Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я извиняюсь, но есть ли смысл делать перевод, когда выйдет в скором официальный?

В каком скором? Уже давно обещание висит а толку нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На сколько я понимаю основная часть текстов игры переведена.Хочу сказать всем учасникам перевода большое спасибо :rolleyes: ! Насколько я понимаю нужно ещё перевести внесёный патчами текст ? Кстати ни давно было убрано хэллоуинское обновление,думаю что оно тоже могло оставить свои следы в файлах игры.

Изменено пользователем MirDan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На сколько я понимаю основная часть текстов игры переведена.Хочу сказать всем учасникам перевода большое спасибо :rolleyes: ! Насколько я понимаю нужно ещё перевести внесёный патчами текст ? Кстати ни давно было убрано хэллоуинское обновление,думаю что оно тоже могло оставить свои следы в файлах игры.

А толку то? Одно только блаблабла.... :censored: А русика всё нет и нет! :russian_roulette:

Изменено пользователем hotab

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень хочу помочь, но я нулевик (забыл прошлые акки тут и на ноте, давно не был) :( С англ. гуд дружу и если что- имейте меня ввиду плииз! Могу поучаствовать и в других проектах

P.S. Парабашка, Вы тут руководите переводами ноты? Хочу Вам периодически помогать

Изменено пользователем Zaqwas

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Достижения в Steam уже на русском (правда куча заглавных букв напрягает малость...) + кучу новых добавили, видать уже скоро появится офф. локализация + какое-то дополнение (и как мне кажется, связанное с убежищем).

Изменено пользователем Diablos

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 ноября вышло первое DLS The Armored Transport размером 2.6 Гб.

http://steamcommunity.com/games/218620/ann...887872107241428

Я так понимаю его вы переводить тоже будете ?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Diablos, он сказал, что его переводчики уже перевели все на русский и в данный момент тестируют. Также они занимаются голландской локализацией, и когда закончат, выложат как бесплатный патч, после чего займутся переводом еще на 12 языков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Может кто перевести что Almir по поводу русской локализации сказал?

http://www.twitch.tv/redcobra1246/b/485637009 ( перемотайте на 2:10:19 )

Примерно так: все идет очень хорошо, они сделали билд и тестируют его с каким-то Арсением?? , который делал эту локализацию.

Изменено пользователем SKS

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ясно, спасибо. Что-то у меня сомнения на счёт качества локализации, ибо достижения переведены ужасно, сейчас их немного подправили конечно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Arseny Pechorin локализатор, уже огласили в титрах игры с последним апдейтом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Becastled

      Метки: Строительство базы, Стратегия, Градостроение, Средневековье, Строительство Платформы: PC Разработчик: Mana Potion Studios Издатель: Mana Potion Studios Дата выхода: 22 октября 2025 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 5071 отзывов, 82% положительных
    • Автор: Damin72
      RESIDENT EVIL 5: ALTERNATIVE EDITION Ссылка

      Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: CAPCOM
      Издатель: CAPCOM
      Издатель в России: «1C-Софтклаб»
      Дата выхода:27.03.15
       
      Итак, думаю пора открывать эту тему, раз игра уже залита на сервера Стим и ждет своего часа. Как мы знаем, Капком в прошлом году пообещали перевести RE5 на Стимворкс. Теперь же, они хотят добавить еще и дополнения из "Золотого Издания", которое было эксклюзивом для консолей. Судя по достижениям, дополнения переводиться нашим офф. издателем не будут, поэтому... Имеет смысл взяться за их перевод. Не порт, не "вот я возьму сабы у этого летсплейщика", а именно перевод. Если будут желающие перевести, то поможем с экспортом/импортом текста и прочим.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×