Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Пасиб. Последнее время я становлюсь все кривей и кривей

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нет там никакого nodvd :) Корова съела.

Можно вопрос - Правда ли 1С за основу брали перевод от Дотстудио?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините... что то не совсем понял..

Версия от 1С не озвучена?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извините... что то не совсем понял..

Версия от 1С не озвучена?

Нет, только начальный и конечный ролики в игре озвучены.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я подправил некоторые моды (адаптировал к оффициальной локализации от 1С):

официальные:

ImperialOrrery

ThiefesDen

FrostCrag

HorseArmor

неофициальные:

Akaviri Imports

Bloodeus Unique Staff

Те что официальные - это в основном версии Rossa - сильно дополненные и немного исправленные(целью у меня было избавиться от английского текста вообще в игре, который появляется из-за этих плугинов). Похоже мне это удалось но проверить не успел - так как старался все сделать к пятнице - но английского текста быть не должно.

На следующей неделе собираюсь перевести любительский мод Castle of the Night ver 2 (понедельник). Также сделал мод который везде исправляет Ужас Клана на Кланнфер.

А теперь вопрос - куда мне все это залить? Если что я собираюсь залить на tessource.net

но мне кажется что было бы логично разместить их и здесь. Ответьте плиз - залить смогу в понедельник и только сами esp файлы.

P.S. да и еще - у меня легальная официальная локализация - так что я не в курсе (и даже больше - мне все равно) как плугины будут работать на пиратке - вполне возможно что с пираткой могут быть проблемы.

P.P.S - прошу прощения если запостил не туда куда надо, но сейчас у меня реально нету времени чтобы разобраться - сорри

Изменено пользователем Haidamak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну мой мод прекрасно работает со всеми локализациями. И твой вполне вероятно тоже сможет. А вот на чисто нелокализованной может не пойти.

Официальной локализацией обладаю к сожалению (купил за свои кровные у "локализаторов"(за год перевели 5 минут ролик, даже смешно как меня надули).

А наша анлийская версия вполне легально продается (недешево кстати), а перевод от zoneofgames полностью легален.

А вот чего ни разу не видел так это матерой пиратки Обливиона.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну мой мод прекрасно работает со всеми локализациями. И твой вполне вероятно тоже сможет. А вот на чисто нелокализованной может не пойти.

Ну да вероятно - но я просто хотел предупредить что могут быть проблемы, как это обычно делается - так как говорить могу только за лицензионную версию.

Официальной локализацией обладаю к сожалению (купил за свои кровные у "локализаторов"(за год перевели 5 минут ролик, даже смешно как меня надули).

А наша анлийская версия вполне легально продается (недешево кстати), а перевод от zoneofgames полностью легален.

Ну я не силен в юридических тонкостях, я просто неуверен что можно выкладывать перевод официального плагина на tessource.net - но обязательно пробью ситуацию если тут не выложу.

А насчет к сожалению про официальную локализацию - это ты зря, у меня некторое разочарование присутствует, но в целом потраченных денег не жалко - ты наверное просто растроился что они диалоги не озвучили и поэтому склонен негатвино относится и к остальному. С критикой твоей согласен - но что уж теперь делать - спасибо и за то что имею легальную копию Обливиона с русскими субтитрами всего за 10 баксов.

Тем не менее вопрос остается - что мне делать и куда обратиться чтобы эти файлы разместили здесь, если конечно посчитают это нужным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это из-за nodvd... Поставь для версии от 1С (есть на фтопку).

А после этого n0dvd игра не сохраняется - вернее сохраняется то только 1 раз, то вообще ни одного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На лицензии глюков не видел, но есть подозрения, что игру специально обновили, ибо обновление не крякнуто.

НЕмного оффтопа

Я вообще кстати не понял тупого форума на 1С. Нельзя все сразу почитать и др. Не могли как тут сделать наверное.

Практически не озвученный продукт 1С, теперь они просто обязаны выложить озвучку и оплатить мне ее скачку, я прав? Или издатель всегда прав? Или той озвучкой которая тут ftp://195.131.159.84/incoming/Озвучка/

занимаются совсем не они?

