Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

еще ошибки, два сообщения вообще полностью на английском

Изменено пользователем Ichigo14

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Ichigo14 сказал:

еще ошибки, два сообщения вообще полностью на английском

Это какой-то сторонний мод изменяет текст на английский, последнее не ошибка.

Изменено пользователем Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скрытый текст

ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDetectLife5Master_LINE8
Вы хотите добавить 'Legendary Life Detection' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDemoralizeTouch4Expert_LINE8
Хотите добавить 'Grasp of Terror' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDisintegrateArmor2Apprentice_LINE8
Вы хотите добавить 'Corrode Armor' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDispelSelf3Journeyman_LINE8
Вы хотите добавить 'Greater Dispel' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDetectLife2Apprentice_LINE8
Вы хотите добавить 'Major Life Detection' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDisintegrateWeapon3Journeyman_LINE8
Вы хотите добавить 'Corrode Weapon' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDisintegrateWeapon5Master_LINE8
Хотите добавить 'Disintegrate Weapon' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDispelSelf1Novice_LINE8
Вы хотите добавить 'Minor Dispel' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDisintegrateArmor4Expert_LINE8
Хотите добавить 'Disintegrate Armor' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDetectLife1Novice_LINE8
Вы хотите добавить 'Minor Life Detection' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDetectLife4Expert_LINE8
Вы хотите добавить 'Superior Life Detection' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDetectLife3Journeyman_LINE8
"Вы хотите добавить ""Greater Life Detection"" в свой список заклинаний?"
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDispelSelf2Apprentice_LINE8
Вы хотите добавить 'Major Dispel' в свой список заклинаний?

Возможно стоит поменять название ключа (или можно оставить как есть): https://en.uesp.net/wiki/Oblivion:Hamlof_Red-Tooth

ST_FullNames/LOC_FN_BitandBridleKey
"Ключ от ""Удил и Уздечек"""
"Ключ от ""Красного алмаза"""

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Shlak62 сказал:
  Несколько не переведённых названий заклинаний в скриптах (Скрыть содержимое)

ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDetectLife5Master_LINE8
Вы хотите добавить 'Legendary Life Detection' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDemoralizeTouch4Expert_LINE8
Хотите добавить 'Grasp of Terror' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDisintegrateArmor2Apprentice_LINE8
Вы хотите добавить 'Corrode Armor' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDispelSelf3Journeyman_LINE8
Вы хотите добавить 'Greater Dispel' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDetectLife2Apprentice_LINE8
Вы хотите добавить 'Major Life Detection' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDisintegrateWeapon3Journeyman_LINE8
Вы хотите добавить 'Corrode Weapon' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDisintegrateWeapon5Master_LINE8
Хотите добавить 'Disintegrate Weapon' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDispelSelf1Novice_LINE8
Вы хотите добавить 'Minor Dispel' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDisintegrateArmor4Expert_LINE8
Хотите добавить 'Disintegrate Armor' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDetectLife1Novice_LINE8
Вы хотите добавить 'Minor Life Detection' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDetectLife4Expert_LINE8
Вы хотите добавить 'Superior Life Detection' в свой список заклинаний?
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDetectLife3Journeyman_LINE8
"Вы хотите добавить ""Greater Life Detection"" в свой список заклинаний?"
ST_ScriptContent/LOC_SC_DLCTomeSCRIPTDLCTomeStandardDispelSelf2Apprentice_LINE8
Вы хотите добавить 'Major Dispel' в свой список заклинаний?

Возможно стоит поменять название ключа (или можно оставить как есть): https://en.uesp.net/wiki/Oblivion:Hamlof_Red-Tooth

ST_FullNames/LOC_FN_BitandBridleKey
"Ключ от ""Удил и Уздечек"""
"Ключ от ""Красного алмаза"""

По возможности присылайте ошибки в дискорд, так будет удобнее.

Мы без крайней необходимости не исправляем ошибки английского текста, тем более основываясь на ключах в коде игры. Если виртуозы обновят текст, я обязательно внесу правки (или, пожалуйста, предоставьте скриншоты проблемы). 

Изменено пользователем Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заранее прошу прощения у всех, только открыл для себя Ремастер игры юности, и с прискорбием увидел что нет локализации, други, товарищи, подскажите на данный момент, версия вроде 1.2, какой “русификатор”взять? засоветуйте, у кого он вот почти почти, и соответственно, кому за труды денежку занести.

Всегда ваш….

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 часов назад, Ventroo сказал:

Заранее прошу прощения у всех, только открыл для себя Ремастер игры юности, и с прискорбием увидел что нет локализации, други, товарищи, подскажите на данный момент, версия вроде 1.2, какой “русификатор”взять? засоветуйте, у кого он вот почти почти, и соответственно, кому за труды денежку занести.

