Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SeT

Titan Quest

Рекомендованные сообщения

Respect ApysDoc и userv за проделанную работу!!!

Всего 11 частей. Все части тут: xttp://slil.ru/22871522

Работы: (англ. язык)

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- Взял Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - Взял Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - Взял Phan1om

перевести нужно в срочном порядке!

Главный по переводу - ApysDoc

К переводу допускаются только члены команды Sys-team

Работы высылать на sys-team@маil.ру

P.S пока что не устанавливаю сроки. но не советую "тянуть"

Изменено пользователем SeT

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Открой любой учебник истории и посмотри.

Игроманцам стоит сделать тоже самое.

Гыыы... Не плохо сказано. Щя я им мыло накатаю, пусть историю учить садяться. :D

Slo-mo ладно, забыли... :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сет до выходных небудет:( А кто обновит первую страницу? Много переводить осталось? Может помощь нужна?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1 часть- commonequipment: xttp://slil.ru/22872417 (57кб)- ПЕРЕВЕДЕНО Gencko

2 часть- dialog: xttp://slil.ru/22872420 (391кб) - Взял Unknown89

3 часть- install xttp://slil.ru/22872429 (23кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

4 часть- menu: xttp://slil.ru/22872430 (21кб) - Взял SeT - вроде ПЕРЕВЕДЕН

5 часть- monsters: xttp://slil.ru/22872432 (133кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss & SeT

6 часть- npc: xttp://slil.ru/22872435 (18кб) - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

7 часть- quest: xttp://slil.ru/22872438 (111кб) - Взял Slo-mo - вроде ПЕРЕВЕДЕНО

8 часть- skills: xttp://slil.ru/22872441 (71кб) - Взял Blaze87 - Взял Phan1om

9 часть- tutorial: xttp://slil.ru/22872442 (31кб) - ПЕРЕВЕДЕНО webdriver

10 часть- ui: xttp://slil.ru/22872444 (103кб) - Взял Blaze87 - Взял Rosss

11 часть- uniqueequipment: xttp://slil.ru/22872446 (60кб)

Вроде - означает из слов переводчиков,уточнить не могу,СеТ уехал.

Диалоги (недопереведенные)

1 часть - хttp://slil.ru/22878522 - ПЕРЕВЕДЕНО Rosss

2 часть - хttp://slil.ru/22878525 - Взял Maickl

3 часть - хttp://slil.ru/22878528 - ПЕРЕВЕДЕНО Phan1om

У нас остались части:

2-(остался Maickl со 2-й частью)

8-Blaze87 - Взял Phan1om

10-Blaze87 - Взял Rosss

11-Из официальных переводчиков никто не брал, взял PsychoClown.

Отпишитесь как дела с переводами?

Изменено пользователем ApysDoc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может для ускорения процесса кто-нить вышлет мне часть своего перевода, только не наглеть...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Blaze87 давно не видно уже...Фантом отдохни пока(молоток стока перевел!Монстр!), если завтра до 12 дня не напишет ничего,придется переводить заного 8 и 10 части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

сло мо вроде свю половину отослал... а я минут через 15 вышлю свою :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

The reptilians – that’s what we call them – they are too strong, they are ruthless… we are at their mercy.

Рептилии - мы так их прозвали, они слишком сильны, они безжалостны… наша судьба находится их в лапах. :happy:

О делах с переводом, моя подпись говорит сама за себя.. )

До субботы не горит, но если кто-то хочет могу дать половину от оставшегося..

Blaze87

Последнее посещение: 30.6.2006, 5:27 :sad:

Изменено пользователем Maickl

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ApysDoc

Взял "10 часть- ui".

Появится - не появится.Это уже из области танцев с бубном - лучше сделать :)

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

OK. Беру 8-ую часть. Вопрос: Какие в игре есть хар-ки у персонажа?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
OK. Беру 8-ую часть. Вопрос: Какие в игре есть хар-ки у персонажа?

Начисляемые:

Сила

Интелект

Ловкость

Остальные истекающие из них.

Плюс Скилы по классам.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
OK. Беру 8-ую часть. Вопрос: Какие в игре есть хар-ки у персонажа?

ляля - если с чертой значит изменил в этом месте по желанию людей.

Primary - Основные

Health - Жизни

Energy - Энергия,мана

Strength - Сила

Intellugence - Интелект

Dexterity - Ловкость

Resistance - Сопротивления, защита от магии.

