Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Aliens vs. PredatorРусификатор (текст) / Русификатор (текст) - для Gold-версии / Русификатор (звук) - для Gold-версии

Aliens vs. Predator 2Русификатор (текст)

Aliens vs. Predator 2: Primal HuntРусификатор (текст)

ushki_pr_aliensvspredator2.jpg

Всем привет !

У меня Aliens vs. Predator 2 с установленным Single Player Map Update #1 и патчем 1.0.9.6, поставил руссификатор с вашего сайта (написано что совместим с версией игры 1.0.9.6) но он не пашет, меню осталось на английском языке а субтитры иероглифами.

У Dio001 (см. комменты к русику) таже фигня.

Может исправите ? А то очень хочется поиграть на русском языке.

Спасибо !

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Интересно, будет ли нормальный русификатор на Aliens versus Predator Classic 2000?)

думаю нет. там писали, что исполняемый файл не поддерживает в определенных местах русский шрифт.

кстати, русификатор текста Aliens versus Predator Classic 2000 по предоставленным мной ссылке выше слили и теперь выдают за русификатор enpy.net.

там те же файлы, которые просто упакованы в инсталлятор и теперь выдаются за русификатор enpy.net.

если я в чем-то ошибаюсь, хотелось бы лицезреть доказательства моей неправоты.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь сохранилась фанатская озвучка второй части?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
У кого-нибудь сохранилась фанатская озвучка второй части?

а она вообще существовала? вроде как только фаргус выпускал игру с аддоном. да и русским там был только текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Когда, примерно, ожидать новый русификатор дополнения?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Когда, примерно, ожидать новый русификатор дополнения?

Эмм... Так уже давно на сайте лежит: http://www.zoneofgames.ru/games/aliens_vs_...files/2068.html

Просто забыли тут отписаться, да и Sergeant в новостную ленту не добавлял.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.07.2016 в 10:41, SlashNet сказал:

Эмм... Так уже давно на сайте лежит: http://www.zoneofgames.ru/games/aliens_vs_...files/2068.html

Просто забыли тут отписаться, да и Sergeant в новостную ленту не добавлял.

Не могу написать вам в личные сообщения. Как относитесь к тому, чтобы замутить русификатор звука для обоих игр 2 части при помощи программы балаболка и речевых синтезаторов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 22.11.2020 в 21:18, marine_harrison сказал:

Не могу написать вам в личные сообщения. Как относитесь к тому, чтобы замутить русификатор звука для обоих игр 2 части при помощи программы балаболка и речевых синтезаторов?

Доброго дня.

Почему-то форум считает, что если тема давно не обновлялась то и уведомления её обновления не стоит присылать. :dash1: Зашёл сегодня совершенно случайно.

Да, я помню, что ещё тогда поднимался вопрос русской озвучки речевым синтезатором. 

Но я, всё-же, смотрю на это скептически. Так как подозреваю, что результат будет выглядеть примерно так: 

, а не вот так: 

Я учитываю и то что неплохую озвучку живыми актёрами сделать бесплатно вполне реально (из недавнего):

 

Но препятствовать не буду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Under the Hunters Moon

Да, игра классная. Для неё даже мод сделали сюжетный, по старому фильму Чужой против Хищника. Там где археологи в арктике нашли древнюю пирамиду во льдах. Крутой мод но чертовски сложный.

СКАЧАТЬ

Изменено пользователем kazanova007
  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SlashNet

На игру и дополнение есть Master Server 2.4 и 1.1 соответственно. Для нормальной игры по сети. Кроме того, они исправляют обрыв роликов и фраз в игре у тех пользователей, обновление экрана у которых более 60 герц. Порывшись в файлах этих патчей я обнаружил другую библиотеку cres.dll, в которой хранится наш перевод текста. Иными словами, чтобы Master Server 2.4 для AVP2 был с русским переводом, нужно перевод перенести из нашей библиотеки в библиотеку патча. Вы не будете против, если я при наличии свободного времени займусь этим делом? Для аддона это, вроде как, не надо, там патч сделан по-другому и библиотека используется исходная.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 5/1/2022 в 19:58, marine_harrison сказал:

Вы не будете против, если я при наличии свободного времени займусь этим делом? Для аддона это, вроде как, не надо, там патч сделан по-другому и библиотека используется исходная.

Ничего против этого не имею, но не знаю или смогу сейчас чем-либо помочь. Дел выше крыши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SlashNet

на днях вспомнил про одну игру, называлась march offworld recon. я в нее играл давно в 2002-2003 годах. прикол в том, что она вся на русском и сделана на том же движке, что и АВП2. вчерась ради интереса распаковал архивы игры и выдернул cres.dll. и о чудо, там вписан русский текст. интересно каким образом этот движок подружили с русскими символами?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 5/3/2023 в 22:18, marine_harrison сказал:

интересно каким образом этот движок подружили с русскими символами?

