Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

MAD_Kolia

Понял,что тебя не устраивает в смешанном переводе :)

Сейчас потихоньку исправляю.

Раньше не обращал на это внимания,т.к. почти не играл в TES4(некогда было).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ДА!!!! Бывает же такое два дня не заходил на форум , и 10 минут потратил на намало позновательное чтение. :D За всё это время игу прошол в доль и поперёк на всех извесных переводах , тойсть почучуть на каждом. Впечатления прямотаки недопонятность во как загнул. И помоему уже лучьше ждать оф.локолизацию , и хоть раз поиграть действительно почуствовав всё что разрабочики игры хотели донести до нас . :D Ребята давайте жить дружно :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Парни, немного самокритики вам всем не помешает. Почему вы не живете как Маленький Принс Андерсона (если не ошибаюсь насчет автора)? Уберите сначала в себе, а потом критикуйте других.

Колян да не слушай ты ни кого. Делаешь своё дело и делай... А Маленького Принца Антуан де Сент-Экзюпери написал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гризликос, я б сказал тебе не 3,14зди.

Rosss, да, мы работаем над версией 1.0.

А ВСЕМ, ИЗВИНИТЕ, ДЯТЛАМ, КОТОРЫЕ СИДЯТ ТУТ И У МЕНЯ НА САЙТЕ И МОЗГИ ДОЛБЯТ МОЛ ПЛОХО ПОЛУЧИЛОСЬ, ТАК ЭТО ВАШИ ПРОБЛЕМЫ. Вас кто-нибудь заставлял качать его? Вам чтонибудь значат цифры 0.9? Мы разве говорили, что кроме диалогов еще что нибудь в 0.9 будет? НЕТ НЕТ НЕТ. Так что... свободны. У нас стояло задание такое: из тех ПРОМТовских русификаций, которые были доступны на то время переделать перевод как можно лучше. И нам это удалось. Кто не согласен идут со своим мнением в лес Забвения и там долбят березки.

Сорри за такую мессагу, но вот уже ей богу сил нет...

Странный ты человек MAD_Kolia , вот скажи с такими амбициями что ты тут делаешь ?

Ну взялся ты переводить так переводи , тебя колышет то что о проекте пишут.

Или ты взялся за это дело только для того чтобы везде видеть "Респект респект бла бла бла" ?

Ну а коль нет так и не... огрызаться.

Есть простая истина , потрибитель всегда прав . А массы юзов и есть те самые потр[censored]тели.

Скажи честно. Ты сам хоть простматривал то что вы выпустили ?

Это же тихий ужас , а теперь взъедаешся на то что все говорят в той или иной форме что от НеоГейм рус намного лучше , а то что вы выпустили и русом назвать язык не поворачиваеться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скажи честно. Ты сам хоть простматривал то что вы выпустили ?

Нет, он не просматривал это, т.к у него игры не было (написано об этом). Вообще ситуация, когда у главного супер-пупер админа НЕТ ИГРЫ, которую они, собственно, переводят, ненормальна.

Ну да ладно. Теперь народ поймет (надеюсь) свои ошибки и следующий перевод выпустит, когда он НА САМОМ ДЕЛЕ будет готов, а не "как скажет общество". Вспомнить LRC и всплакните, господа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ просто к халяве привык

а по поводу 0.9, так я сам читал на форуме (или чате, каким он был тогда) ДОТа, как все требовали хоть какую версию ... а как получили, начали хаять ! Халявщики одним словом

Изменено пользователем Kicker

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я сам читал на форуме (или чате, каким он был тогда) ДОТа, как все требовали хоть какую версию

Пусть требуют. Это их проблемы, честно говоря.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ндааа, обсуждения русификатора постепенно перешли на личности, не есть гуд. Серж открой новую рубрику тем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://slil.ru/22694290

Моя редакция :)

Диалоги, книги и скрипты от Неогеймес

Звания и сообщения от Дотстудио (с исправлением орфографии)

Остальное промт с определенной долей корректировок

Сегодня проверю на ошибки тексты неогеймес и поправлю названия спелов и ключей.

Останется только некачественный перевод объектов cell, если Дот их перевели, то их внедрение сейчас было б кстати.

Изменено пользователем NeoVision

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нда - Вот БезумаКоля ты и приехал )

Я лично против переводов ничего не имею (оригинал или лицуха лучше) - а вот против таких пуршистых личностей как Коля - 2 руками против - причины 2 - 1. Много на себя берешь - я бы понял если бы ты вывез - а то поднял хз знает что из-за 3 переводов игр - вот как переведешь с полсотни - тогда и заявляй мол я крут и пупер 2. Кричишь на всех нехоросыми словами - крикита тебе сделана конструктивна и адекватно - так что лучше умойся - и займись нормальными переводами...

