Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

А будут выкладывать промежуточные версии русификатора с уже исправленными некоторыми багами? Просто, не думаю, что многие захотят читать огромную кучу текста в этой теме, чтобы узнать, какие баги уже найдены, потому будут часто повторяться и писать об уже известных (а возможно, даже об уже исправленных) багах.

И уже известно, для какой версии игры будет финальная версия перевода? Или пока еще не определились с этим окончательно?

Изменено пользователем alex09876

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А будут выкладывать промежуточные версии русификатора с уже исправленными некоторыми багами? Просто, не думаю, что многие захотят читать огромную кучу текста в этой теме, чтобы узнать, какие баги уже найдены, потому будут часто повторяться и писать об уже известных багах.

И уже известно, для какой версии игры будет финальная версия перевода? Или пока еще не определились с этим окончательно?

http://rghost.ru/49598341 билд2, следующим будет билд3, пре-релиз и собственно релиз(намечен на среду - четверг)

А версий скорее всего будет две, под 1.0.4.0 и 1.0.4.1 aka лицензия/последняя версия или только 1.0.4.1, в зависимости оттого найду я пиратку 1.0.4.1 или нет

Изменено пользователем ga2mer

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://rghost.ru/49598341 билд2, следующим будет билд3, пре-релиз и собственно релиз(намечен на среду - четверг)

Релиз уже финальной версии перевода намечен на среду-четверг? Если так, то просто отлично. Я даже не надеялся, что будет так быстро. Так что очень порадовали :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потом через месяца 2-3 Выйдет официальный перевод от Серебрякова в котором будет больше ошибок. Пфф...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Потом через месяца 2-3 Выйдет официальный перевод от Серебрякова в котором будет больше ошибок. Пфф...

Да даже если там все будет идеально... Лично мне совсем не нужен идеальный перевод. Главное, чтобы все было понятно. А то вот сейчас, говорят, в книге правил одно правило на другое заезжает, потому невозможно их прочитать. Вот такие серьезные ошибки, конечно, обязательны к исправлению. А если там будут какие-то мелкие недочеты, или шрифт не похож на оригинальный, то это не страшно (опять же, это лишь лично мое мнение).

P.S. Кстати, на счет этой самой книги правил. Будете менять шрифт, чтобы все влезало и не заезжало друг на друга? Или просто перефразируете правила, чтобы они умещались? Если второе, то могу помочь с перефразированием, если предоставите список всех правил и укажете, какая должна быть максимальная длина в символах, чтобы все влезало. Ни на какие включения в список тех, кто помогал с переводом и т. п., не претендую. Лишь хочу помочь.

Поверьте, напечатать абсолютно тот же текст, но немного другими словами, да еще и вырезав лишнее - это совсем не сложно. Смысл не потеряется.

Написать то же самое, но другими словами, плюс вырезав лишнее - не сложно. Смысл не изменится.

Это так, для примера :)

Изменено пользователем alex09876

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да даже если там все будет идеально... Лично мне совсем не нужен идеальный перевод. Главное, чтобы все было понятно. А то вот сейчас, говорят, в книге правил одно правило на другое заезжает, потому невозможно их прочитать. Вот такие серьезные ошибки, конечно, обязательны к исправлению. А если там будут какие-то мелкие недочеты, или шрифт не похож на оригинальный, то это не страшно (опять же, это лишь лично мое мнение).

Для полного теста, мне нужно сохранение всех 30 дней

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для полного теста, мне нужно сохранение всех 30 дней

Есть недочет, правила могут меняться, т.е. сначала необходимо аж 3 документа, затем, для упрощения нашей работы вводят только один документ, тут надо смотреть самому.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть недочет, правила могут меняться, т.е. сначала необходимо аж 3 документа, затем, для упрощения нашей работы вводят только один документ, тут надо смотреть самому.

А у меня тут ухищрение есть, но без всех 30 дней я его потестить не могу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Для полного теста, мне нужно сохранение всех 30 дней

каких шрифтов не хватает и по чему используете самые первые где косяки с некоторыми буковками?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
каких шрифтов не хватает и по чему используете самые первые где косяки с некоторыми буковками?

