Не, ну это петушиный поступок от DreamVoice. Вечных запоров этим альтруистам
P.S. Тут есть фикс для озвучки Лиззи Уиззи на русскую локализацию, но странно что никто ещё не исправил оригинальную озвучку в которой встречаются реплики из русской локализации (что очень странно). Бандиты, например, иногда начинают разговариать на русском, если играть с английским дубляжом и русскими субтитрами
Проходил неделю назад на актуальной версии игры. Все диалоги, описание шмота/расходников и сюжетных/квестовых предметов, всё на Русском. Серьёзных ошибок или вылетов так же не было, можешь смело этот перевод юзать.
Ой и спасибо, конечно, ARCSYS и их “коллаборантам” из CD PROJECT RED за новый прекрасный сизон пасс. Поляки наносят ответный удар, и всего лишь одним гостевым персонажем блочат нахрен продажу всего сизон пасса в ру-регионе. Причём не только продажу, но и активацию ключей.
Я попробовал озвучку от DreamVoice. В целом неплохо, даже местами лучше чем RedpaX.
Но мне встретилась пока один раз замена фраз в угоду рекламе.
Оригинал: “Мне нужно кое-кому позвонить” (заказывает особое такси)
Озвучка: “Мне нужно позвонить в Авиасейлс”.
И дальше эта ветвь диалога была полностью под рекламу подстороена.
Напомнило как Анкорд в озвучке JoJo вставлял реплики про Балтику 9 и шавуху за рубли.
Пока буду играть дальше с этой озвучкой.
Кому интересно вот полный фрагмент:
почему после устоновке русефекатора звука меня выкинула на мисе где вечеринка когда я захожу нажимаю продолжить меня опять выкинула Marvel's Midnight Suns