Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Path of Kung Fu

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Боевые искусства, Глубокий сюжет, Открытый мир, Песочница
  • Платформы: PC
  • Разработчик: 游鲤化龙工作室
  • Издатель: Captcha Games
  • Дата выхода: 19.09.2024
  • Отзывы: 2931 отзывов, 76% положительных
«Дорога Цзянху» — экшн-RPG с сайдскроллингом в открытом мире. это сюжет о боевых искусствах в тяжелом мрачном стиле, это автономный открытый мир, построенный случайными NPC и событиями, мы преследуем эффект боевых искусств "удар в плоть". Друзья, которым это понравилось, пожалуйста, добавьте это в свой список пожеланий, чтобы поддержать нас!
Скриншоты

Канал Дискорда разработчиков игры: https://discord.gg/7mvWNAupex

https://discord.gg/XKzwsweq В канале path of kung fu

Обсуждение игры и перевод на русский язык, ведётся на канале Дискорда “Гора переводчиков "Медные котики https://discord.gg/Seq4CfQhTC

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

АВТОПЕРЕВОД Path of Kung Fu на русский язык с помощью XUnity.AutoTranslator

Инструкция по установки XUnity.AutoTranslator ReiPatcher.

  1. Скачать архив XUnity.AutoTranslator-ReiPatcher последней версии из Гитхаба:  https://github.com/bbepis/XUnity.AutoTranslator/releases
  1. Распаковать ReiPatcher из архива в корневую папку игры.
  1. Запустить файл SetupReiPatcherAndAutoTranslator.exe
  1. После его работы и выхода из режима консоли, Запустить созданной программой ярлык в корне игры: {GameExeName} (Patch and Run).
  2. После первого запуска игры, дождитесь появления главного меню и выйдите из игры. Программа должна создать файл настроек в папке игры: \AutoTranslator\Config.ini
  3. Файл  Config.ini надо открыть текстовым редактором и поменять его настройки:

[General]

Language=ru

FromLanguage=zh

[Behaviour]

MaxCharactersPerTranslation=1000 (максимально 2500, отвечает за длину захвата текста)

IgnoreWhitespaceInDialogue=False обычно надо смотреть, если с true работает норм, то это айс, если в переводе исчезли пробелы, то ставим false

IgnoreWhitespaceInNGUI=False

EnableUIResizing=true

OverrideFont= (вставить название выбранного шрифта TextMeshPro, подходящий шрифт TextMeshPro нужно закинуть в корень игры)

Можно делать и другие изменения настроек, по вашему желанию...

  1. Сохранить все изменения в файле.
  1. Игру можно запускать через основной файл exe. 

https://www.youtube.com/watch?v=tLuB3kj68XA

Впрочем можно использовать и BepInEx вместо ReiPatcher. Из проблем может переводится не всё

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ведётся набор всех желающих переводчиков, так как разрабы выдали главе проекта перевода, доступ к файлам локаклизации игры, на канале: “Гора переводчиков "Медные котики https://discord.gg/Seq4CfQhTC

Изменено пользователем Дмитрий Соснов
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В Стиме разработчики отписались, что релиз Path of Kung Fu они перенесли примерно на конец апреля 2025 года, а главное там  будет официальная английская локализация! 

Скрытый текст

The official version of the game is expected to be launched in the middle of next year, and it is expected to be launched in English at the same time, thank you for your support and waiting for the global players

От разрабов (19 марта): Мы хотели бы выразить нашу сердечную благодарность за вашу постоянную поддержку "Path of Kung Fu".Прошло шесть месяцев с момента запуска версии игры Early Access (EA). За эти месяцы мы выпустили почти 30 обновлений, включая 3 основных обновления версии. После тщательного рассмотрения нашей командой разработчиков мы решили перейти от EA к полному выпуску к концу апреля. Помимо этого, мы также запустим английскую версию игры. Еще раз спасибо всем за внимание и поддержку!