Fire Resistance - Защита от Огня,Сопротивление Огню

Cold Resistance - Защита от Холода,Льда, Сопротивление Холоду.Льду

Lightning Resistance - Защита от молний, Электро-защита=) Надо как-нибуть получше обозвать, Сопротивление Молнии,Электричеству

Poison Resistance - Защита от Яда, Сопротивление Яду

Pierce Resistance - Защита от Стрел(думаю этого или если от магии то Защита от проникающих ударов(странно звучит)) Сопротивление Колющим повреждениям

Offense - Атака

Average Damage - Среднее Повреждение

Attack Speed - Скорость Атаки,Удара

Damage Per Second - Урон,Повреждение в секунду

Defense - Защита

Comlined Armor - Броня

Block - Блок

Damage Blocked - Блокируемый урон

Level - Уровень

XP - Опыт

Изменено пользователем ApysDoc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Немного подкоректирую как мне больше нравится:

Primary - Основные

Health - Жизни

Energy - Мана(так привычней)

Strength - Сила

Intellugence - Интелект

Dexterity - Ловкость

Resistance - Сопротивление к магии.

Fire Resistance - Защита от Огня

Cold Resistance - Защита от Холода

Lightning Resistance - Защита от молний, Электро-защита(насчёт этого даже незнаю никак в голову не лезет)

Poison Resistance - Защита от Яда

Pierce Resistance - Защита от Стрел или как нить от Физ.повреждений

Offense - Атака

Average Damage - Среднее Повреждение

Attack Speed - Скорость Атаки

Damage Per Second - Урон,Повреждение в секунду

Defense - Защита

Comlined Armor - Броня

Block - Блок

Damage Blocked - Блокируемый урон

Level - Уровень

XP - Опыт

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я англ знаю хренова, поэтому как кажется так и напишу(пишу сюда для всеобщего обсуждения)

ляля - если с чертой значит изменил в этом месте по желанию людей.

Secondary - Второстепенные,вторичные

Secondary Resistances - Второстепенные,вторичные сопротивления

Bleeding Resistance- Сопротивление Кровотечениям

Vitality Resistance - Это защита от атак типа Лаф лич, как правильно написать?

Energy Resistance - Сопротивление Энергии(Защитаот Энергии)

Stum Resistance - зашита от оглушения

Disruption Resistance - ???

Heath Regeneration - Регенерация Жизней,Здоровья,???

Energy Regeneration - Регенерация Маны,Энергии

Offensive Ability - Наступательная,Атакующая Способность

Deffensive Abillity - Защитная Способность

Cast Speed - Скорость Заклинания,Наложения Заклинания,Можно вообще Кастования=))))

Run Speed - Скорость бега

Greatest monster Killed - Убитый Сильнейший Монстр

Monsters Killed - Убитых Монстров

Greatest Damage Dealt - Самое большое повреждение, Наибольшее нанесенное повреждение, Самое большое нанесенное повреждение

Elapsed Time - Прошло времени

Total Deaths - Всего Смертей, Количество Смертей

Изменено пользователем ApysDoc

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Elapsed Time - Прошло времени (с начала игры)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость
Эта тема закрыта для публикации сообщений.


