Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Файлы XProtOn.smk, XTerrOn.smk, XZergOn.smk должны находиться не тут glue\campaign, а тут glue\expcampaign\

Касательно багов с антивирусом и пропаданием звука в кампании оригинала: мб лучше встраивать локализацию в Patch_rt.mpq, а не держать в exe-шнике от которого столько проблем?

Изменено пользователем Raf-9600

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://rusfolder.com/41581483

Надеюсь я ничего нигде не перепутал.

Установите русификатор, следуя указаниям установщика. Для того, чтобы начать игру в кампанию, необходимо в меню выбора кампании зайти в "Сражение" (может "Своя игра" или что-то схожее, в других переводах) и выбрав "тип игры" Use map settings, найти и запустить карту (1)Kharadun01.scm

Приятной игры!

Raf-9600

Дельное замечание. Надо будет поправить.

Не помню почему, но у меня были аргументы по поводу именно такой реализации. Кажется один из них, это игра на Battle.net, если трогать Patch_rt, то не будет пускать в онлайн, ключ в шрифт шифруется.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

frezzze, уверен, большенство пользователей русификатора не играют на официальном Battle.net. Но если его поддержка так важна, то я бы сделал две версии русика, одну в текущем виде, сугубо для владельцев лицензионных ключей, и версию что встраиваеться в MPQ, для всех остальных.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати в официальных локализациях файлы в папке templates переведены, как и файлы EditLocal.dll и Local.dll, в которых содержится текст StarEdit.exe. Хотелось бы чтобы твой перевод, frezzze, в этом плане тоже не отличался :rolleyes:

P.S.

Вхожу в число тех, кто так же ожидает от тебя перевода аддона Insurrection.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевести редактор не проблема, но так ли оно нужно кому-то? Кто сейчас занимается картами для StarCraft'а?

Ну я рад это слышать. Правда, как я выше замечал, переводы этих дополнений не мои.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевести редактор не проблема, но так ли оно нужно кому-то? Кто сейчас занимается картами для StarCraft'а?
С тем же успехом можно сказать «А кто сейчас вообще в StarCraft играет?». Тем не менее...
Ну я рад это слышать. Правда, как я выше замечал, переводы этих дополнений не мои.

Ну я не читал прудыдущие страницы... по этому... Кто автор перевода? И посчему ты сам не перевел? Данный перевод столь качественен?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Игра и создание карт это разные вещи. Поиграть любой может, а захотеть и начать делать карту не понятно кому нужную, пара человек. И эта пара и с английским справится. А если учесть, что встроенный редактор весьма уступает по возможностям сторонним, то необходимость его перевода стремится к нулю.

Переводил гражданин bobchik.ghost. Перевод весьма качественный, однако термины конечно не совпадают. Но играть это вряд ли помешает. А я не переводил, потому что мне лень уже таким заниматься. Я и собраться запихать всё это и упаковать как надо смог только через два года.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А Insurrection bobchik.ghost переводил? Если да, то выложи этот перевод в том виде, в каком он у тебя есть, а то два года ждать пока ты всё красиво упакуешь мне как-то не охота :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В этом и проблема. Карты надо распаковать, потом распотрошить, потом воткнуть текст, потом собрать, потом запаковать. Потом ещё вручную повтыкать через редактор текст в те карты, которые почему-то не захотели распаковываться. И это со всеми тридцатью. В принципе, если хочешь, я тебе достану ресурсы, можешь по поменять текст) Это бы ускорило дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Праямо сейчас у меня нет времени этим заниматься. Чуть позже сам распотрошу и поковыряюсь в ресурсах. Если возникнут вопросы, я свяжусь с тобой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Воу! Ну, не так уж и много времени прошло! А товарищ frezzze вообще бесплатно работает. Так что пара лет для убелённого сединами поклонника лучшей стратегии на планете - не так уж и много. Благодарен за работу над этим дополнением. Ждём второго, может не два года. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Volter Shit, да никто не спорит что frezzze молодчина.

Кстати, у меня есть в наличии полные локализации Insurrection от студий 7Волк и Рогалик, если нужно, могу выложить.

Изменено пользователем Raf-9600

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Nice Day for Fishing

      Метки: Рыбалка, Приключение, Ролевая игра, Ролевой экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: FusionPlay Издатель: Team17 Серия: Team17 Digital Дата выхода: 29 мая 2025 года Отзывы Steam: 2131 отзывов, 89% положительных
    • Автор: erll_2nd
        PaperKlay

