Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Тут такой вопрос. Если у меня допустим установлен перевод 3 эпизода от других переводчиков, а на 4 поставлю ваш, все будет нормально или проблемы будут?

Окстись, еретик! Какой ещё "другой" перевод?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Окстись, еретик! Какой ещё "другой" перевод?!

Другой - который другой. Когда вышел третий эпизод, скачал тот, который первый под руку попался :/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

pashok6798

Да, мы с ним подбирали на моем девайсе

Изменено пользователем HoRRicH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
pashok6798

Да, мы с ним подбирали на моем девайсе

Хорошо, потом скину.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

кстати я смотрю в русификаторе все также есть отдельные landb и прочие файлы. У меня получилось для ios все шрифты, d3dtx ,bootlang и прочие файлы запихнуть в Fables_ios_IOS_Update_01_Project_all.ttarch2 и все работает, может на пк подойдет файл такого же плана ?

Изменено пользователем HoRRicH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
кстати я смотрю в русификаторе все также есть отдельные landb и прочие файлы. У меня получилось для ios все шрифты, d3dtx ,bootlang и прочие файлы запихнуть в Fables_ios_IOS_Update_01_Project_all.ttarch2 и все работает, может на для пк подойдет файл такого же плана ?

Хм... посмотрим. Спасибо за новость.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://rghost.ru/56044736 вот взгляни как я это сделал. эти файлы лежат в pack

самым главным в активации чтобы все заработало было в lua в котором ссылка на директорию была "<project>" я оставил на "<>" и ттарч начал работать

Изменено пользователем HoRRicH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://rghost.ru/56044736 вот взгляни как я это сделал. эти файлы лежат в pack

самым главным в активации чтобы все заработало было в lua в котором ссылка на директорию была "<project>" я оставил на "<>" и ттарч начал работать

У нас другой прикол - у нас не lua, а lenc, и еще он зашифрован. Ладно, я попробую завтра пошаманить. Спасибо за советы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я просто мало провожу времени за пк, и так и не добрался посмотреть структуру файлов для пк версии, но надеюсь помог чем нибудь

Изменено пользователем HoRRicH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я просто мало провожу времени за пк, и так и не добрался посмотреть структуру файлов для пк версии, но надеюсь помог чем нибудь

Привет, ну что вы разобрались с iOS ("не джейлом")? :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет, ну что вы разобрались с iOS ("не джейлом")? :victory:

С каких пор стало возможным ставить русификаторы на неджейленное устройство?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
"Скрюченный дядечка некогда жил,

Скрюченной тропкой гулять он ходил.

Нашел он немножечко скрюченных денег

У скрюченных - скрюченных старых ступенек.

Кота прикупил, котик скрюченный был,

Из скрюченных мышек одну кот добыл.

И все они в скрюченном домике жили,

Покуда о них все вокруг не забыли."

В оригинале:

"There was a crooked man,

And he walked a crooked mile,

He found a crooked sixpence

Against a crooked stile;

He bought a crooked cat,

Which caught a crooked mouse,

And they all lived together

In a little crooked house."

У Корнея Чуковского тоже есть похожее стихотворение.

Жил на свете человек,

Скрюченные ножки,

И гулял он целый век

По скрюченной дорожке.

А за скрюченной рекой

В скрюченном домишке

Жили летом и зимой

Скрюченные мышки.

И стояли у ворот

Скрюченные ёлки,

Там гуляли без забот

Скрюченные волки.

И была у них одна

Скрюченная кошка,

И мяукала она.

Сидя у окошка.

А за скрюченным мостом

Скрюченная баба

По болоту босиком

Прыгала, как жаба.

И была в руке у ней

Скрюченная палка,

И летела вслед за ней

Скрюченная галка.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
С каких пор стало возможным ставить русификаторы на неджейленное устройство?

Насколько мне известно, с сертификатом от разработчиков, но у меня нет яблочных гаджетов, поэтому не могу конкретно сказать, но вообще этот вопрос стоял на повестке дня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто-нибудь добавьте уже, пожалуйста, переведённый трейлер 4 эпизода в шапку. Чтобы потом другие не искали и всегда можно было пересмотреть :smile:

TWAU EP4 Trailer

Изменено пользователем Karnedg2013

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Привет, ну что вы разобрались с iOS ("не джейлом")? :victory:

нет, пока попытки не удачны

У Корнея Чуковского тоже есть похожее стихотворение.

Жил на свете человек,

Скрюченные ножки,

И гулял он целый век

По скрюченной дорожке.

А за скрюченной рекой

В скрюченном домишке

Жили летом и зимой

Скрюченные мышки.

И стояли у ворот

Скрюченные ёлки,

Там гуляли без забот

Скрюченные волки.

И была у них одна

Скрюченная кошка,

И мяукала она.

Сидя у окошка.

А за скрюченным мостом

Скрюченная баба

По болоту босиком

Прыгала, как жаба.

И была в руке у ней

Скрюченная палка,

И летела вслед за ней

Скрюченная галка.

больше похоже что американцы взяли наш стишок и чуть переделали

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      EA Sports FC 26

      Метки: Футбол, Спорт, Для нескольких игроков, Симулятор, Для одного игрока Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Electronic Arts Издатель: Electronic Arts Серия: EA SPORTS FC™ Дата выхода: 26 сентября 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 48527 отзывов, 45% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @allodernat спасибо. Я уже пробовал этой программой патчить, но гитхабовской версией, а она не работает с третьей версией Адрессебл, а только со второй. Большое спасибо за ссылку на актуальную версию AddressablesTools! Пошел патчить )) Еще раз большое спасибо! )
    • Припоминаю что-то такое  
    • Ты не поверишь, но 8 лет назад я тут же на ЗоГе писал что-то похожее про первую Кингдом Кам Деливеренс, когда все стонали про боёвку, сейвы через шнапс и прочее.
    • Как будто с остальными играми сейчас по-другому. Тут по-моему ещё нормально постарались к релизу.
    • Я одно время думал сделать аккуратные “прорези” паяльником напротив карты  Что-то типа того, как было в старом корпусе. Но потом передумал )  Со временем, возможно всё-таки корпус поменяю, но пока оставлю как есть.  Критичного ничего особо нету(температуры, шум), просто понимаю, что могло бы быть заметно лучше.  
    • Ну, положа руку на сердце, там было немало косяков, а в пресс-версии их было еще больше.
      Что-то починили в патче первого дня, а что-то во втором патче. Главное, чтобы не останавливались и пилили дальше.
      Кроме багов там есть и куда развиваться, место для аддонов и сюжетных длс, и коопа, и много чего еще.
      Только баттпасса не надо, конечно)
    • Чтобы работал перевод, когда вы меняете строки через  UABEAvalonia(к примеру) , нужно пропатчить catalog.json или catalog.bin
      патчится он с помощью этой программы — https://github.com/nesrak1/AddressablesTools Актуальную версию брать по прямой ссылке отсюда , то что в релизах старая. Патчится простой консольной командой catalog.bin должен лежать в папке с программой, ну или путь к нему указать, после чего заменить исходный, проблема должна быть решена. Catalog.json патчится аналогично  
    • Классика, сначала обосрать, а потом уже распробовать 
    • как в ммо кароче, там игра больше про разнообразие чем про сюжет, очень загруженная, не играешь а 2ая работа будто, кому то такое зайдет
    • Мне тоже такие больше нравятся.  Только, чтобы не рпг, а какой-нибудь 2d экшн. Я так и предполагал. Знаю же тебя.
  • Изменения статусов

    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×