Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

The Elder Scrolls IV: Oblivion Remastered

header.jpg

  • Метки: Ролевая игра, Приключение, Ролевой экшен, Исследования, От первого лица
  • Разработчик: Bethesda Game Studios
  • Издатель: Bethesda Softworks
  • Серия: The Elder Scrolls
  • Дата выхода: 22.04.2025
Взгляните на Сиродил по-новому, приобретя The Elder Scrolls IV: Oblivion™ Remastered, где вас ждут обновленная графика и доработанный игровой процесс.
Скриншоты

 

  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раньше пользовался русиком промтовским.. море квестов прошел.. весь сюжет и смысл понятен.

Вопрос у SerGEAnt лежит новый русик TESIVOblivion.exe как бы от Rosss размер 2,8+ Мб

Rosss выше дал ссылку на русик TES4_rus_Mixt.rar -- размер 4,2+ Мб

или я чегото непонимаю или они разные?? хотя написано что версия русика 1,05

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну блин я кароче по этой сцылке скачать не могу ХЕЛП :(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

-moonlight-

или я чегото непонимаю или они разные?? хотя написано что версия русика 1,05

Написано,что Mixt - это исправление для версии 1.05 .

Разница в размере из-за файла Oblivion - Misc.bsa(шрифты,меню и т.д.)В версии 1.05 его нет.

Ну и "русики",естественно, разные - об отличиях написал выше.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Rosss спасибо за работу, сегодняже заценю

Ещё вопрос, замена русика на сейвы и их краш неможет повлиять?

Изменено пользователем -moonlight-

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
замена русика на сейвы и их краш неможет повлиять?

Нет.

Проблемка только с модом MD_Saddle_Bags_v11 в связке с официальным HorseArmor - не хочет работать эта седельная сумка.Надо переустановить эти моды и всё снова заработает.

Ну и надо будет удалить из папки Data папки fonts и menus - это надо чтобы заработали более приятные для глаза шрифты.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Исправление для "русика" версии 1.05 .

Добавлено с небольшими исправлениями из промтовсого "русика":

Наименования,Функции,Настройки,ну и красявые Шрифты.

http://rapidshare.de/files/18232401/TES4_rus_Mixt.rar.html

или

http://webfile.ru/912029

Не опнравился русик. От НеоГейм лучше. Не нравится "ВЫ"-канье, не нравятся диалоги. Как то скучно их читать, как то "книжно" чтоли. А вот перевод меню полный.

Ах да, инвентарь ваще не качественно переведен. Отмыка - там ваще хз что. И текст вылазит. :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

2MAD_Kolia

Знаю как плюетесь, мож вам все-таки зачистить ляпы НеоГейма - типа непереведнные части и выпустить его как народный?

Тексты переведены у Нео весьма неплохо (покрайней мере до туда куда дошел))))

А вот ляпы типа Интеллект вместо Обаяние (Personality) оч раздражают... ну и много непереведенных мест в инвентаре

З.Ы. С подобным предложением меня бы забанили на dotstudio.biz, поэтому предложу тут)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ха! данный перевод в 10000000000 раз лучше "народной фигни"!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят. чего то всего дохрена, запутался давайте поподробней:

1. Скачал руссик от Неогейма v1.05

2. Cкачал TES 4 Rus Mixt.rar исправления для v1.05

Уже стоит Дотовский + промтовский.

Какое сочетание идеальный вариант, скажите пожалуйста :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2MAD_Kolia

Знаю как плюетесь, мож вам все-таки зачистить ляпы НеоГейма - типа непереведнные части и выпустить его как народный?

