Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

я так понял что звук для StarCraft: BroodWar покатит и на оригинальную? там тоже будет переведено всё(в оригинале)?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если имелась ввиду озвучка юнитов, то да, если же озвучка оригинальной кампании, то нет. Нормальной русской озвучки оригинала, насколько я знаю, не существует.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Понятно. А в вашем русификаторе озвучка юнитов вроде от фаргуса ? не в курсе существует ли другая? И ещё у меня версия star и brood обрезанная, там нет ни роликов, ни музыки, русификатор фул версии это исправит по идеи? или только ролики?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По порядку:

От Фаргуса. Она меня устраивает. Да и придираться к ней вобщем-то не из-за чего.

Существует. Ещё одна от Фаргуса (лажа) и от какой-то безымянной конторы, но лучше играть без звука, чем с такой.

Исправит. Специально для таких случаев я и вставил в фулл версию музыку.

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

От Фаргуса самый оптимальный вариант. Еще от 7 волка есть, но там кошмар

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можете плизз выложить озвучку только этих юнитов:

У протоссов:

artanis

corsair

darchon

darktemplar

У зергов:

zergkerri

zergduran

У терранов:

duran

frigate

medic

Пожалуйста.

Просто у меня все переведено, ролики, кампания, тексты, а эти юниты почему-то не переведены :(.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скачай вот этот русификатор и всё. Зачем мучаться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проблема в весе, для меня 1 мегабайт 1,5 рубля, 50 метров проблема.

А так около 20 метров выйдет. =)

Залей на рапиду просто звуки плизз раром. У тебя же все равно безлимитка.

Изменено пользователем Zero_Cool

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рапиду на дух не переношу, поэтому вот. (8.07Мб)

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажите , а что находится внутри Русификатора

Русификатор (текст, звук, ролики) - от ZoG / Frezzze

Версия Русификатора: 1.0 от 29.08.07

Размер файла: 333.49 МБайт

Предполагаю, что там внутри полноценный рус. INSTALL.EXE.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Это вторая часть русификатора, содержащая кампанию BroodWar. В данном случае это полная версия, содержащая озвучку и видео-ролики кампании. Так что, да, это INSTALL.exe, но без первой части русификатора (короче без русификатора оригинала - любого большого или маленького) работать не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо огромное.

Но есть проблемка. Почему то голоса тихие :(. Можно ли как то увеличить громкоть ФАЙЛА?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хе... Не знаю. У тебя что то с драйверами звука наверно. Ну или в настройках звука посмотри...

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не, фишка в том, что звуки других юнитов нормальные, все хорошо слышно, но этих почему-то тихие :(.

Интересная ситуация.

Пробовал запускать через плеер, там громкость вроде как одинакова.

В чем проблема может быть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Два слова - ХЗ. Попробуй посмотри, может у них битрейт разный оО?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k

      Death Must Die
      Жанр: RPG / Isometric Платформы: PC Разработчик: Realm Archive Издатель: Realm Archive Дата выхода: 15 ноя. 2023 (Ранний доступ) Движок: Unity Описание: Спуститесь в бездну в поисках самой Смерти! Выберите одну из дарованных Богом сил, чтобы уничтожить полчища его приспешников. Открывайте новых героев, собирайте мощные предметы и создавайте разрушительные синергии в этой ролевой игре для выживших.
      Статус перевода
      Создано два машинных перевода — первый от Macca и второй от masterkosta (пока платно).
      Ссылки на скачивание
      Yandex.Disk
    • Автор: Gerald
      Judero

      Метки: Слэшер, Глубокий сюжет, Средневековье, Экшен, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Издатель: Talha and Jack Co, J. King-Spooner, Talh Дата выхода: 16 сентября 2024 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Доброго дня. Прошу помощи в распаковке Eriksholm: The Stolen Dream. Попробовал разные варианты, результатов нет.
    • Печально что ты Скуфидрон тратишь время на это 
    • “Эш против зловещих мертвецов”. В напряжении не держит, но экшена с расчлененкой завались, а всяких рассусоливаний мало.
    • В фильмах, в основном, идет фокусировка на сюжете, скорее всего из-за того что там просто нет времени рассусоливать. Они же интересные? А в сериале показывают первую серию насыщенную,чтобы заинтересовать зрителя, и кормят непонятно чем до последней серии, в последней серии опять много событий потому что кульминация. Интересно стало, есть ли сериалы, которые держат темп фильмов от начала до конца.
    • С русификатором ломаются навыки,, я их тупо активировать не могу, пробовал и на геймпаде и на клава-мыше. Получилось только 1  раз в самом начале, при обучении. Винда 11, стим. До этого запускал игру без русика на пробу и навыки прожимались.
    • Без идейный затянутый в моменте экшен, с актёрами которые плоховато играют, неплохой саундтрек (делал его всё тот же кто делал и для Джон Уика), красивые пейзажи, пустой и нелогичный сюжет как будто порубленный в процессе (после просмотра узнал что её переписывали раза 2-3), главная героиня не убиваемая и очеень слабо дамажная(побоев по сути нет, как будто жалели актрису) и видно было очень была плохо подготовленная к съёмкам (акробатика и как она двигалась очень слабо), смотреть крайне не советую, зря потратите время. 5/10 и то с натяжкой можно смело занижать.
    • Обычный автопереводчик. Спасибо конечно, но он так себе справляется
    • @Vulpes ferrilata  Благодарю, как раз сегодня прикупил игру. Удачи в переводе
    • Благодаря усилиям @Pet, удалось сопоставить ещё пачку текста. В основном это строки, которые в PS1 версии были разбиты на два сообщения, а в ремейке — объединены.

      Таким образом, на данный момент сопоставлено — 83% текстов. По сути, остаются как раз всевозможные названия и фразы которые были значительно изменены в ремейке.

      Следующим шагом я постараюсь выдрать имена говорящих. Они, как и в случае FM2, отсутствуют в тексте, поэтому придётся парсить Unity-сцены, сопоставляя актёра и ассоциированный с ним диалог.
    • @Chillstream ))) P.S. Потестим.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×