Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Payday 2

payday-2-1363173870176554.png

Информация:

Название: Payday 2.

Название расширенного издания: Payday 2: Career Criminal Edition (PayDay 2: Издание - профессиональный преступник) Спасибо переводчику ...

Жанр: Action / 3D / 1st Person / Shooter.

Платформы: PC X360 PS3.

Разработчик: OVERKILL - A Starbreeze Studio.

Издатель: 505 Games.

Издатель в России: 1С-СофтКлаб. (Издают но не переводят, потому что им лень ...).

Язык интерфейса: Английский.

Язык озвучки: Английский.

Дата выхода: 13 августа 2013 года.

Языки указанные в Steam: английский, немецкий, французский, итальянский, испанский.

Системные требования в Steam:

 

Spoiler

Минимальные системные требования:

Операционная система: Windows XP / Windows Vista / Windows 7 / Windows 8.

Процессор: 2 Ггц. Intel Dual Core / Intel Core 2 Duo E6600 / Intel i5 2400.

Оперативная память: 2 Гб.

Видеокарта: NVIDIA GeForce 8800 / ATI Radeon HD 2600 (256 Мб - минимум).

Аудиокарта: Совместимая с DirectX: 9.0c.

Свободное место на жёстком диске: 10 Гб. (12-18 Гб.).

Рекомендуемые системные требования:

Операционная система: Windows XP / Windows Vista / Windows 7 / Windows 8.

Процессор: 2.3 Ггц. Intel Quad Core / Intel Core 2 Duo E6600 / Intel i5 2400.

Оперативная память: 3 Гб.

Видеокарта: NVIDIA GeForce GTX460 / ATI Radeon HD 5850 (512 Мб - минимум).

Аудиокарта: Совместимая с DirectX: 9.0c.

Свободное место на жёстком диске: 10 Гб. (12-18 Гб.).

Описание:

 

Spoiler

Payday 2 – кооперативный шутер на четырех игроков, позволяющий всем желающим снова вжиться в роли героев оригинального PayDay - Далласа, Хокстона, Чейнса и Вульфа. Новая сеть Crimenet предлагает большое количество разнообразных дел – от сравнительно простых набегов на магазины и похищения детей, до ограбления хранилищ банков. По мере прохождения миссий, команда из четырех игроков отправляется на более сложные и выгодные миссии. Вместе с этим появляется больше возможностей кастомизации и крафтинга, что позволяет группе использовать уникальную экипировку.

Особенности:

* В грабеже главное – хорошие подельники. Когда в команде бандиты разных специальностей, все пройдет как по маслу. Но не забудьте почаще оглядываться, когда дело дойдет до дележа добычи !

* Необходимое подспорье для каждого уважающего себя вора – сеть CRIMENET. Только здесь все лучшие заказы, самые жирные куши, необходимые пароли и явки. Чем больше сделано – тем больше доступно.

* Ходить на дело дважды в одно место – плохая идея. Так что, даже если надумаете выполнить заказ повторно, приготовьтесь оказаться на совершенно новой местности, случайным образом созданной игрой.

* По мере продвижения по карьерной лестнице воровского мира, вы сможете выбрать специальность – главарь, боевик, призрак и технарь. Каждую отличает обширный арсенал полезных навыков и соответствующей экипировки. Впрочем, ничто не мешает сравнить все и выбрать только самое нужное.

* Чем громче ваша слава, тем больше умений, пушек и шмоток вам полагается. Не забывайте закрывать лицо фирменной маской – теперь вы сможете сами настроить ее внешний вид, выбрав подходящий из десятков тысяч возможных вариантов.

* Не бойтесь замарать руки: отправляясь на дело, прихватите пушку по душе – от снайперской винтовки worlds-torrentru до автомата, от пистолета до пулемета. Ценителей порадует многообразие возможностей модернизации – оптические прицелы, глушители, приклады, прицельные сетки, стволы и обоймы. Не в обиде и эстеты. Вот, например, пистолет с ореховой рукоятью – разве не чудо ?

* Облегчите себе жизнь с помощью различных модификаторов. Для достижения успеха все средства хороши, будь то быстрая тачка, на которой вы скроетесь с места преступления, план здания или даже свой человек внутри.

* У настоящей звезды воровского мира должен быть свой стиль. Какая линия поведения подойдет именно вам – тихая нейтрализация или пальба из всех стволов ? Методы разные, но цель одна – прийти, забрать, скрыться.

* Если кто-то собирается украсть, кто-то обязательно захочет помешать. Управляемые искусственным интеллектом противники обучены адекватно реагировать на ваши действия – пока вы на деле, будьте внимательны и не расслабляйтесь ни на секунду.

* Многие операции делятся на этапы. Вам придется принимать важные решения, последствия которых отразятся на сюжете игры.