Тексты переведены у Нео весьма неплохо (покрайней мере до туда куда дошел))))

А вот ляпы типа Интеллект вместо Обаяние (Personality) оч раздражают... ну и много непереведенных мест в инвентаре

З.Ы. С подобным предложением меня бы забанили на dotstudio.biz, поэтому предложу тут)

Врядли:( Если они так сдеалют, то перевод будут уже не с dotstudio связывать, а с Neo. А ребятам славы хочется.;) Так что, хотите нормальный русский перевод - открывайте как на dot ветку с ляпами и корректируйте. На dot особо не надейтесь. Обидно, конечно, что труд многих нормальных переводил был испохаблен персонами незнающими русского:(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MAD_Kolia

Не опнравился русик. От НеоГейм лучше. Не нравится "ВЫ"-канье, не нравятся диалоги.

А это и есть от НеоГейм,но с добавлениями промтовского.Диалоги вообще не трогал - как были неогеймвоские,так и остались.

Ну Вы-канье,Интелект и т.д. надо просто исправить - будет время,сделаю.

Могли бы и своей командой довести это дело до ума...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не опнравился русик. От НеоГейм лучше. Не нравится "ВЫ"-канье, не нравятся диалоги. Как то скучно их читать, как то "книжно" чтоли. А вот перевод меню полный.

Ах да, инвентарь ваще не качественно переведен. Отмыка - там ваще хз что. И текст вылазит. :victory:

Коля иди текстуры переводи, может быть это еще кому-нибудь нужно..... ыыыы....

З.Ы. Rosss респект и увага :)

Изменено пользователем Гризликос

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так толком никто мне и не ответил... Повторюсь еще раз:

где скачать перевод от НеоГеймс, без каких-то скрещиваний с промтовским, но с красивыми шрифатми?

Версия 1.05, что на сайте - это оно?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
так толком никто мне и не ответил... Повторюсь еще раз:

где скачать перевод от НеоГеймс, без каких-то скрещиваний с промтовским, но с красивыми шрифатми?

Версия 1.05, что на сайте - это оно?

Rosss

Исправление для "русика" версии 1.05 .

Добавлено с небольшими исправлениями из промтовсого "русика":

Наименования,Функции,Настройки,ну и красявые Шрифты.

http://rapidshare.de/files/18232401/TES4_rus_Mixt.rar.html

или

http://webfile.ru/912029

Это то, что тебе нужно. Самый лучший русик на сегодняшний день :)

Изменено пользователем Гризликос

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Quaid

      Дата выхода игры: 10 сентября 2021 г.
      Жанр: экшен, приключенческие игры, инди
      Разработчик: Zoink!
      Издатель: Electronic Arts (серия EA Originals)
      Платформы: PC, Xbox Series S|X, Xbox One, PS4, PS5, Switch
      Страница в Steam: Тык!
      Описание: Играйте в Lost in Random™, готическое экшн-приключение по мотивам сказок, где судьба каждого жителя зависит от броска кубиков. Королевством Случайности правит злобная королева. Оно разделено на 6 тёмных миров, где жизнь диктуют проклятые игральные кости. В этой игре, над которой работали шведская студия Zoink, а также Райан Норт, автор комиксов «Время приключений» (удостоен премии Айснера) и «Непревзойдённая девушка-белка», вы поможете Ивен, девочке без гроша за душой, найти любимую сестру. Вместе со своим спутником Дайси, маленьким живым игральным кубиком, Ивен предстоит принять хаос Случайности и открыть для себя древнюю историю с посылом, актуальным и сегодня.

      Пройдитесь по загадочным улицам Случайности, познакомьтесь с непредсказуемыми жителями города и проявите смелость, выполняя сложные задания. Примите участие в жутких битвах, которые представляют собой смесь тактического боя, сбора карточек и бросков кубиков. Вам предстоит многому научиться или погибнуть, сражаясь на гигантских аренах в виде настольных игр, которые меняются с каждым броском костей! Узнайте, как склонить чашу весов в свою пользу, и погрузитесь в мрачную страну чудес, где выживают только храбрецы.
       