А можно скрины оригинала и русифицированные этой игры?

В АвП2 движок поддерживает кириллицу, но тогда надписи будут выполнены “дефолтным” системным ttf-шрифтом Ариал 10 без сглаживания (точнее из-за системного ClearType-сглаживания они становятся малочитаемые). К примеру, некоторые надписи так и сделаны:f09adf99a76d35c8ab02f7745494ad8c.png

 

Как ещё один образец можно глянуть на русик NOLF от Alex’a. Он использовал данную возможность в своём русификаторе, но все шрифты стали “дефолтным” Ариалом. Я, когда-то, для себя переделывал его русификатор под оригинальные битмап-шрифты (хоть из-за этого и “потерялись” строчные буквы).

В игре Shogo есть проблема с ClearType-сглаживанием надписей, но есть фикс, который это правит. Не разбирался, как он работает.

ИМХО, идеально сделано в русификации TRON 2.0. Там используются битмап-шрифты, но вывод надписей там как-то пофиксили (возможно, путём дизассемблирования какой-то длл-ки), что стала поддерживаться кириллица.

Изменено пользователем SlashNet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

SlashNet

Вот скрин из игры, сверху вставил скрины из меню. у меня такое чувство, что дело в FontData.fnt. в папке с игрой также лежат два файла .ttf. Может там идет какая-то ссылка на символы в эти шрифты. Игра есть на рутрекере. Весит немного, там две раздачи, обе лицензии, вместе с патчами. но носд на 10 винде не работает, поэтому я писал батник для запуска с lithtech.exe.

_bc19de38f4a7dfe1562b6fb91959029b.jpeg

Изменено пользователем marine_harrison

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не-не. Файл FontData.fnt генерирует сама игра при старте. Ссылки на ttf-шрифты имеются в CSHELL.DLL.
Глянул на игру — оказалось, что это изначально российская разработка. Так что “английская” версия вроде выглядит так же как и русская.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод вот steam https://store.steampowered.com/app/1257030/Heartworm/
      Сюжет
      После смерти дедушки Сэм погружается в виртуальный мир в надежде найти способ вновь увидеться с любимым стариком. Но кроличья нора очень глубока...
      Информация с одного странного форума приводит девушку к загадочному дому в горах. Возможно, здесь её ждёт встреча с потусторонним миром.
      Особенности
      Путешествие в попытке пережить горе и утрату в атмосфере ретро.
      Около 4—6 часов игрового процесса с несколькими концовками.
      Видеовставки в формате катсцен и синематиков.
      Акцент на исследовании окружения и решении головоломок, а также элементы боя с использованием фотоаппарата как оружия.
      Современная схема управления с видом от третьего лица из-за плеча и классическое «танковое» управление персонажем.
      Настройки пикселизации и ретро-эффектов, отсылающие к первым консольным играм эпохи 3D.
      Запоминающийся оригинальный саундтрек.
      Психологически насыщенное повествование как дань уважения главным представителям жанра конца 90-х: Silent Hill и Resident Evil.
    • Автор: Gerald
      Предлагаю на перевод, игра недоступна в русском регионе steam вот ссылка https://store.steampowered.com/app/2016460/Tales_of_the_Shire_A_The_Lord_of_The_Rings_Game/
      Из творческой студии Wētā Workshop, живите уютной жизнью хоббита в удивительно безмятежном ландшафте Шира. Откройте для себя, украсьте и поделитесь этим идиллическим уголком Средиземья. Присоединяйтесь к дружелюбным хоббитам и знакомым лицам, ожидающие вашего прибытия в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Создайте своего собственного Хоббита, когда вы отпавите в Bywater. Хотя она еще не создана в качестве официальной деревни в Хоббитоне, она играет роль в том, чтобы помочь причудливому городу процветать. Приветствуйте утешение у двери, когда вы украшаете свою собственную нору хоббитов, ухаживаете за своим садом, ловите рыбу в чистых прудах, ловите дикие фрукты и травы или торгуете с горожанами. Приготовьте домашнюю еду, чтобы поделиться с другими хоббитами и развивать отношения.
      С чем можно посмотреть и еще много чего поесть, насладитесь днями великолепия в живописных лесах, озерах и пастбищах.
      Расслабьтесь в месте, где самое главное - это все мелочи. Помогите объединить сообщество, чтобы получить статус деревни в Байуотер. Испытайте восторг в игре Tales of the Shire: The Lord of the Rings™ Game.
      Основные характеристики:

      Добро пожаловать домой, Хоббит - Играй за хоббита, прямо из любимых книг Дж.Р.Р. Толкиена! Персонализируйте свой внешний вид и размахивайте своей лучшей одеждой Hobbit с помощью множества настроек. Украсьте свой собственный дом хоббита и преобразите уютное пространство с помощью размещения без сетки, чтобы расположить мебель и домашний декор по своему вкусу. Откройте для себя чудеса, которые каждый новый день приносит в Байуотер, когда вы поселитесь в своей безмятежной усадьбе для столь необходимого отдыха.