Ветка обсуждения анонса английской локализации в Стиме:  https://steamcommunity.com/app/2361680/eventcomments/624417276294116221?snr=1_5_9_

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ВНИМАНИЕ ОШИБКА

В самом начале игры после того как выбрал оружие на стойке и возвращаюсь к NPC. Должно открыться окно боя, но у меня почему-то этого не происходит, перс просто стоит на месте и отключается передвижение на клавиатуре.

РЕШЕНИЕ:

Экипируйте выбранное оружие: Нажмите на иконку персонажа в правом верхнем углу экрана. Дважды щелкните на только что полученное оружие, чтобы экипировать его. Выйдите из экрана экипировки: После этого бой должен автоматически начаться.

Если бой не начинается после выполнения этих шагов, возможно, вы столкнулись с известной проблемой многих китайских игр, для её решения, нужно изменить системные настройки формата отображения переменных:

Нажмите комбинацию клавиш Win + R и введите intl.cpl Выберите English (US) в качестве формата.

В дополнительных параметрах измените десятичный разделитель на . вместо ,

Перейдите во вкладку Administrative и нажмите Change system locale. Установите флажок Beta: Use Unicode UTF-8 for worldwide language support и перезагрузите компьютер. Эти действия помогли другим игрокам решить проблему с запуском боя после экипировки .

https://steamcommunity.com/app/2361680/discussions/0/4335357901531762739/?

 

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Платный Русификатор версии для Path of Kung Fu «Jianghu Road» от masterkosta
Более 500 000 слов сюжетного текста. Отредактировал весь интерфейс - удалось сделать нормальный перевод с китайского, с помощью Дип Сик. Диалоги и новый текст перевод налету Дипл.

Только для Стим версии Path of Kung Fu [0.7.0.4] (на пиратке вроде не работает)!  Регулярно обновляемый перевод, по мере игры и выявления ошибок перевода и нового контента...

https://vk.com/wall-223792099_1776

Перевод на русский тут(доступен только для донов): https://vk.com/club223792099?w=wall-223792099_1782

Бусти masterkosta: https://boosty.to/masterkosta

Перевод доступен для подписчиков «Babe» за 120 рублей в месяц или 200 рублей единоразово.

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На данный момент официальную английскую локализацию игры, разработчики убрали из СТИМа, из за возникших с нею проблем и багов! 

Сначала они обещали, что английскую локализацию вернут 30 апреля, а теперь пишут, что возврат задерживается и это займет ещё некоторое время, так что точных сроков пока что нету... 

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

29 апреля
Английская и другие языковые версии в настоящее время ремонтируются.

Уважаемые игроки,
Пожалуйста, имейте в виду, что некитайские версии наших материалов в настоящее время переведены машинным способом и поэтому могут содержать некоторые ошибки и неточности. Кроме того, мы обнаружили, что некоторые тексты не переведены из-за наших технических проблем.

Мы активно работаем над тем, чтобы решить эти проблемы как можно скорее. Однако предоставление перевода займет некоторое время, и мы также устраняем другие ошибки. Мы приносим искренние извинения за возможные неудобства.

Мы искренне ценим ваше понимание, терпение и постоянную поддержку в это время.
Еще раз приносим извинения за возможные сбои и благодарим вас за то, что вы с нами. https://store.steampowered.com/app/2361680/Path_of_Kung_Fu/

От раннего доступа к полному запуску

После более чем 7 месяцев пребывания в раннем доступе, почти 30 обновлений и 3 крупных обновлений версии, Path of Kung Fu официально покидает ранний доступ. Теперь основная сюжетная линия завершена (с 5 возможными концовками), и мы добавили больше контента в открытом мире.

Примечание: совместимость со Steam Deck появится после запуска. Текущая производительность может отличаться.

Содержание полной версии
Основные и побочные квесты
- 15 больших карт (5 сект) и дополнительные карты меньшего размера.
- Более 1 миллиона слов богатых сюжетных диалогов.
Система боевых искусств
- Более 10 видов оружия.
- Десятки стилей боевых искусств, цингун (легкие искусства), нейгун (внутренние искусства), боевые комбо.
- Божественные техники, система «Книга трех талантов» и таланты.
Клановые возможности
- Создание собственного клана, клановые войны, присоединение других кланов, вербовка новых кланов и т.д.
Взаимодействие с NPC
- Компаньоны, враги, слуги, семейная жизнь и многое другое.
Другой геймплей
- Турнир боевых искусств, случайные события.
- Жизненные развлечения: рыбалка, бордели, игорные дома, подземелья.
- Констебли, ассасины и другой интересный контент.

