Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

demetsuri Ты так и не ответил, нужен тебе русификатор под BroodWar или под оригинал.

Нужен под оригинал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ближе к ночи выложу.

Вот русификатор для оригинального StarCraft.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В русификаторе, который выложен сейчас в архиве, нашел много ошибок типа "коекак", где пропущен дефис. Так же есть ошибки, когда нет 1ой буквы в слове. еще пару раз встречал, когда весь брифинг или диалоги в игре вообще не переведены. это будет поправлено в финальной версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все ляпы конечно будут исправлены. А насчет пропущенных диалогов постучись мне в ацку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

frezzze

у тоссов 4ая миссия Охота на Тассадора. ет то, что сразу нашел.

будут ли переведены названия режимом игры (free for all например)?

Что еще помню, вроде финальный ролик кампании землян не запускается.

А пожелания к переводу применяются? =)

Изменено пользователем Shura1oplot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Распиши все по пунктам и я все рассмотрю =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Баги:

1) не переведен брифинг и диалоги во время самой игры у тоссов 4ая миссия "Охота на Тассадора"

2) Не работает финальный ролик за терранов (слетает после 5ти секунд)

Пожелания:

1) перевод названия режимов игры (free for all и т.п.)

2) заменить "стандартная игра" на... что-нибудь разумное... загрузить карту например...

Изменено пользователем Shura1oplot

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Постучись мне и все обсудим.

1) Упс! Не тот файл вставил...

2) У меня все работает. Будем проверять

1) Это лишнее. Помойму не очень звучит "каждый сам за себя" или "свобода от всех", а как перевести melee я вообще не знаю.

2) Подумаем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а как перевести melee я вообще не знаю.

Схватка

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мммм...На данный момент вовсю идет проверка перевода на всяческие ошибки, неточности и корявости. Будет релиз только когда все найденные ошибки будут исправлены и я три раза проверю, что все работает(дайте еще три недели).

Изменено пользователем frezzze

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни каких трех недель, выкладывай данную версию, если она игру не убивает, а потом обновленные будешь выкладывать))))))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всвязи с тем, что я не имею доступа к Близзардовскому патч билдеру я не могу делать обновлений, а если б имел, то с радостью выложил и обновлял...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мммм...На данный момент вовсю идет проверка перевода на всяческие ошибки, неточности и корявости. Будет релиз только когда все найденные ошибки будут исправлены и я три раза проверю, что все работает(дайте еще три недели).

:shok:

А я уже обрадовался, мол, после сессии пройду заново старик с нормальным переводом... мдее, мы так быстрее перевод от LPT дождемся :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод от LPT вы быстрее не дождетесь, ибо этот перевод делаю я. Да и к тому же, я думаю вам хочется нормальную версию, без ляпов и багов, поэтому можно и подождать =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Три недели на проверку\правку ? :shok:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Jimmi Hopkins

      В поисках доказательств существования загробного мира профессор Патрик Мур с помощью фальшивого медиума создаст устройство, позволяющее заглянуть в иной мир, отправится на поиски тысячелетнего артефакта и исследует самое «призрачное» поместье Англии 1907 года.
      Жанр: Приключенческие игры
      Разработчик: Postmodern Adventures
      Издатель: Postmodern Adventures, enComplot
      Дата выхода: 22 мая. 2024 г.
      Windows (steam) любая версия Локализация (глубокая адаптация, графика частично): Jimmi Hopkins Софт, консультации: adm-244 Особенности перевода:
      Адаптация — живые диалоги, а не сухие фразы. Понятно без гуглежа — по возможности, персонажи сам всё объяснят. Исторические реалии и литературные отсылки вплетаются в текст. Атмосфера и юмор — чопорный английский пафос, но с иронией и непредсказуемостью. Это вторая игра из серии игр от Postmodern Adventures.
        Все игры с разными сюжетами, объединены общей темой и отсылками. Проходить можно в любом порядке. Сюжет сначала набирает ход неторопливо, а потом выдает эмоциональную встряску — я ни разу не пожалел, что взялся за перевод.   Urban Witch Story - с этой игры всё началось Nightmare Frames An English Haunting  The Dark Rites of Arkham
    • Автор: Tetra
      Hookah Haze

      Дата выхода:10 июл. 2024 г. Разработчик: ACQUIRE Corp. Издатель: Aniplex Inc. Платформы: PC, Nintendo Switch Жанр: Приключение, Визуальная новелла, Симулятор свиданий https://store.steampowered.com/app/2470300/Hookah_Haze/
      20хх год. Неопытный Тору Сумики получает работу управляющего в «Hookah Haze» — новом кальянном баре на окраине Акихабары, где он знакомится с тремя эксцентричными девушками. История разворачивается по мере того, как девушки постепенно раскрываются перед ним, сближаясь через общую любовь к кальяну…
      -----
      Нейроперевод Hookah Haze от Gaming Plus (ПК)
      Переведены все диалоги, текст и интерфейс. Без перевода остались только картинки, что не должно сильно повлиять на понимание игры, их довольно мало. Возможно добавлю их в будущих версиях, это зависит только от вашего интереса к русификатору.
      Установка: 1. Запустить игру БЕЗ русификатора, можно выйти в главном меню 2. Распаковать архив в папку с игрой Приятной игры, вы превосходны! ✨

       


×