Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Везде. Но не сегодня.

Жаль, очень жаль. :sad:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жаль, очень жаль. :sad:

Что значит жаль? Вы не забывайте, что русик еще тестить надо.

Пойдите лучше Е3 посмотрите пока.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жаль, очень жаль. :sad:

А почему не сегодня вроде как написано !?

"Название Статус Активность Готово

Текст игры 1 переводится 3 час. 100% (3950 / 3950) читать

Текст игры 2 переводится 27 мин. 100% (3960 / 3960) читать"

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пойдите лучше Е3 посмотрите пока.

Хорошая идея. :victory:

Изменено пользователем ZEnOID

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему не сегодня вроде как написано !?

"Название Статус Активность Готово

Текст игры 1 переводится 3 час. 100% (3950 / 3950) читать

Текст игры 2 переводится 27 мин. 100% (3960 / 3960) читать"

а потерпеть никак

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А почему не сегодня вроде как написано !?

И что? Русификатор автоматически соберется и протестируется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ждите молча.

Люди, в отличие от вас, работают (некоторые экзамены сдают).

Думаю в середине недели или на выходных выпустим первую версию. Посмотрим, как будет со временем и с тестированием.

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждите молча.

Люди, в отличие от вас, работают (некоторые экзамены сдают).

Думаю в середине недели или на выходных выпустим первую версию. Посмотрим, как будет со временем и с тестированием.

Спасибо тлварищ !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

парни кто занимается переводом...я игру спецально непрохожу,жду вашего текста с нетерпением!! =) :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извините , а на :

Версия игры - v.1.0.82.5097

Steam-Rip загружен 31.05.2013 и полностью идентичен активированной через Steam лицензионной копии игры

DLC :

Headstart Pack

McLaren Racing Pack

GTR Racing Pack

IndyCar Pack

Ваш русификатор установиться , будет работать ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пиратство - это не хорошо, но русификатор установится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пиратство - это не хорошо, но русификатор установится.

Блпгодарствую в ответ , равно как и за нарекания - учту :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевел текст из видео, ориентировался больше на польскую локализацию. Немецкий помню плохо, и он меня пугает :D.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Estery
      El Shaddai: Ascension of the Metatron



      Жанр: Action
      Платформы: XBOX360 PS3
      Разработчик: Ignition Entertainment
      Дата выхода: 28 апреля 2011 г.
      Ссылка на перевод: http://notabenoid.org/book/74788
      Прогресс перевода: 
      Команда: 
      @makc_ar — разбор ресурсов, шрифты, текстуры @Estery — перевод Ineira — редактура  
       
       
      Русификатор готовится для версии PS3.
      Черновой перевод будет готов 14.11. Техническая часть полностью разобрана, кроме некоторых текстур.
      После чернового перевода — редактирование, затем — релиз. Буду держать вас в курсе
       
    • Автор: erll_2nd
      Делаю русик для Ride 5 (перевод с французского). В файлах игры есть частичная русская текстовая локализация — частично переношу её, остальное доперевожу. В игре есть озвученные ролики на движке, на всех языках кроме русского. Субтитров под ролики не предусмотрено. Я конечно заменил французский лепет на английский, но это конечно такое себе, и хотелось бы чтоб было всё по красоте, да с русской речью. В связи с этим вопрос\просьба: Может кто из подкованных в озвучке нейронкой подсобит? 37 файлов по 5-40 сек. Один голос. Естественно “за спасибо”. Если это как то упростит работу, я сгенерил файлы с озвучкой, но опять же — не в курсе, должны ли файлы быть одной длинны с оригиналом — у меня вышла разница +/- 1 секунда. В архив закинул французскую озвучку (заменять нужно её), английскую (на всякий случай), соответственно все метаданные, расшифровку английской озвучки (где-то редактировано, где-то нет), сгенерированные мной файлы в формате .acc и оригинальные в .wav (английская озвучка).
      https://drive.google.com/file/d/1N3TE4TMGeFgdrte4LGm0N20xqn4TcFts/view?usp=sharing


×