Дорожная карта будущего
- Расширение механики и системы песочницы
- Обновление Creative Workshop 2.0.
- Бесплатные DLC

----------
При создании файла сохранения вы можете выбрать между «Стандартным режимом» и «Бессюжетным режимом».
Стандартный режим включает в себя весь игровой контент.
В «Бессюжетном режиме» отключаются сюжетные квесты, а развитие персонажа становится значительно сложнее - все придется зарабатывать с нуля. (Не рекомендуется для новых игроков; мы советуем сначала пройти сюжетный режим, прежде чем пробовать этот режим).

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Языки вернули

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
16 часов назад, Korland сказал:

Языки вернули

 

Английская локализация теперь хоть и вернулась, но о его качестве судить пока что сложно, но частенько хорошо видно, что перевод машинный с последующей  правкой вручную. Но вот некоторые квесты английская локализация по прежнему к сожалению “ломает”.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Дмитрий Соснов сказал:

Английская локализация теперь хоть и вернулась, но о его качестве судить пока что сложно, но частенько хорошо видно, что перевод машинный с последующей  правкой вручную. Но вот некоторые квесты английская локализация по прежнему к сожалению “ломает”.

Это да… Уже сразу в меню видно качество

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Недавно вышел патч, поправили ошибки, что-то подпилили. Разработчики отчитались, что игра стала достаточно играбельной и они переходят в режим патч раз или в два месяца.

Полноценная английская локализация отложена на неопределенное время из-за проблем архитектуры игры, так как код игры был не преспособлен под локализацию на другие языки! Но они помнят, может появится в будущем(но это не точно).

Уважаемые игроки!
Мы хотим быть полностью открытыми в отношении задержек с выпуском английской версии Path of Kung Fu. Основная проблема связана с нашим подходом к ранней разработке — значительная часть текста игры была жестко запрограммирована в игровых системах, а не настроена для легкой локализации.

Что это означает для разработки:
1. Огромный объем контента необходимо извлечь вручную.
2. Каждая система (квесты, интерфейс, предметы) требует отдельной переработки.
3. Локализация теперь включает в себя реструктуризацию частей основного кода.

Мы одновременно работаем над доработкой игрового контента и оптимизацией игрового опыта. Это занимает больше времени, чем мы ожидали, и мы активно работаем над этим.

Сердечная благодарность
Мы получили много добрых предложений от игроков, желающих помочь с переводом. Мы глубоко тронуты вашей страстью к Path of Kung Fu! К сожалению, из-за упомянутых выше технических препятствий мы пока не можем предоставить текстовые файлы для перевода сообществом. Как только извлечение будет завершено, мы изучим способы привлечения вас к доработке локализации.
Ваше терпение и поддержка очень важны для нас. Мы будем держать вас в курсе наших успехов и стремимся выпустить версию, которая оправдает ваши ожидания.

С благодарностью,
Команда Path of Kung Fu

https://store.steampowered.com/news/app/2361680?updates=true&emclan=103582791474138430&emgid=546736546679621161

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Примечания к исправлениям версии 1.0.1.1 и письмо разработчика по поводу английской версии

Оптимизация работы Оптимизирована логика телепортации на определенных картах, что влияет на поведение NPC на разных картах (например, NPC выбирает маршрут после разделения в подземельях). Улучшена логика загрузки ресурсов карты, что обеспечивает более плавные переходы. Улучшена общая архитектура для повышения скорости компиляции и производительности игры.

Refined multi-language adaptation with added detailed translations (to be synchronized with global multi-language support later).

Улучшенная адаптация к нескольким языкам с добавлением подробных переводов (позже они будут синхронизированы с глобальной поддержкой нескольких языков).

