Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Deadly Premonition / Red Seeds Profile

header.jpg

  • Метки: Глубокий сюжет, Приключение, Хоррор, Открытый мир, Экшен
  • Платформы: PC X360 PS3
  • Разработчик: Access Games
  • Издатель: Новый Диск
  • Дата выхода: 31 октября 2013 года
  • Отзывы Steam: 3042 отзывов, 66% положительных
Играйте за специального агента Фрэнсиса Йорка Моргана в этой приключенческой игре с открытым миром, расследуйте дело об убийствах в Red Seed и выживайте в небольшом, необычном американском горном городке, где сверхъестественные существа и таинственный убийца в плаще и с топором пытаются навсегда положить конец его расследованию.
Скриншоты
1.jpg2.jpg3.jpg4.jpg
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод вообще выйдет когда-нибудь? Хоть какую-нибудь инфу бы о планах выкладывали...

Изменено пользователем jackofbladess

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод вообще выйдет когда-нибудь? Хоть какую-нибудь инфу бы о планах выкладывали...

Deadly Premonition — май (на редактировании)

//forum.zoneofgames.ru/index.php?...mp;#entry506426

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

плевать, главное что уже дело к концу близиться. столько что ждал и ещё чуть подожду :)

пусть ребята не спешат та делают всё по уму.

благо что обрадовали что перевод должен нормально стать сверху стим версии :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте ! Как обстоят дела с переводом?

Две главы если не ошибаюсь :)) 3-4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Две главы если не ошибаюсь :)) 3-4

две главы перевели или две главы осталось? выше заметил пост, где писали мол на консоли есть перевод,

но фиговый... может хоть уж его как то можно засадить в игру для РС? хоть какой то...

я уже сколько игру держу, не удаляю, надеюсь все таки на перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

debAst

JIOCuTa,

не кипишуйте, собирают перевод. Тестируют. До конца месяца выпустят, инфа 200%. Уже говорилось же об этом, сложно почитать, что-ль?

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
debAst

JIOCuTa,

не кипишуйте, собирают перевод. Тестируют. До конца месяца выпустят, инфа 200%. Уже говорилось же об этом, сложно почитать, что-ль?

дык в том то и дело, что уже говорили вот вот сделают и опять в долгий ящик отправили... а мы все надеемся и верим

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я что то не понимаю,вы заного перепроводите всю игру или меняете слова в переводе?вроде как игру перевели уже давно на 100%,буквально как месяц назад,она на редактировании находится уже очень долго,чем там люди переводящие и редактирующие занимаются я не понимаю,этот перевод можно было выпустить уже давним давно <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребята, не вспугните проверяющих, а то Я прям чувствую как они заходят сюда почитать комментарии и у них с каждым комментарием (негативным\нытье про "бистрей пиривод уже доаваите!11"\прочее) теряется желание что либо делать там уже :)

Нам бесплатно переводят тут, Я уже вообще давно её с стима удалил и просто пытаюсь молча дождаться релиза (уже нормально и рабочего, а не быстрее и кривее) :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
чем там люди переводящие и редактирующие занимаются я не понимаю

Бухаем, тусим. Девочки там, героин, яга

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Яйца-Бородый, вы ничего не понимаете(тем более, что зарегистрировались сегодня, абы базар развести, наверное). Вот скажите, какого хрена я должен объяснять всем и каждому то, что есть на двух предыдущих страницах? Там я, и не только я, все расписали, что и почему такие задержки. Игру перевели более 3х месяцев назад, долго ждали текстур - их перерисовали, упаковали. Теперь собирают текст, тестируют помаленьку. До конца месяца все будет, ЯЙЦАМИ клянусь, только не отписывайтесь больше, реально достали уже.

_VERGILIY, а меня чего не позвали? :D :lol:

P.S. ЯГА??? На бабушек перешли :lol: :)

Изменено пользователем BloodGood2014

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Яйца-Бородый, вы ничего не понимаете(тем более, что зарегистрировались сегодня, абы базар развести, наверное). Вот скажите, какого хрена я должен объяснять всем и каждому то, что есть на двух предыдущих страницах? Там я, и не только я, все расписали, что и почему такие задержки. Игру перевели более 3х месяцев назад, долго ждали текстур - их перерисовали, упаковали. Теперь собирают текст, тестируют помаленьку. До конца месяца все будет, ЯЙЦАМИ клянусь, только не отписывайтесь больше, реально достали уже.

_VERGILIY, а меня чего не позвали? :D :lol:

P.S. ЯГА??? На бабушек перешли :lol: :)

Достали уже человека, самым дорогим поклялся! :D ;)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как-то смешно получилось ! Была на форуме тишина , стоило мне задать вопрос ,так сразу началось осуждение всех авторов русификатора ! Знал бы что такое опять начнется ,молчал бы!)))

