Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

State of DecayРусификатор (текст) - от ZoG Forum Team

Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D

Платформы: PC X360

Разработчик: Undead Labs

Издатель: Microsoft

Дата выхода: 20 сентября 2013 года

 

Spoiler

Компания Microsoft решила не отставать от всеобщей моды на зомби-тематику и приютила экшен State of Decay от Undead Labs, который когда-то был известен под рабочим названием Class3.

Задачей нескольких героев проекта является выживание в «открытом» мире, наполненном ожившими мертвецами. Интересно то, что разработчики отказались от идеи сохранения прогресса прохождения, поэтому смерть в мире State of Decay означает конец истории для конкретного персонажа. Для того, чтобы вам было по-настоящему жалко расставаться с полюбившимися героями, разработчики обещают снабдить всех людей уникальными характерами и собственными историями.

Аналогии с DayZ прослеживаются и в остальном: для успешного завершения хотя бы первого внутриигрового дня будет необходимо регулярно питаться, искать оружие и других выживших. Приноровились к механике? Не радуйтесь раньше времени: игра автоматически подстраивает уровень сложности под ваши выросшие навыки. К тому же, события в мире State of Decay будет происходить и в ваше отсутствие, правда течение времени при этом замедлится.

Даты релиза у State of Decay пока нет, зато определены целевые платформы: Xbox 360 в лице сервиса Live Arcade и PC.

 

Spoiler

faf10d81d6290a7dda12cd6269a39734.jpg

386f8c3fa6840bcfad7fde012b547459.jpg

9a469dc373e1a43e364e13a8a482f3d7.jpg

cd1a8ea75e844e5ae91c1c9799950c41.jpg

08c02e83fb7c3650481646a947b03068.jpg

Собственно игра вышла в стиме. Игра на крайЭнджине 3, так что думаю проблем с переводом не будет. надеюсь кто то возьмется за перевод, игра очень годная.

http://notabenoid.com/book/43986

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Keybindings Только перевести? :smile: из того что добавил патч.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The next patch in a few weeks will feature mouse accel changes, key remapping, and more.

Няня, я у них поел...

Это что получается Андеды так и не разобрались в элементарных настройках арендованного движка? На оффоруме до недавнего времени была соответствующая прога для ремаппинга клавы плюс многие игроки самостоятельно перепиливали управление под себя, но что, черт возьми, помешало Санье и Ко спросить у них, как они это сделали (раз уж сами за полтора месяца допетрить не смогли )???!!! Там работы-то минут на полчаса от силы.

Короче те 2 вещи которые я (плюс куча других играющих, что повелись на EA) ждал от игры (фикс акселерации мыши и настройка клавиш управления) в итоге так и не были реализованы. Браво! Ну по крайней мере утешусь тем, что "отсутствие дивана в доме фермера Вилкерсона" таки было исправлено :) :(

Изменено пользователем Zhuzhik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что нового то в игре появилось, и чем она стала отличаться от Demo версии?

Будьте любезны, напишите кто нибудь...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что нового то в игре появилось, и чем она стала отличаться от Demo версии?

Будьте любезны, напишите кто нибудь...

Если под понятием "новое" подразумевается новый контент или существенные изменения в геймплее (например новые зомби, новые трюки, дополнительные сюжетные квесты) - то ничего, увы и ах. Ибо сабж в Раннем доступе на Стиме - это не демка, это полноценный релиз с x-ящика, кое-как перепиленный под ПК средней кривизны руками разрабов из Undead labs.

В патчах андедлабовцы в основном правили изначально ущербную графику и управление под ПК, игрались с разрешениями экрана. Фиксили минорные баги. Возможно - работали над DLC.

Изменено пользователем Zhuzhik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Keybindings Только перевести? :smile: из того что добавил патч.

Переведёте ?в этом патче кокраз оптимизировали клавиатуру+мыш. Хотелось бы видеть перевод на патч 0.9 занимаютца этим или больше переводить не будут ?(попробовал поставить 0.98 русификатор такая там каша в статах и описаниях)

P.S стоит ли ждать перевода для следующих патчей ?

Изменено пользователем dark4916

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

3DMGAME-State.of.Decay.Incl.Up1.CHS.Full.Rip Запилили первый апдейт к релизной версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3DMGAME-State.of.Decay.Incl.Up1.CHS.Full.Rip Запилили первый апдейт к релизной версии?
да. чтоб понятнее: вышло первое обновление релиза, он же UPD-10 по счёту!

11/5/2013

Graphics

-tone down vehicle headlights

-change default resolution to 1024x768

Keybindings

-sneak was moved to ©

-roll was moved to (LCTRL)

-leapfrog and suplex hints updated

Bugs

-fix stealth kill

-fix lightbar ontop of cop car

-fixed unresponsive map scrolling when using a controller

-localization for most of the missing strings

Changes

-allow finer grain adjustment of mouse sensitivity

Изменено пользователем Haoose
Прекрати варез тут выкладывать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду очередного обновления русификатора =) Спасибо ребята что стараетесь для нас!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Lordw007

http://stateofdecay.su/updates/144-patch-5-11-13.html (лучше тут глянь там всё по русски)

Ребят что-то слышно о обновлении русификатора ? напишите что известно пожалуйста стоит ли ждать ?

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

и тишина... убивает конечно плодовитость разрабов, выпускать по патчу в день это не дело

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
От 8 апдэйта подойдёт русик к 10-му???

нет. скорее всего изображение поплывет. ожидай обновления, думаю сегодня выложат.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А что с русификатором?когда будет обнова раньше оперативно обновляли

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×