      Еда - это любовь - Ни один день хоббита не обходится без еды. Рыба, сад и курб, чтобы пополнить кладовую фруктами вашего труда. Собирайте урожай для сезонных культур и цветов с течением времени в вашей усадьбе. Наслаждайтесь теплом кухни и демонстрируйте свои кулинарные отбивные с рецептами для приема пищи. Примите участие во втором завтраке или устройте ужин с другими хоббитами. Делитесь едой с приглашенными гостями, чтобы создать новые отношения.

      Исследуйте Байуотер - Исследуйте природу, чтобы обнаружить тайные поляны и потерянные сокровища Шира. Испытайте постоянно меняюся погоду, которая влияет на распорядок дня и сезонные сюрпризы в зависимости от времени года. Получайте награды за развитие своей истории. Познакомьтесь с культовыми персонажами и знакомыми семьями хоббитов, чтобы обменять их на обновления навыков, одежды, дома и многого другого. Присоединяйтесь к клубным миссиям, чтобы выполнить повседневную деятельность и помочь получить официальный статус деревни в Байуотер.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если верить руководству к Unreal Engine 4 это не так работает. Весь текст для определённого языка перевода собран в ресурсах локализации. Тянуть что-то отдельно он не должен. В любом случае сейчас задача перевести весь текст из польской “локали”. Если же что-то останется без перевода с учётом, что мы будем выбирать именно “польскую” локализацию, то значит буду копаться в движке (то есть полезу в uasset), а не подставлять строки.
    • Тут внезапно все игры от чилийской ACE Team, издаваемые SEGA, снова стали доступны в российском сегменте Steam. Видимо, ситуация аналогичная той, что была с Relic. Чилийцы вернули права себе. Теперь снова можно купить напрямую Rock of Ages 1-2, Abyss Odyssey, Zeno Clash 2, The Deadly Tower of Monsters и SolSeraph по старым ценам (250-350 рублей, только SolSeraph 650 рубликов стоит).
    • не понял а чего русификатор текста для 1ой части забили и сразу 2 и 3 сделали?
    • Суперкомпы размером с дом и щас делают и во всех странах — у нас например у яндекса и сбербанка. Смотря каких водянок, вот например водянка у одного из компов гугла: Вопрос компонентов, сколько жрали БП у старых компов и сколько сейчас. Даже сверхпупер компактная система охлаждения как будет выглядеть? Типа факел газовой горелки из ноута?
    • Мне кажется, что всё же, если переводить только польский, то на английском останутся многие имена персонажей или каких распространённых названий т.к. в польском они не используются и подхватываются из какого-то другого файла т.е. нужно искать нужную строчку и добавлять её в польскую локализацию, чтобы локализация начала использовать имена персонажей. Плюс в польском учитывается пол персонажа т.е. для женского и мужского Охотника будут разные строчки подхватываться. Когда-то давно тоже пробовал делать свой перевод, в том числе искал пропущенные строчки в польском и добавлял для перевода имён, но спустя несколько месяцев мой запал иссяк: https://youtu.be/wJsOYaCMuRA 
    • В теме  Начали обсуждать процессоры…, при сборке своего нового ПК, практически  с нуля, как раз взял Ryzen 9950x3D, на будущее, так сказать, чтобы не упираться ни в однопоток, ни в многопоток. 
      В целом, согласен с @piton4 , но с небольшой поправкой: в расчёте на долгое время берётся вся база, в виде качественной материнской платы + процессор. 
    • Если бы когда-то, десятилетия тому назад, не делали суперкомпы с дом, то сейчас не появились бы маленькие персональные пк под боком. Если что-то выглядит огромным и громоздким сейчас, особенно на этапах прототипов, это не означает, что со временем не будет производиться масштабирование во всех смыслах слова от жора до размеров девайсов. Телефоны “портативные переносные” вот тоже когда-то были огромными кирпичами, а сейчас вполне себе тонкие и лёгкие в т.ч. по железу сопоставимые с иными компами. То есть и “криогенные установки” для квантовых компьютеров когда-нибудь могут выглядеть ни разу не страшнее современных водянок что по размерам, что по ценникам. А то и в ноуты будут умещаться, не удивлюсь ни разу.
    • Теперь проблема всплыла с gog версией игры, ставишь русификатор — игра запускается всё хорошо, но достижения не работают. Ставишь галочку для steam что бы работали достижения — игра вообще не запускается. А перевод и озвучка зачётные (lost mission).
    • Угу ноутбук на столе и трейлер с криогенной установкой под окном. ХЗ, зачем например делают суперкомпы которые занимают целый дом — и их тоже бывает не хватает. А уж как нейросети смогут разгуляться вах… вернее страшно.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×