* Успешное дело само по себе приятно, а уж когда триумф обеспечивает достойную награду, жизнь обретает новые краски. Лучшим признанием вашего профессионализма станет новая отличная экипировка, которую вы получите при успешном завершении налета.

В расширенное издание, под названием - Payday 2: Career Criminal Edition (PayDay 2: Издание - профессиональный преступник) входит следующее:

? Уникальная модификация прицела для винтовок.

? Уникальная маска в виде Черепа.

? Уникальная маска с надписью: "I LOVE OVERKILL" (Я ЛЮБЛЮ OVERKILL) - Спасибо переводчику ...

? Уникальный черно-белый оттенок для масок.

Наверное этот ...

PAYDAYshowfile.jpg).

? Бонусные деньги в начале игры.

? DLC Armored Transport Heist (Бронированный транспорт !?) - И ещё раз спасибо переводчику ...

? Оригинальный саундтрек игры: Payday 2.

? Путеводитель Бейна по криминальному подполью (Книга в .pdf формате).

Скриншоты:

 

Spoiler

1375454312-release-screenshot-7.jpg36159-44425966.jpg

36162-44425965.jpgpayday2_docks_red_light_24988.jpg

От себя:

Ну и русского как всегда нет ... потому что ... данная студия или же всё-таки компания (хотя какая разница !?) 1С-СофтКлаб всего-навсего, не хочет переводить данную игру ...

И собственно главный вопрос: Возьмётся ли кто за перевод, продолжения данной игры ?

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Разрабы вроде говорили, что локализация на русский будет основана на фанатском переводе. Поэтому, думаю, стоит взяться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

DLC Armored Transport Heist -DLC ограбление инкассаторского броневика,нападение на инкассаторский броневик.

Тогда уже и озвучку для полного погружения делать надо.

Изменено пользователем btz

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
DLC Armored Transport Heist -DLC ограбление инкассаторского броневика,нападение на инкассаторский броневик.

Тогда уже и озвучку для полного погружения делать надо.

А кто возьмётся ещё и за озвучку ? (Я бы взялся но ... я один ... ).

Разрабы вроде говорили, что локализация на русский будет основана на фанатском переводе. Поэтому, думаю, стоит взяться.

Вот это точно, стоит взяться)

И ещё к выше всему написанному хочу добавить, что текста в игре не так уж и много потому как перевести то всего нужно меню и субтитры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Че за бред про фанатский перевод?

Разрабы просто написали что Русскую локализацию сделают, но позже.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Че за бред про фанатский перевод?

Разрабы просто написали что Русскую локализацию сделают, но позже.

Есть пруф? А то все говорят... Да может слух просто?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"Я: А что, собственно, я вляется проблемой локализации на русский язык? Издатель или игровой рынок в России? Или может финансовые затруднения?

Р: Мы никогда не переводили игру PayDay на русский язык. Русский язык состоит из кириллицы, а это значит, что мы должны убедиться что все правильно работает. Когда выйдет игра, мы будем изучать возможности, что бы перевести игру на русский язык. Мы знаем о многих русских фанатах и мы хотим иметь возможность играть в наши игры на русском языке."

Будет вам перевод, оффициальный. И зачем озвучивать-то?

Пруф переписки:

1c8b0dc164a4fbf8aa1f4a887ac44b2a.png

43c7fb85fa9130627df8735dc15c4bfa.png

Изменено пользователем Damirrus1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

"мы будем изучаем возможности" не означает что перевод будет. может и не будет.

Изменено пользователем noble92

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

почти 2 недели прошло со времён последнего поста,что нибудь про перевод известно????

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

d7a9323fd44ft.jpg7bf7b8e9f6d8t.jpg

 

Изменено пользователем MeteoraMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
MeteoraMan

Ну так выкладывай русик ^^

Его нету. Переведено 10 строк для меню. :)

Если желающие есть, могу выложить текст на перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MeteoraMan

А. Ну то что шрифты сделал - уже хорошо. А текст вон выше выложен.

Ну что? Переводить будем? Могу текст на ноту кинуть. Или сам кинь, как хочешь.

P.S. Можешь собрать патчер для вставки шрифтов? Русские тоже разбросаны по 4,5 Гб файлам?

Да и собственно делиться шрифтами будешь?

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Могу текст на ноту кинуть. Или сам кинь, как хочешь.

Ты тексты и назад вставишь? У меня процесс уже отлажен.

Переводить будем?

У меня спрашиваешь? Я точно не буду. Из меня переводчик не ахти.

P.S. Можешь собрать патчер для вставки шрифтов?

Вхот?

Русские тоже разбросаны по 4,5 Гб файлам?

Всмысле? Так то и шрифты и тексты лежат в одном файле 7 мегабайтовом.

Разбросаны дублирующие текстуры шрифтов по большим all файлам. Но они используются только если альт-табнуть игру.

Так что тестить то можно быстро, не трогая большие файлы, а вот в финальной версии придется и большие архивы трогать.