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Фанатский платный русский перевод игры: Path of Kung Fu «Jianghu Road» [версии 1.0.1.2] от masterkosta.
Отредактировал вручную весь интерфейс - сам играю, правлю игру - помог с китайского Дип Сик. Диалоги и новый текст перевод налету Дипл.

Цена: подписка 200 ₽ в месяц или  200 ₽ единоразово 

https://boosty.to/masterkosta/posts/4f2b4af5-9cd6-47b1-811a-d3fa69d09ee2

 

Изменено пользователем Дмитрий Соснов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Какие к черту новости если игра еще даже не вышла? Мозг включи. Еще минимум несколько дней все эти вопросы не актуальны. Движек проприетарный, не имеет открытых и гибких инструментарий для работы с ним. Серия крайне непопулярна в народе и ее переводчики и мододелы игнорят по большей части. А ты уже вопросы начал задавать словно игре год и все все разобрали. 
    • Ну ты и клоун, но спасибо поржал от души
    • Русификатор игры The Scroll of Taiwu версии 1.0.55 ОТ Henza (09.07.2026). Большая часть текста переведена на русский язык. Внесено множество правок интерфейса, терминов, подсказок, событий и описаний.
      Русификатор всё ещё дорабатывается. Возможны непереведённые строки, неточности и отдельные ошибки отображения. Что есть в моде:
      русификация основной части игры;
      перевод части видеороликов;
      возможность включить или выключить русификацию видео;
      подмена шрифта для лучшего отображения русского текста;
      настройка уменьшения размера шрифта. Установка мода-русификатора для пиратов: 1\ Закройте игру.
      2\ Скачайте архив мода: https://drive.google.com/file/d/1hak34suNFyGIBC9zp3Liz5gaVuF5x6h8/view?usp=drive_link 3\ Скопируйте содержимое всех папок и файлов из архива, в корневую папку игры:
      The Scroll Of Taiwu
      4\ Запустите игру.
      5\ Откройте список модов и включите там: "Русификатор By Henza!".
      6\ Перезапустите игру, если игра попросит это сделать.
      7\ В настройках языка выберите русский язык. Установка мода-русификатора через СТИМ: 1\ Откройте страницу мода: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3759144347 2\ Подпишитесь на мод.
      3\ Запустите игру.
      4\ Включите мод в списке модов.
      5\ По желанию включите русификацию видео.
      6\ По желанию включите замену шрифта
      7\ настройте размер шрифта.
      8\ Перезапустите игру. Если русский язык не применился сразу, перезапустите игру ещё раз. Обсуждение игры и его перевод на русский язык, ведётся на канале Дискорда: “Гора переводчиков "Медные котики”(раздел: Scroll of Taiwu) https://discord.gg/Seq4CfQhTC      
    • Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube Зеркала трансляции: VK Video, VK Play Live, Telegram, Twitch и Youtube
    • @clarkkent выпустил нейросетевой русификатор для Moonlight Peaks. @clarkkent выпустил нейросетевой русификатор для Moonlight Peaks.
    • Я как раз и хотел услышать хоть какие-то новости. Например, возможно ли вообще портировать озвучку, занимается ли этим уже кто-то, планируется ли нейросетевая озвучка или пока никто за это не брался. Любая информация по теме была бы полезнее, чем гадания. А вот что меня действительно удивило, так это реакция некоторых людей. Неужели обычный вопрос настолько раздражает, что в ответ сразу летят оскорбления? По-моему, это уже не обсуждение игры, а какое-то показательное выступление в стиле форумное быдло. Видимо, для некоторых нагрубить незнакомому человеку проще, чем либо ответить по существу, либо просто пройти мимо. Спасибо за ответ .
    • Moonlight Peaks Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • @Dagnarus1 выпустил русификатор для китайский FMV-игры Breakout 13. @Dagnarus1 выпустил русификатор для китайский FMV-игры Breakout 13.
    • Фикс русификатора на свитч. Исправлена карта. Ссылка не изменилась https://disk.yandex.ru/d/2CKsN7_ELqh6OQ
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×