Изменено пользователем FrankieXIII

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 753951
      Harry Potter and the Prisoner of Azkaban
      Разработчик: Electronic Arts UK Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 6 июня 2004 года
    • Автор: SerGEAnt
      Story of Seasons: A Wonderful Life

      Метки: Казуальная игра, Ролевая игра, Симулятор, Фермерство, Симулятор жизни Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Marvelous Издатель: XSEED Games, Marvelous Серия: Story of Seasons Дата выхода: 27 июня 2023 года Отзывы Steam: 1138 отзывов, 78% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Вы заявили важную разницу в обезличенности, в том, где это происходит(улица и форум) и с кем идет диалог(левый с улицы или форумчанин). Это по вашему контекст? Или в чем важная разница? Как вы можете обосновать, то что для обезличенности важно, ГДЕ происходит диалог?  Где ваши обьяснения, аргументы? Ваш максимум - это вбросить чушь, а потом защитить её аля “вы просто дурачок, поэтому не понимаете, ведь это другое”.   
    • Наш дивиз непобедим, возбудим, но не дадим.
      Как мне кажется, идеальный лозунг для команды лики э дрэгон.    Ну, как мне кажется, всё равно не норм, когда твои труды, над которыми ты ещё и работал не один год, уходят в никуда, и всё из за одного самодура, мне лично было бы обидно.
      Хотя, этом моё мнение, может членам лики э дрэгон, норм, и они считают, что всё отлично и так и должно быть.
    • слили бы если бы хотели чтобы вы поиграли. Но как видите не хотят чтобы вы поиграли) Многие этим занимаются для саморазвития, а не чтобы вы поиграли  
    • @Serg_Sigil Пс, вот тебе ещё на вечер игра, всё как ты любишь — короткая и со странной графикой а-ля PSOne  
    • @jRPGfan конкретно для Trails beyond the Horizon, от издателя NISA, в архиве две папки, закидываем их в корень, заменится только один файл, лицензия или пиратка не важно. Перевод там с английского, английский и заменяется, перевод подхватывает сразу. Если у вас Kai no Kiseki -Farewell, O Zemuria-, от издателя CLE, ищите русификатор на предыдущих страницах, они не совместимы.
    • А как на лицензионную версию стима перевод ставить? Игра (25гб у меня) не видит корейский, когда я эти папки закидываю и там замену файлов не просит, т.к подобных файлов и не было. Или этот перевод ток для пиратки?
    • странный вопрос. Оф конечно лучше
    • Ага нашёл, видать эту версию чутка улучшили и добавили свитч версию.   То есть, их главред Витька Веллес, попросил тебя снести твой перевод, типа “а я свой скоро релизну” и так нихера и не релизнул. Нет, я конечно, всегда знал, что он мракобес, но что бы настолько.  Ну и правильно, с ними дела иметь, только время терять. Сколько проектов начали, ничего так и не закончили, да и их главред, тот ещё самодур, нихера не делает. Вот я и подумал, что тут предлагают закрепить слитый перевод от Серёги, который так то, давно уже на зог лежит, но по описанию вроде не похоже на него.
      Удивительно, кстати, что другие члены команды, не последовали примеру Серёги, и тоже русики не посливали, ту же мизурну, тоже 100% готовую, уже года как три, явно слить бы и можно было.
    • Ну так поясни за двойные стандарты-то. Почему для игр кровь из носа надо учить английский, а для аниме не надо учить японский. Я тебе ту цитату твоих же слов уже кучу раз кидал. Хорошо, что на этот раз ты сам её вспомнил всё-таки парой комментов после этого. Ничего себе — у тебя даже память стала крепче. Ты путаешь порядок. При формировании эфирного времени учитывается то, чем его можно забить из доступного. Не канал заказывает создание аниме, указывая свои хотелки. Аниме в большинстве своём делается в отрыве от подобного. И да, в японском эфире прорва коротких сериалов на 3-5 минут серия, которые показываются для добивки времени. А бывают и часовые серии, которые также проблем не возникает, куда воткнуть. Чем ты пояснишь подобное, если ты уверяешь, что есть вот прям только окошки фиксированные по 25 минут? Ситуация: Один человек на улице декларирует на всю площадь, что курение вредит здоровью, что надо заниматься спортом. Один из проходивших мимо слушателей чешет голову и говорит: “Чего-т сильно курить-то захотелось после тяжёлого трудового дня, какой уж тут на*уй спорт — до дома бы хоть доползти”. Оратор же, услышав из многих голосов этот с трибун, заявил: “Какой тебе на*уй дом, работа и  курево, нет времени на спорт — нет времени и на курево, дом и работу”. Контекст-с. Не факт. Смотря как снимут. Чаще всего смотрю на поделки, которые слабее исходных материалов и ругаюсь, либо игнорирую. Мне лично, в целом, не сильно в кайф смотреть то, что я уже читал, т.к. уже знаю наперёд все события. С аниме похожая история — смотрю то, что читал ранее обычно с очень большим отрывом, чтобы хоть немного подзабыть, что там вообще было. Это не всегда и не везде уместно. Для купальников к тому же нужно определённое время трансляции, что сильно ограничивает возможности показа, раз уж ты с точки зрения самого вещания смотришь на ситуацию. Повторюсь, часто всего напротив возрастной рейтинг понижают, делая откровенные манги под формат аниме для всех возрастов. Конкретных исследований, разумеется, не проводил, все тайтлы не сравнивал, но встречается регулярно. Таких аниме не столь уж и мало, знаешь ли. Касательно массовости же, а с чего ты решил, что это не нашло отклик и не создало спрос? Одно число сезонов уже должно бы тебе о чём-то сказать, разве нет? Ну… это происходит куда чаще, чем хотелось бы. Берсерк 3д видел, например?
  • Изменения статусов

    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×