Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Давайте уже перевод выпускайте, сделайте мне подарок на др сегодня :D . Ну а вообще, серьезно, не торопитесь, лучше дольше (да хоть на завтрашний день) и без ошибок, чем раньше и с ошибками, мы верим в вас, вы самая лучшая команда переводчиков! :victory:

У меня тоже седня др) Давай 5 бро)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У меня тоже седня др) Давай 5 бро)

Дал :).

Буслик и pashok6798 сделали мне большой подарок тем, что приняли меня в состав Tolma4 в качестве бета-тестера :yahoo: , за что я их уже тысячный раз благодарю, реально ценю это :).

с днюшкай вас!!!

Спасибо вам :).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость MegaChico2012
Второй эпизод Волка содержит дохрена много текста, причем сложного и иногда повторяющегося + недавние события изнурили переводчиков, им надоело переводить и они покинули команду Tolma4 Team, Волка они лишь допереводят и доделывают, с большой неохотой, так что им все прощается.

Я их и не осуждал. Главное, чтобы перевод выходил быстрее, чем выходят эпизоды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дал :).

Буслик и pashok6798 сделали мне большой подарок тем, что приняли меня в состав Tolma4 в качестве бета-тестера :yahoo: , за что я их уже тысячный раз благодарю, реально ценю это :).

Спасибо вам :).

в смысле? тебе скидывают русик и ты проверяешь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в смысле? тебе скидывают русик и ты проверяешь?

Ну как обычно бывает на ЗБТ. Определенному кругу людей скидывают текст и они проверяют его на ошибки. Все, что остается мне, так это благодарить этих двух хороших людей за то, что они доверились мне :). Это был самый неожиданный подарок!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну как обычно бывает на ЗБТ. Определенному кругу людей скидывают текст и они проверяют его на ошибки. Все, что остается мне, так это благодарить этих двух хороших людей за то, что они доверились мне :). Это был самый неожиданный подарок!

поздравляю, повезло!!!! ты сам попросил или они тебе предложили проверять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
поздравляю, повезло!!!! ты сам попросил или они тебе предложили проверять?

Для меня самого это было той еще неожиданностью! Сначала было просто предложение скинуть в качестве подарка перевод волка по-раньше, но потом, еще одна неожиданность, предложение стать бета-тестером :). Буслик проявил инициативу, Пашок одобрил её. В общем не буду лишнего говорить больше, а то они меня еще и выпрут за то, что я трепло :D .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для меня самого это было той еще неожиданностью! Сначала было просто предложение скинуть в качестве подарка перевод волка по-раньше, но потом, еще одна неожиданность, предложение стать бета-тестером :). Буслик проявил инициативу, Пашок одобрил её. В общем не буду лишнего говорить больше, а то они меня еще и выпрут за то, что я трепло :D .

окей, Бето тестером прикольно быть! ладно удачи!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
окей, Бето тестером прикольно быть! ладно удачи!

Я бы так не сказал, это не просто "паиграть пораньше чем астальные", это труд, десятый раз проходить один и тот же эпизод и сообщать о каждой ошибке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я бы так не сказал, это не просто "паиграть пораньше чем астальные", это труд, десятый раз проходить один и тот же эпизод и сообщать о каждой ошибке

как бы да! хорошо только то, что играешь раньше остальных, а переигрывать эпизод может надоесть!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. Насколько я понял, с русификатором для данной игры может возникнуть та же проблема, что и с русификатором для The Walking Dead Season 2. Я прочитал информацию о том, как исправлять такие ошибки, но толком ничего не понял. Там приведен скриншот, на котором написано следующее: "То, что выделено черным - это наши файлы, которые не запаковали в архив. То, что выделено красным - это архивы, которые заменены с нашим русификатором". Но из этой информации я не выявил ничего полезного, к сожалению. Не могли бы вы подсказать, как справиться с этой ошибкой? А то она меня уже доканала) Понимаю, может вопрос глупый и, может быть, на него уже отвечали, но все же хотелось бы узнать на него ответ :happy:

Изменено пользователем Syndikater

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. Насколько я понял, с русификатором для данной игры может возникнуть та же проблема, что и с русификатором для The Walking Dead Season 2. Я прочитал информацию о том, как исправлять такие ошибки, но толком ничего не понял. Там приведен скриншот, на котором написано следующее: "То, что выделено черным - это наши файлы, которые не запаковали в архив. То, что выделено красным - это архивы, которые заменены с нашим русификатором". Но из этой информации я не выявил ничего полезного, к сожалению. Не могли бы вы подсказать, как справиться с этой ошибкой? А то она меня уже доканала) Понимаю, может вопрос глупый и, может быть, на него уже отвечали, но все же хотелось бы узнать на него ответ :happy:

Буслик в шапку закинет утилиту, которая удалит все лишние файлы (только, лучше сначала с помощью утилиты удалить старый русификатор, а потом устанавливать новый). Только убедитесь, что путь к игре указан правильно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для меня самого это было той еще неожиданностью! Сначала было просто предложение скинуть в качестве подарка перевод волка по-раньше, но потом, еще одна неожиданность, предложение стать бета-тестером :). Буслик проявил инициативу, Пашок одобрил её. В общем не буду лишнего говорить больше, а то они меня еще и выпрут за то, что я трепло :D .