      Не нашёл темы по игре на форуме и решил создать, вдруг кто захочет взять на перевод. А русский язык в игре хотелось бы увидеть. EA забила на русскую (и не только) локализацию, но проект крайне любопытный и хотелось бы поиграть в него на родном языке.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Я же не пишу, что она плохо играла, какая-то она внешне неприятная. А жирненький хомячок-лапуля - между прочим имеет и вторую карьеру — она боксер))
    • Нейро-перевод — это “раз и готово” условно, если челы в теме. Если что-то переводят долго — это уже зависит от переводчиков. Финалку ремейк перевели на раз-два (что уж говорить о каких-то коротких играх), то что сейчас долго переводят — это литературный будет (если будет), поэтому не надо путать.
    • Здравствуйте, игроки. Мы решили заняться переводами на платной основе. С чего-то надо начинать и поэтому пал выбор на данную игру. Цель сделать перевод в первую очередь машинный, но если всё хорошо получиться, то сделать уже самостоятельный перевод. Условия расписаны в бусти Perevodi - эксклюзивный контент на Boosty В данном случае нужно на реализацию машинной 20,000 рублей или больше если ручной перевод. Сюда входит разбор файлов игры, перевод(машинный), редактура по силе возможностей и тест игры. После сборов перевод станет доступны всем. Как вы смотрите на такое? Если у вас есть другие предложения по играм или условия, с радостью послушаем. Всем лучи добра
    • Да переводят по несколько лет.Я как раз в тему и знаю как долго могут тянуться переводы небольших игр.
    • “А вы замечали возвращение каких-либо других игр в Steam?” - если честно то нет 
    • Заодно удалил chapter 1 и chapter 2, профили объединил, шапка теперь красивая.
    • Дела идут, но медленно Последние 2 месяца я ничего не делал с этой игрой по личным причинам (аспирантура и первые блины комом при работе с Unreal Engine 5, ибо первый опыт) и по причинам того, что я допиливал другую мод тулзу для игр Frostbite (в частности для NFS и немного Dead Space 2023). Но на днях я решил всё-таки взяться за эту игру. Я решил переделать подход к переводу текста: весь материал я перенёс из Notabenoid в Google Таблицы, так как формат таблиц и .csv более удобен для работы с UnrealLocresEditor и последующего импорта изменений в файл .locres.   С какими препятствиями я столкнулся: Шрифты. В игре есть поддержка кириллицы и даже есть стилизированые кириллические глифы! Но по какой-то причине (или по решению дизайнеров) у кириллических глифов межбуквенное пространство шире, чем у латинских глифов
      И это присуще всем шрифтам, которые есть в этой игре
      И то, как это смотрится в игре, немного удручает, если параллельно сравнивать кириллицу и латиницу
      В файлах игры есть как файлы EN (отвечающие, естественно, за английскую локализацию), так и так называемые En-AU, в которых кроется текст, который отсутствует в обычных EN файлах, а также текст на японском. Проблема в чём: игра отказывается подхватывать оттуда изменения, из-за чего у меня возникает мысль перенести локаль оттуда в EN и скормить игре с надеждой, что весь переведённый там текст будет виден таким способом. Либо копать ITSB и там химичить локаль Ситуация с т.н. B.A.D. Name (они же клички): разработчики решили сделать характеристику (Sapporo’s) и ранг (Rookie) отдельными локалями, и мне нужно как-то разобраться в том, как их поменять местами, чтобы перевод лёг правильно. А то, что зачастую некоторый текст попросту дублируется в локали, можно скромно промолчать. Спасибо хоть на том, что у нас есть референсы, дающие какую-никакую подсказку, где тот или иной текст используется, по сравнению с прошлым опытом с NFS Unbound (да и любой другой игрой на Frostbite), где есть только хэши и текст разбросан по всей локали
       
    • Уходят, уходят да все никак не уйдут полностью.  Многие уже возвращаются, думают как вернуться мелкими шажками в полуприсяде и т.д., но просто у нек-рых котелок на голове и они в танке будут до конца жизни. Ну и мелкие игры тоже переводят энтузиасты! Вы просто наверное в такие не играете и не в теме, это норм)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×