Всегда ваш….

https://www.zoneofgames.ru/games/elder_scrolls_4_oblivion_the/files/10070.html

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 27.07.2025 в 02:17, Shlak62 сказал:

Segnetofaza

Большое спасибо за вашу работу над переводом. К сожалению часть ошибок унаследовалась из английской версии.

  Ошибки (Скрыть содержимое)

ST_Descriptions/LOC_DE_SkillArmorer_LEVEL0
Текущий перевод:
"Долгие дни и ночи, проведенные у кузнечного горна, сделали вас сильным и выносливым. Вы стали специалистом-оружейником. Используя ремонтные молотки, вы можете самостоятельно <RT_BlueMed>ремонтировать зачарованные предметы</>. "
Желательный перевод:
"Долгие дни и ночи, проведенные у кузнечного горна, сделали вас сильнее и выносливее. Вы стали учеником-оружейником. Ваши <RT_BlueMed>ремонтные молотки теперь служат в два раза дольше</>. "
Коментарий:
LEVEL0 это уровень ученика

ST_Descriptions/LOC_DE_SkillArmorer_LEVEL1
Текущий перевод:
"Долгие дни и ночи, проведенные у кузнечного горна, сделали вас сильнее и выносливее. Вы стали учеником-оружейником. Ваши <RT_BlueMed>ремонтные молотки теперь служат в два раза дольше</>. "
Желательный перевод:
"Долгие дни и ночи, проведенные у кузнечного горна, сделали вас сильным и выносливым. Вы стали специалистом-оружейником. Используя ремонтные молотки, вы можете самостоятельно <RT_BlueMed>ремонтировать зачарованные предметы</>. "
Коментарий:
LEVEL1 это уровень специалиста

 

В ремастере как раз сделали починку магического снаряжения раньше, так что все верно. Единственное что уровень игрока (спец и ученик) перепутали действительно.

Изменено пользователем ratgunter

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день. Нет ли инструкции как установить 

  • Русификатор (звук) — для GOTY-версии (gog, если что), через MO2? Когда устанвливаю как обычно (установить архив и активировать потом в мо), озвука остаётся английской, как и тексты..
Изменено пользователем lu-21

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 02.05.2026 в 23:23, SerGEAnt сказал:

Здравствуйте. 
Установил эту озвучку (1С + Shimon Mood, 8 гб), но в ней конец фраз обрезается и персонаж (король, далее пока не прошел) не договаривает. 
С этим, что-то можно сделать?

Возможно это из-за: Добавлен липсинг?

Изменено пользователем MStas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Автор на бусти пишет, что из предыдущей версии 0.2 надо взять папку Dev и распаковать с заменой. Проверил, да, больше не обрывается, но что-то я этот липсинк не понял, так же в губы ничего не попадает. Ну и непонятно, почему он сразу эту папку не засунул в архив.

Изменено пользователем Xedfor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.06.2026 в 19:39, Xedfor сказал:

из предыдущей версии 0.2 надо взять папку Dev и распаковать с заменой

А где предыдущую версию взять?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот ссылка на steam https://store.steampowered.com/app/994730/_Banner_of_the_Maid/
      Banner of the Maid — это смесь пошаговой стратегии и японской ролевой игры, действие которой разворачивается в альтернативной Французской революции (конец 18 — начало 19 века) с элементами фэнтези и уникальным стилем аниме. Бестселлер в Китае и получивший признание тысяч фанатов за сильный игровой процесс и глубокий сюжет, игра вышла на западные рынки полностью локализованной для английского языка. 

       
      Это 1790-е годы, и революция разрывает Францию на части. Дом Бурбонов находится на грани краха, и множество различных фракций сговариваются друг против друга в салонах Парижа — роялисты, Клуб фельянов, якобинцы и Мальмезоны — все пытаются извлечь выгоду из беспорядков. Молодой офицер Полина Бонапарт (сестра восходящей звезды генерала Наполеона) должна будет привести свои войска к победе, но также и осторожно ступить в эти сложные политические воды, чтобы установить связи и заручиться их поддержкой. Но она больше, чем просто блестящий офицер — она также Дева, одна из легендарных женщин с таинственными способностями, способными переломить ход битвы… 

       
      Командуйте самыми знаковыми войсками эпохи Революции в глубоких пошаговых стратегических боях, которые проверят ваши тактические навыки. От храбрых и крепких пехотинцев до мощи артиллерии, быстрых атак кавалерии и хитрости застрельщиков, среди прочего, вы испытаете захватывающее переосмысление европейских полей сражений того времени. Используйте местность в своих интересах на более чем 30 различных ландшафтах, включая города, равнины, заснеженные горы и т. д., и реагируйте на изменения окружающей среды (снег, туман и т. д.) во время своих сражений. 

