Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну не соглашусь...

У Фаргуса 3-4 голоса в общем.

В этой же, если не ошибаюсь все разные... У фаргуса походу записывали на коленке (сильные шумы, да и вообще запись плоховатая).

Тут всего два минуса:

1) Brood War - не переведён

2) Компании не полностью переведены (голоса как в брифинге, так и в миссиях)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Угу, а в BW от Фаргуса ты играл?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажу так...

Запустил миссию из компании... Услышал голос Керриган... Вышел...

Запустил одиночную карту землян... Услышал SCV... ... Услышал голос РобоБабы... Построил казарму... Построил пехотинца.... Услышал пехотинца... Выключил.

Такого было первое знакомство.

Сегодня перед отправкой архива запустил одиночную за протосов. Там офрмил все расы. Построил всех персонажей. Послушал свой. Сохранился и вышел, установил фаргус... Послушал ту же сохранёнку. Мнение не изменилось.

Вообще когда исправишь косяки в переводе, вполне можно из народа собрать голоса. И перевести самим диалоги и речь юнитов...

Изменено пользователем Brat2studio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Так, ты играл именно в BW от Фаргуса? Подозреваю, что нет. Озвучка в оригинале и в аддоне абсолютно разная. Вот тебе для сравнения озвучка firebot'а и marin'а

Фаргус.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И по твоему полтора профессиональных программиста озвучат лучше двух-трёх профессиональных актёров?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С каких пор в фаргусе профессинальные актёры? о_О

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С таких. Они актёров нанимали на озвучку, а не сами озвучивали. Иногда.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поискал...

Действительно... Но не всегда. Написано что они старались их привлекать. Но в любом случае выложи для примера озвучку тех же десантника и огнемётчика из предложенного мной, и оригинала. Пусть кто либо иной решит =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С таких. Они актёров нанимали на озвучку, а не сами озвучивали. Иногда.

"Фаргус" это пиратский издатель, они никаких актёров не нанимали, перевод для "Фаргуса" делала команда переводчиков "Айвенго".

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2Gremlin, как я написал, не совсем.

"Часто, особенно в первые годы деятельности компании, в озвучании русских версий игр принимали участие известные артисты театра и кино, дикторы телевидения"

Источник

Изменено пользователем Brat2studio

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Артистов нанимали не "фаргусовцы", а команды переводчиков, которые работали на "фаргус", с некоторыми из них я имел удовольствие общаться лично. Добивает это клеше "фаргуса делал самые лучшие переводы" далёкое от действительности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потому что Blizz'ы поступили умно и сделали так, что cd-key при установке игры вшивается в файл шрифта.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)



    • Автор: Haretraje
      Clannad

      Жанр: Visual Novel Платформы: PC X360 PS2 PS3 PSP PSV An Разработчик: Key Издатель оригинальной японской версии: Key Издатель англоязычной версии в Steam: Sekai Project Дата выхода: 2004-04-28 (первая версия на диске), 2015-11-23 (Steam Edition) Страница в Steam


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×