" => "Все программы" => "Стандартные" => Командная строка (на ней по правой кнопке) - запустить от имени администратора. Это нужно если включен UAC. Если отключен, то Пуск => выполнить => cmd.

Дальше, там набратьь:

bcdedit.exe /set nx AlwaysOff

Если захочется вернуть обратно, то, соответственно:

bcdedit.exe /set nx AlwaysOn

И перезагрузить компьютер." Это тоже не работет!!!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ничем не могу помочь. Я так сделал, у меня всё работает. Возможно, у тебя антивирус шалит, другой причины не вижу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У Протоссов корсар иногда называется пиратом и наоборот.

Вообще много косяков заметил, если будет время -постараюсь разобрать и написать о всех...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Честно, слово "иногда" мне мало чем поможет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пробовал ставить субтитры для заставок, что для BW что для оригинала, не пашут. Выдают следующую ошибку:

errorscrus.jpg

Притом файлы в папке smk все присутствуют О_О

Версия старика 1.16.1, лицензия, скаченная с близовского сайта и обновленная через Бнет.

Также поставил русификатор текста, после чего в оригинальном SC в брифингах пропал звук и вставка/эмуляция дисков не помогает. У BW звук в брифингах есть. Еще при запуске заставок оригинального SC вылетают ошибки по поводу *.smk файлов аналогичные той что была выше, при этом с BW заставками все нормально.

P.S. : сабы для заставок ставил на чистую лицуху обновленную через Бнет без всяких примесей, после этого переставил игру заново чтобы опробовать русик для брифингов.

Изменено пользователем Kokkolar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всё очень просто. Ответ на первый вопрос ты мог найти, прочитав хотя бы предыдущую страницу. Ответ на второй ты бы получил, если бы удосужился прочитать информацию при установке русификатора текста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сабы к заставкам заработали.

Касательно второго вопроса:

"- При использовании русификатора "пропадает" речь в кампании оригинала. Это техническая особенность игры, начиная с версии 1.15.2, чтобы речь появилась, вставьте или смонтируйте диск/образ с игрой."

Выше я писал что пробовал эмулить/вставлять диски, не помогло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Kokkolar, ну, тогда на время удали broodwar.mpq. Когда надо будет в BW поиграть восстанови.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Prey (2017)

      Метки: Научная фантастика, Иммерсивный симулятор, Космос, Для одного игрока, Хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Arkane Studios Издатель: Bethesda Softworks Дата выхода: 5 мая 2017 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 35550 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Cobalt Core

      Метки: Карточный рогалик, Карточная игра, Стратегия, Рогалик, Пошаговая стратегия Платформы: PC Разработчик: Rocket Rat Games Издатель: Brace Yourself Games Дата выхода: 8 ноября 2023 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 3515 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Так я уже понял, что для кого-то грубая ошибка — не грубая ошибка, а мнение нескольких  “друзей-собутыльников” — мнение “90% пользователей”. Как говорил мой преподаватель по комбинаторике, “не будем повторяться, не будем повторяться”
    • круто, а по факту на старые вопросы впадлу ответить?
    • Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу.       Не хотел душнить , ну раз так...ОК Для начала нужно определится в терминологии что такое, ГРУБАЯ ОШИБКА перевода. Грубая ошибка , как я вижу. Это когда ты не можешь пройти сюжетный квэст из за не корректного перевода. Когда я был школьником в 90-ых, я не кушал в школе, а копил деньги на ,,,,,,,,,,,,,,, пиратский диск, а когда накопил через пол года голодовок, и прошёл почти всю игру, в конце была элементарная логическая задачка, которую НЕВОЗМОЖНО было решить из за корявого перевода.  …………!!!!!!! У меня до сих пор невроз по этому поводу! Вот это ГРУБАЯ ОШИБКА на последние деньги школьника. А когда тебе выкатывают БЕСПЛАТНЫЙ перевод, где этаж называется не  Psionics, а тренажерный зал или в пещере не камень, а стена, льдинка, или забор…...  Блин это сущая МЕЛОЧЬ на которую не обратит внимание 90% пользователей. “Эти все, которым пофиг, они с тобой в одной комнате?” да вы абсолютно правы, это мои друзья собутыльники, у меня есть в доме есть мой, БАТИН этаж, там бар кресла столик где мы играем в настолки с моими друзьями, и их очень умилило ваше негодование по поводу такой мелочи, а Денис Александрович посетовал “мне бы таких задротов на фирму, а то в последние 6 месяцев приходят “тиктокеры” с концентрацией 2 минуты на 1 задачу. Раз уж начал душнить…. Ребят я бы хотел скинуть пожертвование за перевод, я уже связывался     Ребят! Я бы хотел отблагодарить команду за перевод, я не из России, DragonZH сказал что я могу сделать это через крипту…… Я понятия не имею как это моно сделать…..Если не трудно скиньте ссылки где можно купить эту крипту и  как ее можно перевести.   Спасибо
    • @piton4 да, мне в общем понравилось.
    • @MoebiusRне бывает плохого варианта есть лишь неоправданные ожидания 
    • Steam Неоновые катаны в лихорадочном Токио! Погрузитесь в преступный мир Токио в роли наводящего ужас «Вампира Синдзюку» Кобаяси и устраняйте безумцев за справедливую цену. ・Непрекращающийся бой на катанах: Рубите, колите и парируйте удары, пробираясь сквозь полчища монстров, вдохновлённых японскими демонами ・Кровь — ключ к выживанию: используйте 10 различных кровавых навыков, чтобы одолеть сильных врагов, а затем высосите их кровь, чтобы восстановить здоровье и навыки ・Лихорадочный сон в Токио: Исследуйте залитые неоновым светом версии реальных мест, таких как Синдзюку, Акихабара или Сибуя ・Наслаждайтесь ночной жизнью Токио: в перерывах между миссиями вы можете отдохнуть в своей квартире в Синдзюку, купить украшения и поиграть в мини-игры в центре города ・Станьте неудержимым: улучшайте своё дерево способностей, чтобы стать сильнее и открыть новые способности ・Рисованный комикс: Странная история с безумными персонажами, ожившими в динамичных комиксных сценах, нарисованных Хансом «Хэви Метал Ханзо» Штайнбахом ・Спасибо, Эндрю: Более двух часов оригинальной электронной музыки в исполнении легендарного Эндрю Халшулта   Русификатор v.1.0 (от 14.09.25) гугл диск / boosty
       
    • Я вот даже теряюсь что хуже, этот ИИ сиськомонстр или лабораторный эталон плоской поверхности в лице Алисии Викандер или Софи Тёрнер. 
    • Дело не в мотивации, а в аргументации. Чуть выше я все написал на эту тему. 
    • А интересный вообще сериал?  Я как-то давно посмотрел пару серий и чё-то не особо зацепило. Я понимаю, что “интересное” это для каждого немного(или много) разное, но тебе в общем понравилось?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×