       
      Погрузитесь в глубокое повествование с захватывающей историей интриг, славы и фантазии. Вам придется выполнять различные квесты и испытания, чтобы установить свои политические связи, собрать средства для улучшения своего оружия и обеспечения поставок, но будьте осторожны, потому что ваши действия могут принести вам благосклонность фракций, которые борются за власть в Париже. 

       
      Познакомьтесь с более чем 30 увлекательными персонажами; Революция — время героев: блестящие политические умы, доблестные генералы, тайные агенты королевской семьи и даже музыканты с незаурядными талантами населяют Францию в трудную минуту. Познакомьтесь и подружитесь (или сразитесь с) историческими персонажами, такими как Наполеон, Робеспьер, Мюрат и многими другими. Вам доступно более 30 персонажей с разным прошлым и навыками. Обучайте своих командиров, чтобы улучшить их особые способности, а также разговаривайте с ними, чтобы завоевать их доверие и понять их сердца, и вы станете непобедимой силой на поле боя!
    • Автор: 0wn3df1x
      Bye Sweet Carole

      Метки: Тёмное фэнтези, Хоррор, Сверхъестественное, Атмосферная, Хоррор на выживание Платформы: PC XS XONE PS5 PS4 SW Разработчик: Little Sewing Machine Издатель: Just for Games Серия: Maximum Entertainment Дата выхода: 09.10.2025

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Сначала нужно разобраться, что такое форс. Скопирую определение с одной из наших статей:

      Форс - это сила шести основных природных элементов. Тех, кто может манипулировать форс по своему желанию, называют «носителями форс» или просто «одарёнными». Всё в мире формируется из шести элементов, а форс — это чистое их проявление. Сочетание этих элементов может принимать различные формы, а их использование требует определённой психической силы. Однако существует опасность, что форс может выйти из-под контроля.

      Чтобы было лучше понятно, что это такое. Во многих играх разработчики придумывают какой-то свой термин, но суть одна. Например, в Tales of Vesperia - это Aer (エアル). Там это примерно тоже самое, но работает по-другому. Мы же переводим с японского, а здесь у разработчиков это слово записано катаканой, а не как кандзи. Если бы было кандзи, то в таком случае мы бы адаптировали этот термин, но здесь катакана, а значит, требуется другой подход. Что стало бы, если бы мы написали "сила" везде? Тогда возникал бы конфликт с обычным словом "сила". В первом черновом варианте нашего перевода у нас этот термин действительно был записан как "сила". Но чем дальше мы переводили, тем больше приходилось переписывать текст, где фигурировали несколько смежных значений этого слова как в рамках "форс", так и в рамках обычной "силы". Это разделение облегчает нагрузку и значительно снижает количество повторов в тексте. Я думаю, ты прекрасно понимаешь, как безалаберно выглядит текст, в котором очень много повторов.
    • Если кому-то нужны переведенные файлы (Map001 — Map059), то напишите мне в тг @LINX_WAYLAND
      Дурак я, зачем-то взялся за это дело и только на середине понял, что я даже 1/3 не перевел и то, какой объем работ еще предстоит сделать.
      Перевел до начала действий в Храме Затмений… Надеюсь, что кто-то возьмет их и доведет до ума
    • Даже ленивые успели пнуть это длс за отвратительный баланс. Что-то давненько от него вообще никаких вестей не было.  Ещё и это прибитое гвоздями его сообщение мораль подрывает.
    • А почему форс, а не сила? Как-то инородно звучит
    • Пропатчил звук. Раздражает, когда во время диалогов громкость фоновой музыки снижается (даже если голос отключен). Разрабы не догадались дополнительный ползунок на голос поставить — орет как не в себя. Может, получится тоже пролечить.
    • Видеодемонстрация текстов игрового меню в Tales of Rebirth (PS2) Продолжаем серию видеороликов с нашим переводом из Сказаний Перерождения. На этот раз мы покажем вам различные тексты из игрового меню. Также напоминаем, что до полного релиза перевода осталось чуть менее месяца. Cсылка на VK Video:
      https://vkvideo.ru/video-181931421_456239218 Cсылка на YouTube:
      https://www.youtube.com/watch?v=feFLEFV5_M4
    • Прошёл ~ половину игры. Есть небольшие косячки. Но в целом перевод качественный.
    • ну вот. спасибо)
    • Речь идёт о Reach. Бесплатный текстовый русификатор  разрабатывается мной. Платный можно приобрести на бусти у R.G.DShock. Здесь размещена старая версия от R.G.DShock и ZoG Forum Team, которая не работает уже давно. Бесплатная версия озвучки от  FreedomHellVOICE и LapkiDub Studio будет работать, если докинуть к ней вот этот файлик (будут наблюдаться несерьёзные побочные эффекты). Платная версия, которую вышеупомянутые белорусы разместили у себя на бусти, работает и без него — они полноценно её починили. Подробности об остальных русификаторах можно получить в моём руководстве. Тут их расписывать не вариант — информации много.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×