Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Saints Row 4

Saints Row: Gat out of Hell

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Если любительский перевод выйдет раньше официального БУКУ просто изнасилуют в извращенной форме, совсем бобо будет БУКЕ :))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Купят перевод у фаната, а потом скажут, что он их рук дело, мол утечка была.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

n0ir7d3, удачи в реализации русификатора! Все будут ждать с нетерпением :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну если это правда, то получается, что ОДИН человек за пару дней перевёл игру, которую издатель несколько месяцев перевести не может? Кажись кто-то станет знаменит, а БУКУ с говном сожрут.

я не ради того, чтобы стать знаменитым, это делаю. мне просто нравится Saints Row. и всё :victory:

А тот кто перевод делает он из команды ZoG?

Нет, я не состою в команде переводчиков ZoG.

Ждём. Правда неплохо было бы увидеть пару тройку промо скриншотов. Как там с переводом дела обстоят :)

Скриншоты будут, куда ж без них-то) С переводом дела обстоят просто лучше некуда)

n0ir7d3, удачи в реализации русификатора! Все будут ждать с нетерпением :happy:

Спасибо большое! :happy: постараюсь вас не разочаровать! :victory:

Купят перевод у фаната, а потом скажут, что он их рук дело, мол утечка была.

Сейчас люди настолько хитрожопые, что и так сделать могут :pardon:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ощущение, что тут всех троллят не по детски. Хотя может быть я и ошибаюсь, но маловероятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Есть ощущение, что тут всех троллят не по детски. Хотя может быть я и ошибаюсь, но маловероятно.
Была такая мысль))))

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть ощущение, что тут всех троллят не по детски. Хотя может быть я и ошибаюсь, но маловероятно.

тоже так думаю... ну невозможно столько текста одному так быстро перевести. Пока не будут предоставлены хоть какие то доказательства, не поверю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
тоже так думаю... ну невозможно столько текста одному так быстро перевести. Пока не будут предоставлены хоть какие то доказательства, не поверю

нет ничего невозможного. :) Пруфы будут.

Есть ощущение, что тут всех троллят не по детски. Хотя может быть я и ошибаюсь, но маловероятно.

Никто никого не троллит. Мне не 10 лет, чтоб страдать ерундой. Я просто перевожу игру на русский, только и всего))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Также стоит обратить внимание на то, что в данном переводе присутствуют субтитры ТОЛЬКО к роликам.

в смысле?

Т.е только в роликах будут русские субтитры, а в игре нет?

Изменено пользователем InoI63

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто играл в английскую версию или с частичным переводом. В 4-й части есть база и машины, как в 3-й или ... в gta. Или там однорельсовая стрелялка, каких "пруд пруди". Тогда не понимаю что так все ждут перевода :-) ? (при просмотре скриншотов, машин так и не увидел)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Все так ждут перевода, потому что в серии, начиная с третьей части, очень безумный, угарный и трешовый сюжет. И шуток "ниже пояса и плинтуса" тут тоже предостаточно, что особо ценимо нашим народом.

Вот потому и ждём :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас нашёл tube ролики. Вроде там ездят на машинах (правда на каких то раритетных :-) ). Подождём.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Также стоит обратить внимание на то, что в данном переводе присутствуют субтитры ТОЛЬКО к роликам.

в смысле?

Т.е только в роликах будут русские субтитры, а в игре нет?

так говорил AlexanderGaMeR. у меня же будут сабы переведены везде, где они присутствуют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

n0ir7d3, ваш энтузиазм и обещания очень согревают сердце и сидушку стула.

Как и многие другие, жду именно ВАШЕГО перевода. А "Буку" с их сроками я уже давно послал далеко и надолго :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Prey (2017)

      Метки: Научная фантастика, Иммерсивный симулятор, Космос, Для одного игрока, Хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Arkane Studios Издатель: Bethesda Softworks Дата выхода: 5 мая 2017 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 35550 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Cobalt Core

      Метки: Карточный рогалик, Карточная игра, Стратегия, Рогалик, Пошаговая стратегия Платформы: PC Разработчик: Rocket Rat Games Издатель: Brace Yourself Games Дата выхода: 8 ноября 2023 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 3515 отзывов, 96% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А разве перекаты это фишка исключительно сосаликов? Помню в Dungeon Siege 3, только перекаты и спасали на максимальной сложности.
    • Вот оно как, оказывается мы просто неправильно играли, а на деле всё "просто". Фанаты такие фанаты. И не важно о какой игре речь, любая даже самая кривая механика по их мнению канон, а те кто считают иначе криворучки и казуалы.  
    • @faviner Всё, такое сочетание форматирующих символов не видел, поэтому мой валидационный скрипт не справился. Причем оно используется во всем тексте буквально что-то около 5-6 раз. Исправил, проверяй.

      Алсо. Пока выдираю весь игровой текст полностью с учетом тех кто говорит в диалогах, и переписываю инструментарий под себя. Хочу заново перевести, но уже с соблюдением глоссария, полов говорящих, контекста диалогов, игровой графики(вот это если меня лень не одолеет). Посмотрю насколько лучше будет результат и будет ли он стоить всех моих запар.
      Кто бы мог подумать, что меня будет так бесить это несоответствие пола говорящего в тексте. Еще хотелось бы избавиться от формальной речи там где это не нужно, но боюсь это будет что-то из разряда фантастики. Это для человека будет очевидно, а вот для нейронки сомнительно. Впрочем, посмотрим.
    • @ivdos есть еще текст селин
      (Э-это сейчас неважно. Просто пойдём.)
      после этого если поговорить с валимаром будет текст (валимар мирно спит)
    • @faviner точный текст нужен перед вылетом. Желательно еще пару фраз перед этим. А еще лучше сохранение.
    • Тема сисек не раскрыта! Сиськи вроде бы и есть но какие то “не вразумительные”, похожие как у Алисии Викандер
    • Да. Тоже в пятницу вечером посмотрел, 2 часа прям незаметно пролетели, люблю такое: мистика, тайна, пропажи, заговоры. Бодро очень смотрится.  Насколько знаю от этого режиссёра был еще фильм Варвар, надо тоже глянуть наверное.  П.С. нарвался тут на постер Кайдзю #8 и возникла мысль посмотреть первый сезон, а там если зайдет и 2 на подходе. 
    • Перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты. Большую помощь в создании русификатора оказал  Chillstream за что больше спасибо) Авторы: Я: нейроперевод, правки, перенос текстов и шрифтов на более новые версии.  Chillstream : создание шрифтов, упаковка ассетов, помощь в решении технических нюансов. О переводе: Постарался сделать полноценный перевод, но игру не проходил. Могут быть проблемы с родами, обращениями(ты/вы), унификацией терминов, выражений, но в целом было внесено много правок, поэтому недочёты не должны повлиять на погружение в мир игры. Перевод включает себя недавно вышедшее DLC. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Версия игры: V1.2.1(19609941-19820955 build)  
    • Ребят расходимся там есть перекаты это же опять Сосалик! фу буу бэ. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×