      Дата выхода: 27 мая. 2025 г.
      Жанр: Приключения, Платформер, Инди
      Разработчик: WhyKev
      Издатель: WhyKev
      https://store.steampowered.com/app/1350720/PaperKlay/
      PaperKlay - это увлекательный 3D-платформер, в котором вы открываете, раскладываете и вращаете свой мир, созданный из картона, бумаги, глины и других подручных материалов.
      Машиный перевод для steam v1.0.10 (Build 20241851)
      Папку PaperKlay_Data закинуть в папку с игрой, согласившись на замену.
      https://drive.google.com/file/d/1N9eyZl4Bxp7tlp4LK_saWIoC0sZ81EsO/view?usp=sharing


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Чаво? Ты это, предмет обсуждения не подменяй-то. Язык, в т.ч. язык какой-то конкретный — это не “письменность”. Письменность — это вариант использования языка с записью на чём-либо. Тем более, что контекст ты тоже переврал изрядно. Подмена понятий налицо. Речь шла про мошенничество посредством писем физических на бумаге, отправляемых по почте, а ты пропихнул свой стим. Зачем? Чукча не читатель, чукча писатель?
    • Как же вас триггеррнуло, что вы аж сразу либеротой обзываетесь. Попал Dusker в яблоко 
    • Какое ж это проклятие. Это пожелание счастья с личной жизни, переход на следующую эволюционную ступень с “обалдуя холостяцкого” до “женатого обалдуя”. Я ж ему советую просто сводить девушку на экскурсию в загс, чтобы та офигела от его действий и сама  струсила. А если не струсит — то это отличная партия для нашего Даскера, которая сможет вбить ему в голову немного ума. Если кто-то ливнёт из команды, то это уже работа лидера в том, чтобы найти замену. Если лидер ливнёт из команды — то это уже работа команды в том, чтобы выбрать нового лидера. Незаменимых людей нет. Если кто-то в команде становится незаменимым, то это уже чей-то прокол и стратегическая ошибка, которая ставит безопасность проекта под угрозу. Твои рассуждения достаточно наивны и основаны в лучшем случае на командах, состоящих полностью из профанов без опыта работы, которые делают типичные ошибки. Но даже такой опыт позволяет учиться на своих ошибках, чтобы избегать их в дальнейшем, а потому полезен. Но так или иначе, в твоём случае команды не было изначально - тебе просто сели на шею и всё. Во-первых, если я обленюсь к хренам, меня просто выкинут как ненужное звено — это раз. Сейчас я работами “за спасибо” не занимаюсь и не занимаюсь этим уже давно — это два. А два, если какая-то барышня начнёт за меня частично делать мою работу, кокетливо забрасывать меня смс, позволяя мне лениться без вреда для зп, то я пожму плечами, рассмотрю её в качестве возможной пассии, но продолжу работать в привычном для себя темпе.
    • Как так то, вон сколько языка русского выпиливают уже из готовых продуктов в Steam, или по языковому региону блокируют во многих зарубежных платформах. Но это другое, не запрет, а “свобода” в их садах “райских”, понимать надо! 
    • я ожидал подобного комментария, взять любое высказывание и выкрутить его до идиотизма — фирменная фишка людей с либеральным “мышлением”, и да, кавычки тут не просто так) Запрет разговоров на мобилах во время вождения автомобиля тоже бабульки придумали, наверное, и соцсети запрещают не потому, что там куча мошенников, педофилов и прочих отморозков может творить что хочет и на них никак повлиять нельзя, а чтобы простому люду досадить)
    • Как и многие здесь форумчане, также мониторю рынок комплектующих и радуюсь тому, что успел собрать сборку ещё в апреле этого года. Как говорится — сработало чутьё — не стал откладывать, что называется, в долгий ящик.
    • Книжками и письмами когда-то тоже раньше обманывали людей, но что-то письменность запрещать ещё никто не пытался.
    • И опять же — МИНУСЫ?  Вот поэтому бабушки и дедушки — это долгожители. А сейчас смертность раньше, кто бы там чего не пел. Всему виной питание по-быстрому, да горбатый образ жизни, а это искривление позвоночника, особенно шейного отдела. Перекрытие кровоснабжения, изменения положения органов в неправильном положении ещё. Отсюда хронические заболевания и ранние инсульты. Всему виной позвоночник — это база и каркас человека. 
    • Я кстати с тобой согласен, большинство тех кто за запреты, именно взрослые люди. Чем старше  группа возрастная, тем больше в ней людей за запреты. Бабушки на лавках, хотят запретить смартфоны и компьютеры — они не умеют этим пользоваться, для них, это что-то вредное, и опасное, что губит здоровье их внуков. Ведь раньше все на улице играли, книжки читали, а теперь в экран как зомби смотрят. Да и самих бабушек в этих смартфонах обманывают плохие люди. 
    • Можно. Просто кнопка скрыта (включается консолью) и надо вырубить физически интернет. Ну либо сразу отредактировать исошник ещё до установки на флешку. А после апдейта с 24h2 до 25h2 достаточно при предложении создать аккаунт или войти в него банально кликнуть “назад”, тогда появится предложение “не сейчас”.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×