Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Мне кажется легче шрифт новый сделать, чем сокращать, тк это практически нереально.

да сделаны уже они, их просто не используют - поэтому и не влазиет текст

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
да сделаны уже они, их просто не используют - поэтому и не влазиет текст

Так надо бы сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какая максимальная длина в символах должна быть? А то слова ведь разные бывают, так что 3-4 слова - слишком неточно :)

Посмотрел на скрин и, кажется, понял. Там перенос по словам. 3 строки, вмещающие по 15-16 символов где-то. Сейчас попробую так укоротить.

Изменено пользователем alex09876

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Так надо бы сделать.

вот я и прошу оригинальные файлы координат *.fnt на недостающие шрифты чтобы попросту дописать туда координаты

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Посмотрел на скрин и, кажется, понял. Там перенос по словам. 3 строки, вмещающие по 15-16 символов где-то. Сейчас попробую так укоротить.

Укоротил. http://rghost.ru/private/49603759/725fbd96...27896a147506674

Сверху мой измененный вариант, снизу оригинал. Ранее выкладывали скрин, где самая длинная строка "Приезжие обязаны", и она влезает. Потому ориентировался по ней. Все строки в моем варианте не больше по длине, так что думаю, все должно влезать. Проверьте. Если вдруг что-то не влезет, пишите, постараюсь еще укоротить.

P.S. В последнем пункте точно слово "разрешения"? Или, все же, "разрешение"? Так как не уверен, менять не стал. Потому просто прошу обратить на это внимание.

Изменено пользователем alex09876

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни в коем случае нельзя переводить имена и паспорта! На них весь EZIC держится.

Изменено пользователем ALFminecraft

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ни в коем случае нельзя переводить имена и паспорта! На них весь EZIC держится.

На загранпаспортах и в жизни написано по английски (максимум дублирование), по этому и не надо переводить:)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что-то в страницах затерялся :) можете скинуть полный перевод (найти не могу) то есть, собранный, из всех ваших нароботок, а то реально заблудился O_O и, к какой версии перевод

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что-то в страницах затерялся :) можете скинуть полный перевод (найти не могу) то есть, собранный, из всех ваших нароботок, а то реально заблудился O_O и, к какой версии перевод
http://rghost.ru/49598341 билд2, следующим будет билд3, пре-релиз и собственно релиз(намечен на среду - четверг)

А версий скорее всего будет две, под 1.0.4.0 и 1.0.4.1 aka лицензия/последняя версия или только 1.0.4.1, в зависимости оттого найду я пиратку 1.0.4.1 или нет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Шаманил тут над правилами, правда чутка переборщил с переносом строк

 

Spoiler

4VFI3.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шаманил тут над правилами, правда чутка переборщил с переносом строк

 

Spoiler

4VFI3.png

Лично мое мнение: вполне нормально. Главное, что все понятно, и друг на друга не заезжают. Если это не слишком сложно (я правда не разбираюсь, насколько сложно это делать), то можно выложить новую версию русификатора с этими обновленными правилами? В общем, то, что на данный момент есть.

Изменено пользователем alex09876

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam | Оценка: 85% (34 отзыва на 06.06.26)
      В этой фантастической игре на выживание правильные решения важны не меньше, чем огневая мощь. Пилотируйте уникальные корабли, совершенствуйте арсенал с помощью более 100 улучшений и истребляйте бесчисленные флотилии врагов! Станьте легендой космоса или погибните
      Используйте найденное оружие и улучшения, чтобы превратить свой одинокий корабль в боевую машину, способную в одиночку уничтожить целый флот! Пробивайтесь через поля астероидов, помогайте обитателям галактики и используйте собранные в экспедициях ресурсы, чтобы стать сильнее! Ваша единственная цель — выжить и в процессе неизбежно стать легендой галактики.
      Ожесточенные бои в стиле Bullet-Heaven — уничтожайте бесконечные полчища противников на пути к вражескому флагману! Используйте уникальные способности, чтобы уклоняться от бомбардировок, и ведите ответный огонь вручную или автоматически. Индивидуальная настройка звездолета — откройте 6 видов кораблей с уникальным вооружением и стилем боя. Настройте системы корабля под ваш стиль игры с помощью альтернативных сборок, которые можно получить в процессе игры. Усиление корабля и систем вооружения — вас ждет бессчетное количество сборок из 12 основных видов оружия и более 160 улучшений, значительно расширяющих арсенал! Межзвездная навигация — путешествуйте по галактике, которая меняется после каждой экспедиции. Преодолевайте секторы с дополнительными опасностями, влияющими на игровой процесс, и выполняйте не менее опасные задания. Мета-прогресс — обменивайте собранные ресурсы на постоянные улучшения, новые корабли и другие элементы, которые помогут в следующих прохождениях!  
      Русификатор от 08.06.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры.
      Deepseek с правками.
    • Автор: Estery
      El Shaddai: Ascension of the Metatron



      Жанр: Action
      Платформы: XBOX360 PS3
      Разработчик: Ignition Entertainment
      Дата выхода: 28 апреля 2011 г.
      Ссылка на перевод: http://notabenoid.org/book/74788
      Прогресс перевода: 
      Команда: 
      @makc_ar — разбор ресурсов, шрифты, текстуры @Estery — перевод Ineira — редактура  
       
       
      Русификатор готовится для версии PS3.
      Черновой перевод будет готов 14.11. Техническая часть полностью разобрана, кроме некоторых текстур.
      После чернового перевода — редактирование, затем — релиз. Буду держать вас в курсе
       


×