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • там 5 городских локаций и участок будет и школа где толпой выскочат и тд зы если зомби 1 можно в рукопашку идти не боясь урона
    • Тож подметил, кто бы сказал что мне такое понравится — не поверил. Хотя есть ещё одна с такой озвучкой — Illbleed на Дримке (топчик игра)
    • Привет! Классная идея для диссертации. Самый безопасный путь — выбрать игру с открытой политикой моддинга или с уже встроенной поддержкой локализации. Дальше по шагам: 1) Определи движок игры:
      - Unity: обычно папки “.../GameName_Data/”, файлы .assets, .bundle, sharedassets. Для извлечения текста — AssetRipper, AssetStudio, UABEA.
      - Unreal Engine 4/5: архивы .pak; текст часто в .locres/.po/.csv. Смотри UnrealPak, FModel, Locres Editor.
      - Свои движки: ищи файлы с расширениями .pak/.dat/.arc/.bin. Часто помогает QuickBMS + готовые скрипты под конкретную игру. 2) Где искать файлы:
      - Steam: Библиотека → ПКМ по игре → Управление → Просмотреть локальные файлы.
      - GOG/Epic — аналогично. На консолях всё сложнее (шифрование), лучше начинать с ПК-версий.
      - Мобильные (Android): распаковать APK, текст может лежать в assets или res/values/strings.xml. 3) Форматы текстов:
      - JSON, CSV, XML, INI, PO/ POT (gettext), XLIFF — удобны для CAT-инструментов.
      - В PO удобно работать через Poedit; для CSV/JSON — любой CAT (OmegaT, memoQ) или даже Excel, но следи за кавычками и разделителями.
      - Обязательно сохраняй плейсхолдеры (%s, {0}, \n, \t) и теги (<b>…</b>), иначе будут краши/артефакты. 4) Шрифты и кириллица:
      - Частая проблема — нет кириллических глифов. На Unity добавляют TTF/OTF или расширяют TextMeshPro-ассеты; на Unreal — настраивают Font assets. Без этого текст будет “квадратиками”.
      - Кодировка: чаще всего UTF-8 (иногда без BOM). Проверяй в редакторе (Notepad++, VS Code). 5) Процесс:
      - Сделай бэкап оригиналов.
      - Вытащи строки → переведи небольшим инкрементом (меню, билд, туториал) → верни файлы на место/упакуй → тестируй в игре → фиксируй переносы, обрезки, длину строк.
      - Для распространения делай патч (xdelta/bsdiff) или мод-пак, а не раздавай оригинальные файлы. 6) Юридические нюансы:
      - Проверь EULA/политику моддинга конкретной игры. Для академического проекта лучше брать игры с разрешёнными модами или опенсорс/freeware.
      - Присоединяйся к комьюнити игры (форумы, Discord, Nexus Mods, Steam Discussions) — часто уже есть гайды по файлам. 7) Инструменты и мелочи:
      - Версионирование: Git для трекинга изменений.
      - Терминология: веди глоссарий и единый стиль.
      - Автотесты: прогон по плейсхолдерам, пустым строкам, неэкранированным кавычкам.
      - Если встретишь сжатые/зашифрованные ресурсы — ищи название игры + “modding”, “unpack”, “localization”, “.pak”, “.locres”. Если подскажешь конкретную игру/платформу — можно прицельно подсказать инструменты. А для быстрой проверки терминов и вариантов перевода удобно держать под рукой двуязычный словарь: https://nativelib.net/en/en-ru/
    • Спустя 6 лет, после создания темы перевод всё-таки появился.. свершилось)))) А если серьезно, то огромное вам спасибо за перевод, не перевелись ещё добрые люди)
    • Нет. Планировал выложить сегодня исправленный патч и обрадовать с тем, что закончен перевод Первого Тома, но нет.
      Выложу завтра — сегодня устал + надо кое-что допереводить и отредактировать.
    • А бы что!? Ну мне не понравилась SHF. Она проигрывает даже Forbidden siren, 17 летней давности. Чего уж тут. Ну кровища 2 это другой жанр. Там я слышал атмосфера, и картинка ништяк. Остальное жопка. Ну они конечно сваляли дурака с сохранками. А остальное там круто. Даже озвучка специально упоротая. Словно я опять слышу анг. голоса из резика 1. Такой фарс ваще.
    • В прямом смысле. Один слот сохранения для классического сурвайвола это извращение — сохранился без аптечек и патронов — давай до свиданья. А в остальном согласен игра интересная и отлично передаёт атмосферу 90-х без чистого копирования. Многим другим “ретроклонам” это не удаётся.
    • Это детский сад, а не сюжет. Я не вижу в нем драмы надломленного человека. Хинако - это первый ГГ в серии, который меня раздражал конкретно. Причем это просто бунт подросткового максимализма, который ничем не обусловлен. Нет никаких планов у нее, что бы устроить свою жизнь, это просто сюжет про нитакусика. Если ей уже все на блюдечке преподнесли. Хороший и красивый жених, и нормальные у нее родители. Я понимаю, если там было насилие в семье. Что ее отец в прямом смысле насиловал и унижал, а мать смотрела, вот это я понимаю драма. Или же показали, как япошки унижали китайцев и делали из них рабов, как это было в прошлом. Я бы сыграл в такую жесть. Детский сад ромашка. Silent hill F-ufel Romashko Аха, играл в демку. Прикольная. Надо потом купить. 
    • @shingo3 советую пройти https://store.steampowered.com/app/3316350/Flesh_Made_Fear/ отсылки на трилогию резиков 
    • В смысле? В этих шкафчиках, с игрушкой. Которая барыжит расходники.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×