Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Процентность готовности перевода увеличивается буквально на глазах, стоит только обновить страничку, как количество процентов становится больше: http://notabenoid.com/book/43031 !!!

Но возникает вопрос, сколько времени проходит между редактурой перевода и его выпуском в свет? Что-то мне подсказывает, что готов он может быть хоть сегодня. Но в этом случае, когда мы его увидим?

Большая часть времени займёт корректировка текста, при соблюдении всех знаков.

Перенос текста, доставит меньше труда.

И после сверки с оригиналом будет готов перевод.

Так что всё зависит от времени корректирования текста.

А после него уже день - два.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще дня три ждать.Пока отредактируют.

Изменено пользователем smokinasses

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текст текстом, но со шрифтом-то что? Так и будет крупный и некрасивый? :(

Изменено пользователем d0bermaNN

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текст текстом, но со шрифтом-то что? Так и будет крупный и некрасивый? :(

Да чесно говоря,он и в оригинале не очень,я про тот,котрый идет в письмах,разных документах.Включается в настройках мол наложить тескт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Еще дня три ждать.Пока отредактируют.

Капля надежды есть на патч от разработчиков, так как им показали какой шрифт, и как сморятся наши русские слова в ихнем шрифте.

Если же нет, то попробуем обратиться к умельцам перерисовки шрифтов.

Сейчас это не самый главный приоритет. ( но и не второстепенный)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

99% дело за малым, осталось только все это впихнуть в саму игру. Так как участвую в переводе, сюжет уже весь за спойлерил себе, так что хз даже получу ли удовольствие от готового результата

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
99% дело за малым, осталось только все это впихнуть в саму игру. Так как участвую в переводе, сюжет уже весь за спойлерил себе, так что хз даже получу ли удовольствие от готового результата

я тоже малость помогаю мой ник там xaker23 а твой?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

да тут ведь надо еще текстуры с текстом перерисовать,вот к примеру вначале на двери написано на записке...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да тут ведь надо еще текстуры с текстом перерисовать,вот к примеру вначале на двери написано на записке...

Зачем? Все записки, журналы, надписи дублируются простым текстом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да тут ведь надо еще текстуры с текстом перерисовать,вот к примеру вначале на двери написано на записке...

текст прекрасно накладывается поверх текстуры прозрачно/нет (режим наложения переключается в опциях), незачем такую трудоемкую задачу делать, ибо текстур с текстом там куча записки, журналы, книги, бланки и т.д.

Изменено пользователем Ichabod

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

99.85%!!!

Осталось доперевести Heaven_Story3_2_English и Heaven_Story3_3_English. И всё!

Переводчикам за труд - низкий поклон! Особенно, за то, что проспойлерили себе всю игру в процессе перевода, но при этом героически продолжили переводить. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Tiny Life

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Симулятор жизни, Расслабляющая, Песочница Платформы: PC Разработчик: Ellpeck Games Издатель: Top Hat Studios Серия: Top Hat Studios Дата выхода: 03.05.2023 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 285 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Demmairo

      Persona 3 Portable
      Приветствую пользователей форума.Тема сделана для информирования об переводе  игры на русский язык.
      Общий прогресс посчитать трудно.
      Системные файлы — переведены 100 % Файлы текста дней и тартара — переведены 100%. Идет редактура текста Скилы и предметы — переведены 100% Группа вк vk.com/persona3portable 
      Идет набор на редактуру текста для игры . Текстуры переводятся но до ни еще далеко
      Если хотите ответ быстро пишите vk.com/bbnoragami 
                                

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну да, как ты и сказал, базовый английский. Он будет лучше чем машинный перевод, в некоторых случаях даже лучше чем любительский перевод, но он не будет лучше чем профессиональный перевод. Глупый вопрос какой-то.
    • ключ aes не является неправильным. Они изменили способ работы шифрования активов с оригинального метода UE. Существующие инструменты придется модифицировать, чтобы они заработали.
    • Без русика игра с модом работает, ставлю русификатор и игра вылетает. Вот подобный ответ на эту проблему на сайте https://fractalsoftworks.com/forum/index.php?action=profile;u=15113;area=showposts;start=330 Hmm… this could be caused by a translation pack or similar. The way the mod gets UI elements is flimsy and definitely not ideal but it’s the only solution for things not exposed in the API.  
    • Разработчики заменили свой патч-ноут о будущем обновлении.  Убрали информацию о переходе на новую версию UE.
    • И это тоже влияет.
    • всё просто игра никому не интересна для модинга
    • Ну с таким подходом можно вообще всю свою жизнь превратить в постоянные придирки ко всему  Все это — художественные произведения и везде нормально — что-то допускать и закрывать глаза на некоторые шероховатости. К ужасу Экспанс совсем не близок, так как он пытается как раз объяснить и продумать многие моменты. Какие-то косячки и вопросы к некоторым моментам — да, конечно. Но как цельное произведение оно очень неплохо занимает свою нишу действительно годной научной фантастики. Мне очень нравится базовая концепция, что произведение уделяет внимание не только политическим, человеческим отношениям, не только боевичковой части но и то, как мог бы, приближенно к реальности, действительно выглядеть и функционировать подобный мир. И в произведении огромное количество таких интересных мелочей, за что и стоит его ценить) Я после сериала еще и весь цикл книг прочел, так что задуматься в процессе чтения можно было о многом) Другое дело — хочется ли ругать или придираться к каждой мелочи просто потому, что авторы хотя бы попытались как-то это интересно описать, а не просто сказали — вот это так работает примите это и дальше наслаждайтесь пиу-пиу — в Экспанс — совершенно не хочется) Кстати, забавный факт — сериал по Экспанс довольно точная экранизация книг) Я, как прочитавший всю серию, от сериала как раз получил даже больше, чем ждал) С Властиленом Колец всеж таки было немного не так — там экранизация прилично так отходили местами от книг и я очень хорошо помню жаркие споры после сеансов каждой части — что сделали не так и как надо было, от читавших серию Ну и, если вдруг — я считаю экранизацию ВК просто отличной, да и на выходе считал) А все потому, что оттуда убрали дурацкого Тома Бомбадилла  (если что, шутка, но мне правда не нравилась эта часть в книгах). В Экспанс наверняка будет дофига таких отношений, там это в основах книг заложено - Астеры, живущие большими семьями да и вообще идея общего и целого, без различий и полов  Но это не повесточка и пропаганда — потому это не проблема) У Совокотов все игры так сделаны, а не тольтко эта. Полная локализация только на одном языке — английском (да и то в предыдущих cRPGшках — даже английская озвучка не полная, так как килотонны текста). Субтитры на русском на месте. Продается в ру-регионе. Делаем выводы?)) Ну и что лучше — сделать полную локализацию на несколько языков или прописать более обширные диалоги (которые трудозатратно озвучивать из-за их объемов) и сделать глубже какие-либо игровые механики? Как по мне — второе очевидно выигрывает для ролевой игры.
    • Вобщем как видим все равно было не  быстро как думаете Clockwork Revolution  добавят русский ? Там явна заглушка один язык только в списке.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×