Да и собственно делиться шрифтами будешь?

Ну если текст переведете, то соберу рус.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Clair Obscur: Expedition 33

      Метки: Пошаговые сражения, Глубокий сюжет, Фэнтези, Исследования, Японская ролевая игра Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Sandfall Interactive Издатель: Kepler Interactive Серия: Clair Obscur Дата выхода: 24 апреля 2025 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы: 11366 отзывов, 92% положительных  
    • Автор: Rin2544
      Не найдя перевода и не заметив какой-либо активности в этом направлении решил сам начать переводить эту игру.Благо разработчики поступили странно и используют файлы exell для текста игры.Ну я начал думаю за неделю закончу день 2 и 3. Если кто то захочет присоединится буду рад даже если сделают машинный перевод дней с 4 по 15. Заранее спасибо и не ждите от меня многого.
      P.S Файлы хранятся по пути: Coffee Talk Episode 2 Hibiscus & Butterfly\CTHB_Data\StreamingAssets\Localization.
      Можно сказать что разработчики занимались переводом на русский так как на русский переведено меню ,телефон, первый день и прочие мелочи.
      для включения русского языка в игре 
      Перейдите по указанному адресу, где находится языковой файл CTHB.
      STEAM\steamapps\common\Coffee Talk Episode 2 Hibiscus & Butterfly\CTHB_Data\StreamingAssets\Localization
      Сначала откройте файл localizationSetting.json и добавьте языковой ключ, как показано на скриншоте ниже.
      Только указать нужно Russian
      после чего в меню игры в настройках можно выбрать русский язык


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • 1-я часть 6a872618f189b35a4039d59de4a885c3.bundle 2-я часть a8cc32bba98258300a54327273719c75.bundle Шрифты в бандлах от 10мб и меньше
    • Наверное при том, что находимся в теме “Epic Games Store”  Упрочить позиции в рамках чего? Или в масштабе чего?
    • При чем тут EGS? Про него речи не было. И про VK говорилось в контексте мировых игр, а не локального магазинчика с местным товаром. Но если тебе так хочется, то Steam - гипермаркет или даже торговый центр, EGS, EAapp (или как он там) - супермаркеты, VK и прочие - рынки, минимаркеты и прочие мелкие торговые точки.  Суть ты понял.  Захотела чуть упрочить свои позиции. Нельзя что ли?  Из бизнес по ключам попер после провала с привлечением клиентов за счёт эксклюзивом. Они ключами торговать начали сильно позже появления "ой, извините".
    • Да. Ещё выдаёшь желаемое за действительное, перевирая чужие слова. Эм-м, у тебя там всё нормально? Не надоело стрелки переводить? Может стоит выспаться и собраться с мыслями? Ерунду уже полнейшую несёшь. Я тебе с самого начала тебе русским по белому написал и аналогии привёл. Жирным курсивом нужно выделить для понимания или что? У меня такое ощущение, как будто я с пьяным общаюсь. Ты ему “А”, он тебе “Б”  Должен быть “супермаркетом”, по факту “блошиный рынок”. Так понятней или ещё разжевать и с ложечки покормить?  Для физиков это понятно, а юрики как при этом задействованы?

    • Ребята, нужен перевод для Baten Kaitos I & II HD Remaster, все-таки одна из лучший jrpg, еще и от создателей xenosaga https://store.steampowered.com/app/2146170/Baten_Kaitos_I__II_HD_Remaster/ Может у кого есть русификатор или кто захочет в нейронке сделать.
       
    • Это я-то юлю? Ты сам вывел аналогию про супермаркеты в сравнении с вк, а юлю я, когда тебе же про это и напоминаю после твоего вопроса, откуда взялись супермаркеты. Занятненько. Мб просто перестанешь вертеться как уж на сковороде, пытаясь скакать то туда, то обратно в собственных же мыслях? Определись, вк — это супермаркет или нет. Ты буквально следом же указал, что оно не может таковым считаться, т.к. игра сразу на акк не падает, когда ты покупаешь в вк игры для стима. Как по мне, так ты в собственной аналогии уже запутался сам окончательно. Т.к. напомню, что исходно вк у тебя был вообще блошиным рынком, а не супермаркетом.   Как поездка куда-то может экономить время, когда ты целенаправленно едешь куда-то (вместо того, чтобы купить в магазине поблизости), чтобы сэкономить деньги, т.к. с твоих же слов тебе у фермеров закупаться дешевле напрямую?
    • Так это в СССР была статья за перепродажу с целью личной наживы, а при рыночной экономике это норма. 
    • Иными словами: “За что боролись, на то и напоролись”. Так получается?  А насколько интересно вообще юридически оправданы такие продажи через гифт-ботов и не нарушает ли это чьи-либо права. К продаванам-торгашам с различных площадок претензий нет. Но тут как никак целый официальный сервис VK и таким занимается 
  • Изменения статусов

    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×