Изменено пользователем Dj--alex

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет ли перевод оф. плагина The Vile Lair?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нельзя скачать перевод официальных плагинов для версии от 1С. Пишет неверный URL. Поправьте пожалуйста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Prey (2017)

      Метки: Научная фантастика, Иммерсивный симулятор, Космос, Для одного игрока, Хоррор Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Arkane Studios Издатель: Bethesda Softworks Дата выхода: 5 мая 2017 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 35550 отзывов, 90% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Cobalt Core

      Метки: Карточный рогалик, Карточная игра, Стратегия, Рогалик, Пошаговая стратегия Платформы: PC Разработчик: Rocket Rat Games Издатель: Brace Yourself Games Дата выхода: 8 ноября 2023 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 3515 отзывов, 96% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • “Орудия”   Фильм точно нельзя назвать “проходным”, кино понравилось, хоть я ужасы и не особо в последнее время.  Есть несколько впечатляющих моментов, да и снят нестандартно.  На данный момент есть два ДБ, оба 5.1, но именно многоканальная озвучка только в одном ДБ.  
    • Да всё как в любой приличной rpg — продумал билд с тактикой и играешь с кайфом. А тыканье наугад даст только проблемы на пустом месте. Один раз нужно допетрить что вокруг происходит — и все соулслайки становятся плюс-минус одинаковыми, обычными играми, ничем принципиально не отличающимися от остальных.
    • Игра, основанная на славянских легендах, выйдет в 2025 году, первую демо-версию представили в августе на Gamescom в Кельне.  Студия Far Far Games сообщила, что на мероприятии Comic Con Игромир она представит эксклюзивную демо-версию игры «Былина». Эта action/RPG выйдет на PC, PlayStation 5 и Xbox Series X|S в этом году, а первыми в России игру смогут протестировать гости фестиваля 12-14 декабря. Игра, основанная на славянских легендах, выйдет в 2025 году, первую демо-версию представили в августе на Gamescom в Кельне.  «Былина» — это история молодого воина, оказавшегося в Тридевятом царстве и нашедшего там свою смерть. Некий дух вернул героя к жизни, и теперь тот вынужден бросить вызов самому Кощею Бессмертному. Протагонист путешествует по миру от залитых солнцем лесов до мрачных подземелий и инфернальных замков, и каждая локация в Стране Городов готовит игрокам встречи с необычными местными обитателями, а также различные испытания, сокровища и головоломки.
    • Хех, я сейчас тоже пришел примерно к такому же в выводу. Что соулсы типа просто требуют более вдумчивого прохождения. Собственно вот и вся сложность. Другое дело, что возможно кто-то не привык так играть, а переучиваться не у каждого есть желание
    • @Saimys87 русский SDF шрифт Ubuntu сделал в разных вариантах, которые в игре используются. В архиве дампы для шрифта для Unity Patcher. https://disk.yandex.ru/d/8fdbp8xPI_ruZA
      А в этом архиве шрифты уже импортированные в ассеты игры. Их просто скопировать с заменой в папку Ignorance_Data
      https://disk.yandex.ru/d/JWjCw-kKlDbcTA Возможно где-то в игре ещё и другие шрифты используются, это можно выявить только по мере её прохождения. Тогда нужно вычислять нужный шрифт и заменять его на похожий русский. С текстами оказалось чуть сложнее, чем ожидалось. Не весь текст в объектах TextMeshProUGUI, некоторый в объектах с другими классами, и некоторый скомпилирован прямо в код в виде строк. Напр., как надписи на третьем скрине. Но основной текст всё же в объектах TextMeshProUGUI. Ещё есть проблемы, что переведённый текст может на влезать в контейнер для него предназначенный, банально из-за того, что перевод на русский длиннее английского текста. Даже в настройках это проявилось. Тут, кроме как сокращать русский текст, не знаю что ещё можно сделать.
      https://disk.yandex.ru/i/5iHP2pfHs_usxQ
      https://disk.yandex.ru/i/CNj-aUGwqCW9zg
      https://disk.yandex.ru/i/_xNyVdZhOqZhyg
      Вытащу из дампов текст в таблицу Эксель, где будет и поле для перевода. Потом смогу вставить перевод в дампы и импортировать в ассеты.
    • @Alex Po Quest вы хотите чтоб вот так вот было? https://youtu.be/iVdJLhzLcx4?t=38
    • Традиционная ошибка новичка — считать что в соулсах нужен, простите, “скил”. Нет, там нужны мозги. Нормальный соулс — это билдостроение и экипировка. Если вы думаете, что что бы убить рядового врага надо 5 минут прыгать вокруг него с зубочисткой и вам это не нравится — это лишь значит что вам нужен работающий билд, а не искусственный выпендрёж. Почти любой соулс предусматривает перекач, без всякого доп фарма, просто продвигаясь по контенту будет столько уровней, что дамаг улетает в небеса. Например, нормальные двуруки сносят рядовых ребяток в 1-3 взмаха в перманентном станлоке, на боссов около 10-15 уходит. Тяжёлые доспехи имеют смысл только в лейт-гейме и то не всегда. Щит — в подавляющем большинстве случаев бесполезная приблуда для траты времени, перекатов хватает на весь контент, парирование тоже трата времени, затыкать врага обычной атакой куда быстрее чем учиться попадать в окна… Нужна лишь элементарная оптимизация, а не попытка сходу всех запарировать элегантной рапиркой без урона, это фан для тех кто уже разобрался в игре.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×