А, да самое главное забыл - надеюсь твой Финальный народный перевод Обвилион не будет случайно приурочен к выходу локализованной версии от 1С - хотя этим, после Movies, ты уже врятли кого убедишь )

Изменено пользователем Serg_R

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://slil.ru/22694290

Моя редакция :)

Диалоги, книги и скрипты от Неогеймес

Звания и сообщения от Дотстудио (с исправлением орфографии)

Остальное промт с определенной долей корректировок

Сегодня проверю на ошибки тексты неогеймес и поправлю названия спелов и ключей.

Останется только некачественный перевод объектов cell, если Дот их перевели, то их внедрение сейчас было б кстати.

Приду домой, посмотрю. Хотя что-то нерадует меня обилие "модификаций переводов"...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SerGEAnt приём ,приём на dotStudio всё окей. PS Огент BARD. Это для тех кто листал форум dotStudio. :D SET спициально для тебя если заглянишь, не надо о людях так плохо думать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Цитата: Позади нас тоже есть путь, не так ли? Береги себя, друг. Не связывайся с гоблинами. Эти пе..ки будут приставать к тебе...

Жестковато :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SERG_R РЕСПЕКТИНА! в самое ябло*чко УДОТстудии!!!

Изменено пользователем ToXa

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pax Dei

      Метки: Игрок против ИИ, Песочница, MMORPG, Крафтинг, Средневековье Платформы: PC Разработчик: Mainframe Industries Издатель: Mainframe Industries Дата выхода: 16 октября 2025 года Отзывы Steam: 5575 отзывов, 56% положительных  
    • Автор: SerGEAnt
      Out of Ore

      Метки: Симулятор, Песочница, Исследования, Симулятор фермы, Реализм Платформы: PC Разработчик: North Modding Company Издатель: North Modding Company Дата выхода: 31 октября 2022 года Отзывы Steam: 2994 отзывов, 86% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Релиз Grand Theft Auto VI перенесли на 19 ноября 2026.  
    • боже я дожил до этого дня Q_q_________________
    • Тема давно простыла, но оставлю для истории пожалуй. Мне захотелось все же поиграть в версию от найтдайвов и с локализацией и чтобы достижения работали. Я залез в wad’ы стимовской версии и локализации (нашел только 1.1.1) и обнаружил, что: В файлах локализации не хватает процентов 20и аудио-файлов с озвучкой относительно стимовской версии; Есть некоторое количество непереведенного текста; Нельзя просто взять и поменять текст диалогов на русский из-за кодировки и формата, в котором они хранятся. Не знаю, почему не хватает части переводов, может что-то добавили в ремастер, а может локализация была не полной.  В итоге я перенес те аудио, что были и тексты на русском как есть там, где это было можно. Где было нельзя, перегнал тексты из кириллицы в транслитерацию. Прогнал через переводчик тексты диалогов там, где переводы отсутствовали (ну кроме некоторых дежурных фраз, которые не отыскал в исходниках).  Сделано это за пару вечеров и на полноценную локализацию не претендует, но позволяет играть в стимовскую версию, понимая смысл происходящего без необходимости держать под рукой переводчик и гайдики (они тоже на английском). Такие дела.  
    • А они офф озвучку не обещали?
    • @romka купил как-то саундбар Sony, не сказал бы что из дорогих, но и не самый дешёвый.  В общем, оказался полным говном, саб норм качал, а вот эта хрень, что перед тв ставишь, полной парашей оказалась, с тв-динамиков и то звук лучше был.  Я потом смотрю на эту пластмассовую, плоскую коробку и думаю: вот я мудак, ну конечно, откуда там хорошему звуку взяться.
    • в 2.0 и 2.1 ,не  важны ,хотя если на саб будет реально отдельный канал ,а не из стерео брать ,то хз ,а смотреть с чего будешь источник звука ? ща что то дк 5.1 в продаже не густо как в тех же 10ых года …  этож еще ж его в нужный формат кодировать надо ,либо напрямую давать с плеера поток  ща поглядел там и 3D на плоской панели ,хз что за радость ... https://hi-tech.mail.ru/review/104595-luchshiye-saundbary/#anchor170185395219322434
    • Опять спойлеры 
    • @SerGEAnt переводом занимается также  greg6 с 4pda. Частые обновления выкладывает в своей группе — https://vk.com/snowbreak_rus Актуальный русификатор запаковал под структуру папок игры. Для версии 1.3 steam build  20678379. Перевод гибридный, местами сделан вручную, местами нейронка с правками:
    • @piton4 полли  ~5 ч проходится
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×