Это точно. Щас толпа налетит тех кто абы пораеьше поиграть

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

наверное 100 раз уже задавали этот вопрос но я не нашел(не искал больше чем 10 страниц).Я скачал раздачу с вашим русификатором,мне нужно будет удалить его как то или можно ставить поверх?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Moonlight Peaks

      Метки: Симулятор жизни, Симулятор фермы, Вампиры, Милая, Декорирование Платформы: PC Разработчик: Little Chicken Издатель: Marvelous Дата выхода: 7 июля 2026 года Отзывы Steam: 277 отзывов, 87% положительных
    • Автор: 0wn3df1x
      Breakout 13

      Жанр: FMV, триллер Платформы: PC Разработчик: ALT Lab Издатель: ALT Lab Дата выхода: 9 января 2023 Движок: NWJS
       
      У игры 6343 отзыва, 87% из которых положительные.
      Игра занимает 24-е место среди самых популярных игр 2023-го года без русского языка.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Уже занимаюсь. Пишу только по выходным, но перевод идёт неплохо. Основной сюжет пока до встречи с Кляйном и Аш Роллером (начинал с него, но переключился на системный текст), диалоги дополнительных эпизодов готовы примерно на 45% (сейчас над ними и работаю), фразы героев во время обычных боёв и путешествий пока не начинал (это будет сложнее всего, т.к. по файлам игры не всегда понятно, кто к кому обращается), но вся остальная мелочь готова. Названия и имена брал напрямую из ранобе, где они были. Там тоже были различия из-за того, что Ushwood переводил первые тома с английского, а arknarok продолжал с японского. Я брал за основу последнего.
    • Ну как по мне, так стилус+графический планшет удобнее мыши в разы. Ближе к тому, чтобы на бумаге чертить, но без надобности в оцифровке, в т.ч. проще вносить изменения. Впрочем, расцехлять планшет (кроме сценариев с моноблоками, где одного стилуса хватает, но это отдельная история), мягко говоря, не всегда практично. Особенно когда нужно делать мелкие правки, тогда просто обычной мышкой банально быстрее. Имхо, в плане мыша или стилус- дело скорее уж вкуса и привычки. Но между приличной мышой и обычной — это уже качественная разница, нужная не только для игр. Про высокий dpi ранее уже упоминал, что его можно применять не только для того, чтобы курсор улетал в космос, но и для повышения точности чуствиттельности под себя, выставляя в самой винде заниженные значения скорости указателя. Чем выше охват dpi, тем более точно можно настроить значение. Впрочем, имхо, быстрее привыкнуть к определённому уровню dpi при смене грызуна, чем настраивать эти значения. Но бывают всякие заскоки у людей: привычки — дело такое. По скорости опроса уже опять-таки упоминал, что при слишком низких значениях даже в пейнте будут диагонали с лесенками. На чертежах же, даже если банально чуток поправить что-то надо мышкой “от руки”, то это может доставлять неудобства. Впрочем, повторюсь, 8к опрос для этого и близко не требуется. 1-2 тысячи по идее должно хватать в любом рабочем сценарии. Как минимум у меня фантазии не хватает на то, где бы потребовалось включать 8к режим мыши. Опять-таки, на мой взгляд, дело вкуса и привычки. В 3дс максе и блендере, например, как минимум у меня проблем делать всё банально через клава-мышу не возникало. Когда стилус пробовал, то просто мозг ломался, т.к. другой подход нужен к тому, как именно работать. Привычки-с.
    • не нейронных ещё нет, но он значительно лучше того что в шапке(больше переведено, шрифт нормальный)
    • Я про моделинг, по чертежам и прочее с размерами. Использовать стилос в компасе скорее личный бзик, а вот скульпт типа збраша там он удобней мыши в разы. 
    • Сначала по магнитной сетке рисуешь, а потом доводишь. Имхо, это куда быстрее. Впрочем, тут уж кому как нравится на самом деле, сильно дело вкуса, предпочтений и личного навыка с опытом делать так или иначе. Это про точность. В данном контексте речь про частоту опроса порта. Риска кривых диагоналей как если в какмо-нибудь пейнте делать резкие быстрые линии тут всё равно нет, но всё-таки ощущается разница. А про скорость курсора, на мой взгляд, это крайне индивидуально. Например, я сам предпочитаю двигать только кистью руки на пару сантиметров в разные стороны вместо того, чтобы водить всей рукой через полстола. При этом у меня достаточно точности у самой руки, чтобы курсор не улетал и был достаточно хорошо позиционирован. А кто-то напротив предпочитает водить через полстола для того, чтобы вот прям совсем точно-точно получать миллимитровые движения курсора на экране.
    • Чертежи и где важна тосчнгость координаты и размеры на клаве вбиваешь… точные. А просто в моделенге сверхчуствительность может даже мешать. >  
    • Добрый день! пожалуйста, обновите ссылку, не получается скачать
    • О, ну можно попробовать будет, я сам немного знаю японский, так что будет интересно
    • @NikAnErr  Или вот)) Но это тебе надо будет доставать японский текст и запастись терпением, так как процесс может затянуться на долгие годы
    • @allodernat Спасибо за быстрый ответ, сейчас напишу ему в стим.
      Если не достучусь, могу сделать полный машинный перевод, т.к. у меня уже есть неплохая заготовка от прошлых работ, которая не потребляет много токенов
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×