Какие kumhak скинул, такие и юзаем, правда от них остался только один шрифт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какие kumhak скинул, такие и юзаем, правда от них остался только один шрифт

ясно скидывай архив с оригинальными координатами, допишу нехватающие для всех шрифтов

Изменено пользователем ee2ee4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://zalil.ru/34784630

Вот сохраненки, проходил на 1.0.36, но по идее должны подойти ко всем. Кидать в папку Пользователи\User\AppData\Roaming\3909

Спасибо, благодарен

И сразу же потестил, правила заезжают, кто там мог сократить http://pastebin.com/94s46ubq, нужно сократить всё что больше 3-4 слов

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне кажется легче шрифт новый сделать, чем сокращать, тк это практически нереально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо, благодарен

И сразу же потестил, правила заезжают, кто там мог сократить http://pastebin.com/94s46ubq, нужно сократить всё что больше 3-4 слов

Какая максимальная длина в символах должна быть? А то слова ведь разные бывают, так что 3-4 слова - слишком неточно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Fantasy Life i: The Girl Who Steals Time

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Казуальная игра, Японская ролевая игра, Приключенческий экшен Платформы: PC Разработчик: LEVEL5 Издатель: LEVEL5 Дата выхода: 21 мая 2025 года Отзывы Steam: 4193 отзывов, 92% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC SW Разработчик: Nicalis Дата выхода: 10 декабря 2021 года




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Обновление от 02.06.2025
      -Добавлена поддержка Steam Deck.
      https://drive.google.com/file/d/1MBOHKrob45RPwF7YZKbqySmj4HZxqnOZ/view?usp=sharing
    • Колхозный перевод делать не нужно. Механический перевод можно делать через любой автопереводчик i18n json. Позже выложу перевод через google translate на русском. Из главных проблем механического перевода — он ломает теги и их нужно править вручную.
      С нейросетями проблемы нет. Нужна только подписка на сервис. Локально разворачивать deepseek, openai не вариант, т.к. нужно ресурсов много. Автопереводчики умеют работать с нейронками.

      Также в новом апдейте заметил, что шрифты отрисовывают кириллицу, но там беда с отступами — в такое играть невозможно. Тут 2 варианта — либо перепаковывать шрифты, либо править textstyle.json файл с шрифтами.

      А ну и похоже в игре все-таки не только altinn-dinn, но еще и другие шрифты есть, которые используются для стилизации текста в некоторых местах. Возможно в них тоже кириллица не заложена. Выше вот скидывал инстурмент https://github.com/mololab/json-translator который умеет механический перевод делать для i18n через сервисы:
        Google Translate ✅ ✅ FREE Google Translate 2 ✅ ✅ FREE Microsoft Bing Translate ✅ ✅ FREE Libre Translate ✅ ✅ FREE Argos Translate ✅ ✅ FREE DeepL Translate ✅ require API KEY (DEEPL_API_KEY as env)
      optional API URL (DEEPL_API_URL as env) gpt-4o ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-3.5-turbo ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4 ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env) gpt-4o-mini ✅ require API KEY (OPENAI_API_KEY as env)
    • в игре очень много текста 30390 строк. литературно переводить а потом и печатать это займет довольно таки приличное время.
      с нейросетями я так понял что проблема в ограничении на количество символов, и то что некоторые нейросети сами теги переводят.
      насколько я понимаю пока доступен колхозный вариант вручную закидывать в переводчик построчно а потом контрл+с контрл+в.
      в принципе при наличии шрифтов и отсутствии альтернативы я мог бы этим заняться, и возможно даже не лишусь рассудка в процессе.
      игрушка очень годная, но без русского языка постоянно выпадаешь из процесса.
    • Подскажите пожалуйста а перевод модификации Watchtower планируется ?
    • Вчера вечером как-то еще было норм, грузилось, тьфу-тьфу нормально. Хз, что помогло, или отпустило Стим или помог ребут. Сам то я живу в пгт, тут только один провайдер, других вариантов нет.
    • Ну дык около трети всех жителей РФ, использующих интернет, на нём сидит. Другие встречаются значительно реже, а потому оно и неудивительно, что тех, кого значительно больше, видно чаще. Ближайшие конкуренты по числу клиентов — это провайдеры мобильного интернета. Проще говоря, чуть ли куда ни плюнь — скорее всего чуть ли не каждый первый пользователь стима в РФ будет клиентом ростелекома (где-то 3 из 4-х, если не чаше). В т.ч. провайдеры помельче один смысл в массе своей используют линии связи и инфраструктуру ростелекома, арендуя их мощности. Удивлён тем, что его ещё за монополию не прижучили, ну и пока он поглощал в себя всех подряд, то смотрели на это сквозь пальцы. А ведь когда-то ещё была конкуренция, цены на интернет даже падали, а качество росло, а теперь же цены только лишь растут, а качества прирост где-то подзастрял (вне столиц и других самых крупных городов по крайней мере).
    • Update, заработало
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×